兄貴(아니키,
형님) - 山川 豊(야마카와 유타카)
1)
ガキの頃から 兄貴の背中
가키노고로카라 아니키노세나카
어릴 때부터 형의 등을
今日まで追いかけ 人生半ば
쿄-마데오이카케 진세이나카바
오늘까지 쫓아오며 인생의 중반을 맞이했네
夢のしっぽを ふたりでつかみ
유메노십포오 후타리데쯔카미
꿈의 꼬리를 둘이 함께 붙잡고
ここまでどうにか 歩いてこれた
코코마데도-니카 아루이테코레타
여기까지 어떻게든 걸어올 수 있었지
無口な酒と 静かな酒と
무쿠치나사케토 시즈카나사케토
말없이 마시고 조용히 마시고
話すことなど 少ないけれど
하나스코토나도 스쿠나이케레도
이야기하는 것도 별로 없지만
少し遠くで 少し近くで
스코시토-쿠데 스코시치카쿠데
조금 멀리서, 조금 가까이에서
兄貴よ 兄貴よ 自分を大事にしろよ
아니키요 아니키요 지붕오다이지니시로요
형님이여, 형님이여, 자신을 소중히 하세요
2)
やんちゃ坊主の 兄貴が好きで
얀챠보-즈노 아니키가스키데
한가락 하는 형님이 좋아서
男の生き様 風切る肩は
오토코노이키자마 카제키루카타와
남자의 삶, 바람을 가르는 어깨는
潮のにおいを 拭き取りもせず
시오노니오이오 후키토리모세즈
바다 내음을 닦아내지도 않고
心は故郷 体は都会
코코로와코쿄- 카라다와토카이
마음은 고향에, 몸은 도시에
照れ屋の酒と はにかむ酒と
테레야노사케토 하니카무사케토
수줍게 마시고 부끄럽게 마시고
「それじゃまたな」と 別れるけれど
소레쟈마타나토 와카레루케레도
"그럼 또 보자!"며 헤어지지만
少し遠くで 少し近くで
스코시토-쿠데 스코시치카쿠데
조금 멀리서, 조금 가까이에서
兄貴よ 兄貴よ 背中が小さくなったぜ
아니키요 아니키요 세나카가치이사쿠낟타제
형님이여, 형님이여, 등이 작아졌네요
(후렴)
無口な酒と 静かな酒と
무쿠치나사케토 시즈카나사케토
말없이 마시고 조용히 마시고
話すことなど 少ないけれど
하나스코토나도 스쿠나이케레도
이야기하는 것도 별로 없지만
少し遠くで 少し近くで
스코시토-쿠데 스코시치카쿠데
조금 멀리서, 조금 가까이에서
兄貴よ 兄貴よ 自分を大事にしろよ
아니키요 아니키요 지붕오다이지니시로요
형님이여, 형님이여, 자신을 소중히 하세요
音源 : 엔카리 님
作詩 : 荒木 とよひさ(아라키 토요히사)
作曲 : 杉本 眞人(스기모토 마사토)
原唱 : 山川 豊(야마가와 유타카) <2024年 10月 2日 発売>
CW 曲 : 別れのしぐれ宿(와카레노시구레야도, 이별의 시구레 숙소)
しぐれ(시구레) : 늦가을부터 초겨울에 걸쳐 오는 한차례 지나가는 비, 오다 말다 하는 비
'日本音樂 (男) > 其他 男歌手' 카테고리의 다른 글
潮来笠(이타코가사, 이타코 삿갓) - 橋幸夫(하시유키오) (5) | 2024.10.06 |
---|---|
別れのしぐれ宿(와카레노시구레야도, 이별의 시구레 숙소) - 山川 豊(야마가와 유타카) (0) | 2024.10.04 |
心情(우라나사케, 숨은 인정) - 田山ひろし(타야마히로시) (0) | 2024.10.01 |
俺に乾杯(오레니캄파이, 나에게 건배를) - 佳山明生(카야마아키오) (0) | 2024.09.30 |
男が母を想う時(오토코가하하오오모우토키, 남자가 어머니를 그리워할 때) - 走 裕介(하시리 유-스케) (2) | 2024.09.29 |