日本音樂 (男)/長淵 剛 3

巡恋歌(쥰렝카, 돌고 도는 사랑 노래) - 長渕 剛(나가부치 쯔요시)

巡恋歌(쥰렝카, 돌고 도는 사랑 노래) - 長渕 剛(나가부치 쯔요시) 1) 好きです 好きです 心から 스키데스 스키데스 코코로카라 좋아해요. 진심으로 좋아해요 愛して いますよと 아이시테 이마스요토 사랑하고 있다는 甘い言葉の 裏には 아마이코토바노 우라니와 달콤한 말 뒤에는 1人暮しの 寂しさが あった 히토리구라시노 사비시사가 앋타 홀로 사는 외로움이 있었어요 寂しさゆえに 愛が 芽生え 사비시사유에니 아이가 메바에 외로움 때문에 사랑이 움터서 お互いを 知って 愛が 終わる 오타가이오 싣테 아이가 오와루 서로를 알고 난 후 사랑이 끝나네요 別れは なみだで 飾るもの 와카레와 나미다데 카자루모노 이별은 눈물로 장식하는 것, 笑えば なおさら みじめに なるでしょう 와라에바 나오사라 미지메니 나루데쇼- 웃으면 더욱더 비참하게..

Run - 長淵 剛(나가부치 쯔요시)

Run - 長淵 剛(나가부치 쯔요시) 賽錢箱に 100円だま 投げたら 사이셈바코니 하쿠엔다마 나케타라 새전함에 100엔 동전을 던져넣으면 つり錢 出てくる 人生が いいと 쯔리센 데테쿠루 진세이가 이이토 거스름돈 나오는 인생이 좋다고 兩手を 合わせ 願えば 願うほど 료-테오 아와세 네가에바 네가우호도 두 손 모아 기원하면 할수록 バチに けっつまずき 膝を すりむいた 바치니 켇쯔마즈키 히자오 스리무이타 벌 받아 발 걸려 넘어져 무릎을 깼지 なるべくなら なるべくなら 나루베쿠나라 나루베쿠나라 될 수 있으면 가능하다면 噓は ない 方が いい 우소와 나이 호-가 이이 거짓말은 하는 않는 편이 좋아 噓は 言わない そう 心に 決めて 우소와 이와나이 소- 코코로니 키메테 거짓말은 않겠노라 그렇게 결심하고도 噓を つき続けて 俺 生..

乾杯(캄파이, 건배) - 長渕 剛(나가부치 쯔요시)

乾杯(캄파이, 건배) - 長渕 剛(나가부치 쯔요시) 1) かたい 絆に 思いを よせて 카타이 키즈나니 오모이오 요세테 굳은 인연에 애정을 담고 語り尽くせぬ 青春の日々 카타리쯔꾸세누 세이슌노히비 이야기가 끝이 없는 젊음의 나날 時には 傷つき 時には 喜び 토키니와 키즈쯔키 토키니와 요로코비 가끔은 상처를 주고 가끔은 서로 기쁨이 되어 肩を たたきあった あの日 카타오 타타키앋타 아노히 어깨를 서로 두드리던 그날 あれから どれくらいたったのだろう 아레카라 도레쿠라이탇타노다로- 그로부터 얼마나 시간이 흘렀을까 沈む 夕日を いくつ 數えたろう 시즈무 유-히오 이쿠쯔 카조에타로- 지는 석양을 몇 번이나 헤었을까 故鄕の友は 今でも 君の 후루사토노토모와 이마데모 키미노 고향의 친구들은 지금도 그대의 心の中に いますか 코코로노..