日本音樂 (男)/大川栄策 19

昭和流れうた(쇼-와나가레우타, 쇼와 시절의 흘러간 노래) - 大川栄策(오오카와에이사쿠)

昭和流れうた(쇼-와나가레우타, 쇼와 시절의 흘러간 노래) - 大川栄策(오오카와에이사쿠) 1) 昭和 流れうた 心に しみる 쇼-와 나가레우타 코코로니 시미루 쇼와 시절의 흘러간 노래가 마음에 사무쳐요 酒に 酔う 時 あなたが 浮かぶ 사케니 요우 토키 아나타가 우카부 술에 취할 때면 당신 모습이 떠오르고요 どうして どうして 忘れさせない 도-시테 도-시테 와스레사세나이 왜, 어째서 잊게 하지 않나요 苦しむだけね わたしの愛は 쿠루시무다케네 와타시노아이와 내 사랑은 괴롭기만 할 뿐이네요 今度は 男に 生まれて 来たい 콘도와 오토코니 우마레테 키타이 다음 생은 남자로 태어나고 싶어요 2) 昭和 流れうた 女の涙 쇼-와 나가레우타 온나노나미다 쇼와 시절의 흘러간 노래는 여자의 눈물. 恋の苦しみ 死ぬより つらい 코이노쿠루시미..

酒よ(사케요, 술이여) - 大川榮策(오오카와에이사쿠)

酒よ(사케요, 술이여) - 大川榮策(오오카와에이사쿠) 1) 涙には 幾つもの 想い出が ある 나미다니와 이쿠쯔모노 오모이데가 아루 눈물에는 몇 번의 추억이 있고 心にも 幾つかの 傷も ある 코코로니모 이쿠쯔카노 키즈모 아루 가슴에도 몇 가지 상처도 있지 ひとり酒 手酌酒 演歌を 聞きながら 히도리자케 테쟈쿠자케 엥카오 키키나가라 혼자 마시는 술, 나 홀로 따라 마시는 술, 엔카를 들어가면서 ホロリ酒 そんな 夜も 호로리자케 손나 요모 눈물 한 방울 떨구며 마시는 술. 그런 밤도 たまにゃ なァ いいさ 타마냐 나~ 이이사 때론 그렇지. 괜찮잖아? 2) あの頃を 振り返りゃ 夢 積む 船で 아노코로오 후리카에랴 유메 쯔무 후네데 그 시절을 돌이켜보면 꿈을 실은 배에서 荒波に 向ってた 二人 して 아라나미니 무칻테타 후타리 시..

男の火花(오토코노히바나, 사나이의 불꽃) - 大川栄策(오오카와에이사쿠)

男の火花(오토코노히바나, 사나이의 불꽃) - 大川栄策(오오카와에이사쿠) 1) 空に轟く 触れ太鼓 소라니토도로쿠 후레다이코 하늘에 울려 퍼지는 스모 안내 북소리 燃やす闘志は 男の火花 모야스토-시와 오토코노히바나 불태우는 투지는 사나이의 불꽃 裸一貫 土俵の上で 하다카익캉 도효-노우에데 맨몸으로 스모판 위에서 天下無双の 一気寄り 텐카무소-노 익키요리 천하무쌍의 단숨에 밀기 기술 大和魂(ごころ)の ど根性 야마토고코로노 도콘조- 야마토 혼을 지닌 끈질긴 근성 明日は男の 華が咲く 아스와오토코노 하나가사쿠 내일은 사나이의 꽃이 필 거야! 2) 母も夢見た 晴れ雄姿(すがた) 하하모유메미타 하레스가타 어머니도 꿈꾸던 경사스러운 모습 意地で掴んだ 男の舞台 이지데쯔칸다 오토코노부타이 오기로 움켜쥔 사나이의 무대 情け無用は 土俵..

旅の月(타비노쯔키, 객지의 달) - 大川栄策(오오카와에이사쿠)

旅の月(타비노쯔키, 객지의 달) - 大川栄策(오오카와에이사쿠) 1) 酒場の小窓に 浮かんだ月が 사카바노코마도니 우칸다쯔키가 주점의 작은 창에 뜬 달이 故郷(こきょう)の空に 遠ざかる 코쿄-노소라니 토-자카루 고향 하늘에서 멀어져가요 途中下車した この町の 토츄-게샤시타 코노마치노 도중하차한 이 거리의 どこかでおまえが 待ってるようで 도코카데오마에가 맏테루요-데 어디선가 그대가 기다리고 있는 듯 같아 未練の酒に また酔って 미렌노사케니 마타욛테 미련의 술에 또 취해 風と添い寝の 旅の空 카제토소이네노 타비노소라 바람과 함께 잠이 드는 객지의 하늘 2) 漁り火ちらちら 揺れてるように 이사리비치라치라 유레테루요-니 어화가 깜박깜박 흔들리는 것처럼 笑顔が灯る この胸に 에가오가토모루 코노무네니 이 가슴에 웃는 얼굴이 피어나요..

