日本音樂 (男)/伊藤久男 6

白蘭の歌(뱌쿠란노우타, 백란의 노래) - 伊藤久男(이토-히사오) & 二葉あき子(후타바아키코)

白蘭の歌(뱌쿠란노우타, 백란의 노래) - 伊藤久男(이토-히사오) & 二葉あき子(후타바아키코) 1) (男) あの山かげにも 川辺にも 아노야마카게니모 카와베니모 저 산그늘에도 강변에도 尊き血潮は 染みている 토-토키치시오와 시미테이루 고결한 핏물은 스미고 있네 その血の中に 咲いた花 소노치노나카니 사이타하나 그 핏물 안에서 핀 꽃 かぐわし君は 白蘭の花 카구와시키미와 뱌쿠란노하나 아름다운 그대는 백란의 꽃 2) (合) 朝に夕に 語りつつ 아시타니유-베니 카타리쯔쯔 아침저녁으로 이야기하며 泪で眺める 遠い丘 나미다데나가메루 토-이오카 눈물로 바라보는 먼 언덕 知らずや君よ 心にも 시라즈야키미요 코코로니모 모르는가, 그대여, 마음에도 眸にも咲く 白蘭の花 히토미니모사쿠 뱌쿠란노하나 눈동자에도 피는 백란의 꽃을 3) (女) 真..

白蘭の歌(뱌쿠란노우타, 백란의 노래) - 伊藤久男(이토-히사오)

白蘭の歌(뱌쿠란노우타, 백란의 노래) - 伊藤久男(이토-히사오) 1) あの山かげにも 川辺にも 아노야마카게니모 카와베니모 저 산그늘에도 강변에도 尊き血潮は 染みている 토-토키치시오와 시미테이루 고결한 핏물은 스미고 있네 その血の中に 咲いた花 소노치노나카니 사이타하나 그 핏물 안에서 핀 꽃 かぐわし君は 白蘭の花 카구와시키미와 뱌쿠란노하나 아름다운 그대는 백란의 꽃 2) 朝に夕に 語りつつ 아시타니유-베니 카타리쯔쯔 아침저녁으로 이야기하며 泪で眺める 遠い丘 나미다데나가메루 토-이오카 눈물로 바라보는 먼 언덕 知らずや君よ 心にも 시라즈야키미요 코코로니모 모르는가, 그대여, 마음에도 眸にも咲く 白蘭の花 히토미니모사쿠 뱌쿠란노하나 눈동자에도 피는 백란의 꽃을 3) 真赤な夕陽の 落ちる頃 막카나유-히노 오치루코로 새빨간..

イヨマンテの夜(이요만테노요루, 이요만테의 밤) - 伊藤久男(이토-히사오)

イヨマンテの夜(이요만테노요루, 이요만테의 밤) - 伊藤久男(이토-히사오) 1) アーホイヨー アー... イヨマンテ 아ー호이요ー 아ー... 이요만테 熊祭り(イヨマンテ) 燃えろ かがり火 이요만테 모에로 카가리비 이요만테, 불타라! 화톳불 ああ 満月よ 아아 망게쯔요 아아 보름달이여 今宵 熊祭り 코요이 쿠마마쯔리 오늘 밤은 곰 축제 踊ろう メノコよ 오도로- 메노코요 춤을 추어요! 아가씨여! タムタム 太鼓が 鳴る 타무타무 타이코가 나루 둥둥 북소리가 울려요 熱き唇 我に 寄せてよ 아쯔키쿠치비루 와레니 요세테요 뜨거운 입술을 내게 주어요 2) アアアアアアア... 아아아아아아아... 熊祭り 燃えろ ひと夜を 이요만테 모에로 히토요오 이요만테, 불타라! 하룻밤을 ああ 我が胸に 아아 와가무네니 아아 내 가슴속에 今宵 熊祭り ..

あざみの歌(아자미노우타, 엉겅퀴의 노래) - 伊藤久男(이토-히사오)

あざみの歌(아자미노우타, 엉겅퀴의 노래) - 伊藤久男(이토-히사오) 1) 山には 山の 愁いあり 야마니와 야마노 우레이아리 산에는 산 나름의 근심이 있고 海には 海の 悲しみや 우미니와 우미노 카나시미야 바다에는 바다만의 슬픔이 있네 まして こころの花園に 마시테 코코로노하나조노니 하물며 마음의 꽃밭에 咲し あざみの 花ならば 사키시 아자미노 하나나라바 핀 엉겅퀴꽃이라면... 2) 高嶺の百合の それよりも 타카네노유리노 소레요리모 산봉우리에 핀 백합의 그것보다도 秘めたる 夢も ひとすじに 히메타루 유메모 히토스지니 간직한 꿈도 한결같이 くれない 燃ゆる その姿 쿠레나이 모유루 소노스가타 붉게 타오르는 그 모습 あざみに 深き わが想い 아자미니 후카키 와가오모이 엉겅퀴에 깊이 새긴 내 마음 3) いとしき花よ 汝は あざみ..

たそがれの夢(타소가레노유메, 황혼의 꿈) - 伊藤久男(이토-히사오)

たそがれの夢(타소가레노유메, 황혼의 꿈) - 伊藤久男(이토-히사오) 1) たそがれの窓を 開き 타소가레노마도오 히라키 황혼 무렵 창문을 열고 青いランプに 灯りを ともせば 아오이람푸니 아카리오 토모세바 파란 램프에 불을 밝히면 ささやきは やさしかったと 사사야키와 야사시칻타토 그녀의 속삭임은 다정했었다고 古い日記の ひそかにも 후루이닉키노 히소카니모 낡은 일기장에 남몰래 썼던 ああ~ 夢よ ほのかなる 悲しみよ 아아~ 유메요 호노카나루 카나시미요 아아~ 꿈이여 아련해져 가는 슬픔이여 我が胸に 流れて 와가무네니 나가레테 이 가슴을 흘러내려 やがて 消えゆく 愛のワルツよ 야가테 키에유쿠 아이노와루쯔요 머지않아 사라져가는 사랑의 왈츠여 2) たそがれの庭に かおる 타소가레노니와니 카오루 황혼 무렵 정원에 향기 나는 白きバラ..

山のけむり(야마노케무리, 산안개) - 伊藤久男(이토-히사오)

山のけむり(야마노케무리, 산안개) - 伊藤久男(이토-히사오) 1) 山の煙の ほのぼのと 야마노케무리노 호노보노토 산안개가 어슴푸레 たゆたう森よ あの道よ 타유토우모리요 아노미치요 아른거리는 숲이여! 그 길이여! 幾年消えて 流れゆく 이쿠토세키에테 나가레유쿠 여러 해 사라지고 흘러간 想い出の ああ 夢のひとすじ 오모이데노 아아~ 유메노히토스지 추억의 아아~ 꿈 하나가 遠くしずかに ゆれている 토-쿠시즈카니 유레테이루 멀리서 조용히 흔들리고 있네 2) 谷の真清水 汲み合うて 타니노마시미즈 쿠미오우테 계곡 맑은 물을 서로 떠 주고 ほほえみ交わし 摘んだ花 호호에미카와시 쯘다하나 미소 주고받으며 따던 꽃 山鳩の声 聴きながら 야마바토노코에 키키나가라 산비둘기 울음소리 들어가며 行きずりの ああ 君とともに 유키즈리노 아아~ 키미..