日本音樂 (女)/其他 女歌手
旅のつばくろ(타비노쯔바쿠로, 떠돌이 제비) - 小林千代子(코바야시치요코)
레알61
2019. 6. 2. 13:24
旅のつばくろ(타비노쯔바쿠로,
떠돌이 제비) - 小林千代子(코바야시치요코)
1)
茜い夕陽の 他国の空で しのぶ思いは みな同じ
아카이유-히노 타코쿠노소라데 시노부오모이와 미나오나지
붉은 석양 타향의 하늘에서 고향을 그리는 마음은 모두 똑같아
泣いちゃいけない 笑顔をみせて 強く生きるの いつまでも
나이챠이케나이 에가오오미세테 쯔요쿠이키루노 이쯔마데모
울면 안 돼, 웃는 얼굴 보여주렴! 강하게 살아가는 거야! 언제까지나
2)
昨日見た夢 さらりと捨てりゃ 明日は咲きましょ 胸のバラ
키노-미타유메 사라리토스테랴 아스와사키마쇼 무네노바라
어제 꾼 꿈 깨끗이 버리면 내일은 필 거야! 가슴속의 장미꽃
泣いちゃいけない 笑顔をみせて ごらんみ空の 一つ星
나이챠이케나이 에가오오미세테 고란미소라노 히토쯔보시
울면 안 돼, 웃는 얼굴 보여주렴! 보라! 하늘의 저 샛별을
3)
旅の燕は 日暮れにゃ 帰る せめて私も ふるさとへ
타비노쯔바메와 히구레냐 카에루 세메테와타시모 후루사토에
떠돌이 제비는 해가 지면 돌아가는데 하다못해 나도 고향으로 돌아가야지
泣いちゃいけない 笑顔をみせて 行こうよ 帰ろうよ 母の膝
나이챠이케나이 에가오오미세테 유코-요 카에로-요 하하노히자
울면 안 돼, 웃는 얼굴 보여주렴! 가자꾸나! 돌아가자꾸나! 어머니의 품속으로
作詞 : 清水 みのる(시미즈 미노루)
作曲 : 倉若 晴生(쿠라와카 하루오)
原唱 : 小林 千代子(코바야시 치요코) <1939年(昭和 14年) 発表>