風港(카제미나토, 바람 부는 항구) - 大川栄策(오오카와에이사쿠)

風港(카제미나토, 바람 부는 항구) - 大川栄策(오오카와에이사쿠) 1) とぎれとぎれに 汽笛が 咽ぶ 토기레토기레니 키테키가 무세부 간간이 뱃고동이 흐느껴 우는 夜風 潮風 別れ風 요카제 시오카제 와카레카제 밤바람, 갯바람, 이별의 바람 濃い目の化粧で 隠しても 코이메노케쇼-데 카쿠시테모 좀 짙은 화장으로 감추어도 潤んで 見える おまえの睫毛 우룬데 미에루 오마에노마쯔게 젖어 보이는 그대의 속눈썹 今夜ばかりは・・・今夜ばかりは 콩야바카리와・・・콩야바카리와 오늘 밤만은・・・오늘 밤만은 酔うに 酔えない わかれ酒 요우니 요에나이 와카레자케 취하려야 취할 수 없는 이별의 술 2) 口に 出したら 言葉に したら 쿠치니 다시타라 코토바니 시타라 입 밖에 낸다면, 말로 한다면 ほろり 本音が こぼれそう 호로리 혼네가 코보레소- 소..

夜霧の再会橋(요기리노사이카이바시, 밤안개 속 재회의 다리) - 大川栄策(오오카와에이사쿠)

夜霧の再会橋(요기리노사이카이바시, 밤안개 속 재회의 다리) - 大川栄策(오오카와에이사쿠) 1) ここで おまえと 別れた ときは 코코데 오마에토 와카레타 토키와 여기서 그대와 헤어졌을 때는 うしろ姿が はずんで 消えた 우시로스가타가 하즌데 키에타 그댄 들뜬 뒷모습으로 사라졌어요 しあわせばかりと 思っていたが 시아와세바카리토 오몯테이타가 그대가 행복하다고만 생각했지만 夜霧の 夜霧の 再会橋で 요기리노 요기리노 사이카이바시데 밤안개, 밤안개 속 재회의 다리에서 さびしい 笑顔 見るのが つらい 사비시이 에가오 미루노가 쯔라이 쓸쓸히 웃는 얼굴을 보는 것이 괴로워요! 2) 蜜でくるんだ 男のうそが 미쯔데쿠룬다 오토코노우소가 달콤한 입발림 사내의 거짓이 世間知らずにゃ うれしかったか 세켄시라즈냐 우레시칻타카 철부지에겐 즐거웠던..

目ン無い千鳥(멘나이치도리, 눈먼 치도리) - 大川栄策(오오카와에이사쿠)

目ン無い千鳥(멘나이치도리, 눈먼 치도리) - 大川栄策(오오카와에이사쿠) 1) 目ン無い 千鳥の 高島田 멘나이 치도리노 타카시마다 눈먼 의 치켜올린 머리 見えぬ 鏡に いたわしや 미에누 카가미니 이타와시야 보이지 않는 거울에 애처롭구나 曇る 今宵の金屏風 쿠모루 코요이노킴뵤-부 어두워진 이 밤의 금병풍은 誰のとがやら 罪じゃやら 다레노토가야라 쯔미쟈야라 누구의 허물인가! 죄인가! 2) 千々に 乱れる 思い出は 치지니 미다레루 오모이데와 천 갈래로 흐트러지는 추억은 すぎし月日の 糸車 스기시쯔키히노 이토구루마 지나간 세월의 물레 回す 心の盃に 마와스 코코로노사카즈키니 돌려 마시는 마음의 술잔에 紅は さしても 晴れぬ 胸 베니와 사시테모 하레누 무네 연지는 발라도 개이지 않는 이 가슴 3) 雨の夜更けに 弾く 琴が 아메노요..

命くれない(이노치쿠레나이, 운명의 천생연분) - 大川榮策(오오카와에이사쿠)

命くれない(이노치쿠레나이, 운명의 천생연분) - 大川榮策(오오카와에이사쿠) 1) 生まれる 前から 結ばれていた 우마레루 마에카라 무스바레테이타 태어나기 전부터 맺어져 있었던 そんな 気が する 紅の糸 손나 키가 스루 베니노이토 그런 생각이 드는 다홍 실(천생연분) だから 死ぬまで ふたりは 一緒 다카라 시누마데 후타리와 잇쇼 그러니까 죽을 때까지 우리는 함께 하나예요 あなた おまえ 夫婦みち 아나타 오마에 묘-토미치 여보, 당신, 부부의 길! 命くれない 命くれない 이노치쿠레나이 이노치쿠레나이 운명의 천생연분, 운명의 천생연분 ふたりづれ 후타리즈레 인생의 동반자 2) 人目を しのんで 隠れて 泣いた 히토메오 시논데 카쿠레테 나이타 사람들의 시선을 피해 숨어서 울었던 そんな 日も ある 傷も ある 손나 히모 아루 키즈..

一途な女(이치즈나온나, 한결같은 여자) - 大川栄策(오오카와에이사쿠)

一途な女(이치즈나온나, 한결같은 여자) - 大川栄策(오오카와에이사쿠) 1) 肩が 寒けりゃ 体を 寄せな 夢が 欲しけりゃ 瞼(め)を 閉じろ 카타가 사무케랴 카라다오 요세나 유메가 호시케랴 메오 토지로 어깨가 추우면 몸을 내게 가까이 하렴! 꿈을 갖고 싶으면 눈을 감고! 町のはずれの この居酒屋が お前と 俺との 情けのねぐら 마치노하즈레노 코노이자카야가 오마에토 오레토노 나사케노네구라 도시 변두리의 이 선술집이 너와 나의 사랑의 보금자리. せめて 飲もうよ コップ酒 세메테 노모-요 콥푸자케 그나마 함께 마시자고! 컵 술을. 2) 生まれついての 馬鹿正直が 渡る世間を 狹くする 우마레쯔이테노 바카쇼-지키가 와타루세켕오 세마쿠스루 천성의 고지식한 성격이 살아가는 세상을 비좁게 만들지. 指に おくれ毛 からませながら 似たよな..

昭和流れうた(쇼-와나가레우타, 쇼와 시절의 흘러간 노래) - 大川栄策(오오카와에이사쿠)

昭和流れうた(쇼-와나가레우타, 쇼와 시절의 흘러간 노래) - 大川栄策(오오카와에이사쿠) 1) 昭和 流れうた 心に しみる 쇼-와 나가레우타 코코로니 시미루 쇼와 시절의 흘러간 노래가 마음에 사무쳐요 酒に 酔う 時 あなたが 浮かぶ 사케니 요우 토키 아나타가 우카부 술에 취할 때면 당신 모습이 떠오르고요 どうして どうして 忘れさせない 도-시테 도-시테 와스레사세나이 왜, 어째서 잊게 하지 않나요 苦しむだけね わたしの愛は 쿠루시무다케네 와타시노아이와 내 사랑은 괴롭기만 할 뿐이네요 今度は 男に 生まれて 来たい 콘도와 오토코니 우마레테 키타이 다음 생은 남자로 태어나고 싶어요 2) 昭和 流れうた 女の涙 쇼-와 나가레우타 온나노나미다 쇼와 시절의 흘러간 노래는 여자의 눈물. 恋の苦しみ 死ぬより つらい 코이노쿠루시미..

雪国本線(유키구니혼셍, 눈 많은 고장의 간선) - 大川栄策(오오카와에이사쿠)

雪国本線(유키구니혼셍, 눈 많은 고장의 간선) - 大川栄策(오오카와에이사쿠) 1) 哀しみを 捨てにゆく そんな 旅路なら 카나시미오 스테니유쿠 손나 타비지나라 슬픈 일을 버리려 떠나는 여행길이라면 雪国本線 ひとりの夜汽車 유키구니혼셍 히토리노요기샤 눈 많은 고장의 간선 선로를 달리는 밤차에 홀로.... あなた 心が ちぎれて 아나타 코코로가 치기레테 당신! 내 마음이 갈래갈래 찢겨서 あの部屋には 帰れない 아노헤야니와 카에레나이 그 방에는 돌아갈 수 없어요 どこか 北の宿で 手紙 書いても 도코카 키타노야도데 테가미 카이테모 어딘가 떠나온 북쪽에 있는 이곳에서 편지를 써도 死んだりしないと 約束 出来るから 신다리시나이토 야쿠소쿠 데키루카라 죽거나 하지 않겠다고 약속 할 수 있으니까요 2) 想い出を 乗り換える 駅舎に 着..

そして...めぐり逢い(소시테...메구리아이, 그리고...다시 우연히 만나고) - 大川栄策(오오카와에이사쿠)

そして...めぐり逢い(소시테...메구리아이, 그리고...다시 우연히 만나고) - 大川栄策(오오카와에이사쿠) 1) 語りあかせば 尽きないけれど 카타리아카세바 쯔키나이케레도 이야기하자면야 끝이 없겠지만 過ぎてみれば いまでは 笑い話だね 스기테미레바 이마데와 와라이바나시다네 지나고 보면 지금은 웃음거리네요 ふたり 暮した あの部屋の 후타리 쿠라시타 아노헤야노 우리 둘이 지냈던 그 방의 鍵は 心に いまも ある 카기와 코코로니 이마모 아루 열쇠는 마음에 지금도 지니고 있어요 あ~ 今夜は 帰したくない 아~ 콩야와 카에시타쿠나이 아~ 오늘 밤은 돌려보내고 싶지 않아요 ひと春 ふた春 そして...めぐり逢い 히토하루 후타하루 소시테...메구리아이 봄 한 번 지나고 두 번째 봄을 맞고 그리고...다시 우연히 만나고 2) そうか ..

しのび恋(시노비고이, 몰래 한 사랑) - 大川栄策(오오카와에이사쿠)

しのび恋(시노비고이, 몰래 한 사랑) - 大川栄策(오오카와에이사쿠) 1) 一つの傘を 二人で持って 히토쯔노카사오 후타리데몯테 하나의 우산을 두 사람이 같이 쓰고 人目をさける 雨の町 히토메오사케루 아메노마치 사람들 시선을 피해 걷는 비 내리는 거리 今夜はあなたを 帰さない 콩야와아나타오 카에사나이 오늘 밤은 당신을 돌려보내지 않겠어요 わがまま云って 甘えたら 와가마마읻테 아마에타라 내 멋대로 굴며 말하고 응석 부리면 きっとあなたは 困るでしょうね 킫토아나타와 코마루데쇼-네 분명히 당신은 곤란하겠지요 炎えて悲しい あ~ しのび恋 모에테카나시이 아~ 시노비고이 뜨겁게 사랑하여 슬픈 아~ 몰래 한 사랑 2) あなたの愛を ただ一筋に 아나타노아이오 타다히토스지니 당신의 사랑을 오직 일편단심으로 頼って生きる 私です 타욛테이키..

酔いぐれすずめ(요이구레스즈메, 술독에 빠진 주정뱅이) - 大川栄策(오오카와에이사쿠)

酔いぐれすずめ(요이구레스즈메, 술독에 빠진 주정뱅이) - 大川栄策(오오카와에이사쿠) 1) 暖簾を 潜れば 頑固な オヤジが また ひとり 노렝오 쿠구레바 강코나 오야지가 마타 히토리 포렴을 걷고 들어가면 완고한 아저씨가 또 홀로 술을 마시네 肴は あぶった 痩せてる 竹輪 사카나와 아붇타 야세테루 치쿠와 안주는 불에 구운 가느다란 꼬치 어묵 熱燗 徳利 摘んで 鳴らして ころがして 아쯔캉 토쿠리 쯔만데 나라시테 코로가시테 데운 술병 잡고 따더니 소리를 내고 굴려서 一本 二本と 駅前 すずめ 입퐁 니혼토 에키마에 스즈메 한 병, 두 병 마셔대는 역전 주정뱅이 あゝ 酔いぐれて あゝ 夢ぐれて 아~ 요이구레테 아~ 유메구레테 아~ 술독에 취해, 아~ 꿈에 취해 뒤틀려 淋しさ 相手の 片手酒 사미시사 아이테노 카타테자케 외로운 ..

裏町酒場(우라마치사카바, 뒷골목 주점) - 大川榮策(오오카와에이사쿠)

裏町酒場(우라마치사카바, 뒷골목 주점) - 大川榮策(오오카와에이사쿠) 1) 雨に ぬれてる 赤い 灯が 아메니 누레테루 아카이 히가 비에 젖어 있는 붉은 등불이 俺にゃ 似合いの 裏町酒場 오레냐 니아이노 우라마치사카바 나에게는 어울리는 뒷골목 주점 泣いているのか あの唄も 나이테이루노카 아노우타모 저 노래도 울고 있는 건가? 酔えば おまえの声に なる 요에바 오마에노코에니 나루 취하니 너의 목소리가 되어 들리네 よせよ いまさら ああ ひとり酒 요세요 이마사라 아아~ 히토리자케 그만두자! 이제 새삼 아아~ 혼자 마시는 술 2) 肩を 並べて 飲む 夜が 카타오 나라베테 노무 요루가 어깨를 맞대고 마시던 밤이 俺とおまえの 幸せだった 오레토오마에노 시아와세닫타 우리의 행복이었어 夢を 落とした 盃を 유메오 오토시타 사카즈키오..

さざんかの宿(사장카노야도, 아기 동백꽃 숙소) - 大川栄策(오오카와에이사쿠)

さざんかの宿(사장카노야도, 아기 동백꽃 숙소) - 大川栄策(오오카와에이사쿠) 1) くもりガラスを 手で 拭いて 쿠모리가라스오 테데 후이테 흐려진 유리창을 손으로 닦으면 あなた 明日が 見えますか 아나타 아시타가 미에마스카 당신! 내일이 보이시나요? 愛しても 愛しても ああ 他人(ひと)の妻 아이시테모 아이시테모 아아 히토노쯔마 사랑해도, 사랑한다 해도 아아, 남의 아내인 것을! 赤く 咲いても 冬の花 아카쿠 사이테모 후유노하나 빨갛게 핀다 해도 겨울의 꽃 咲いて さびしい さざんかの宿 사이테 사비시이 사장카노야도 피어도 쓸쓸한 아기 동백꽃의 숙소 2) ぬいた 指輪の 罪のあと 누이타 유비와노 쯔미노아토 빼낸 반지의 죄의 흔적 かんでください 思いきり 칸데쿠다사이 오모이키리 깨물어주세요. 힘껏! 燃えたって 燃えたって あ..

雨の港(아메노미나토, 비 내리는 항구) - 大川栄策(오오카와에이사쿠)

雨の港(아메노미나토, 비 내리는 항구) - 大川栄策(오오카와에이사쿠) 1) 別れりゃ 他人の はずなのに 와카레랴 타닌노 하즈나노니 헤어지면 분명 타인이건만 からだが あの人 おぼえてる 카라다가 아노히토 오보에테루 몸이 그 사람을 기억하고 있어요 お酒 口紅 港の酒場 오사케 쿠치베니 미나토노사카바 술, 입술연지, 항구 술집 雨の降る 夜は 恋しくて 아메노후루 요와 코이시쿠테 비 오는 밤은 당신이 그리워서 だめね 女は ひとりじゃ 眠れない 다메네 온나와 히토리쟈 네무레나이 안 돼요. 여자는 혼자서 잠들 수 없어요 2) やさしく 抱かれた 彼の夜の 야사시쿠 다카레타 아노요루노 다정하게 안겼던 그 밤의 着物で 今夜も 酒を つぐ 키모노데 콩야모 사케오 쯔구 기모노 차림으로 오늘 밤도 술을 따라요 霧笛 ほつれ毛 東京なまり 무..

冬花火(후유하나비, 겨울 불꽃) - 大川榮策(오오카와에이사쿠)

冬花火(후유하나비,  겨울 불꽃) - 大川榮策(오오카와에이사쿠)           1) 棄てちゃいやよと  紅ひもで 스테챠이야요토 베니히모데 자신을 버리면 싫다고 주홍색 끈으로 ふたつからだを  縛ったおまえ 후타쯔카라다오 시받타오마에 우리 둘의 몸을 묶은 그대 ばかなやつだよ 바카나야쯔다요 바보 같은 녀석이야 死ぬまで死ぬまで  おんな 시누마데시누마데 온나 그대는 죽을 때까지, 죽을 때까지 내 여자, 抱けば火となる  ああ  冬花火 다케바히토나루 아~ 후유하나비그대를 안으면 불이 되네. 아~ 겨울 불꽃  2) 肌に殘った  くれないの 하다니노콛타 쿠레나이노 살결에 남은 다홍의 花はふたりの  愛する證し 하나와후타리노 아이스루아카시 잇꽃은 우리 둘의 사랑의 증표 離しゃしないよ 하나샤시나이요 그대를 놓지 않을 거예요 ..

雨の永東橋(아메노영동교, 비 내리는 영동교) - 大川榮策(오오카와에이사쿠)

雨の永東橋(아메노영동교, 비 내리는 영동교) - 大川榮策(오오카와에이사쿠) 1) 雨の永東橋は 想出ばかり 아메노영동교와 오모이데바카리 비 내리는 영동교는 추억만 남아 傘を 差し出す 人も ない 카사오 사시다스 히토모 나이 우산을 받쳐주는 사람도 없네요 心がわりは 辛いけど 코코로가와리와 쯔라이케도 마음이 변한 것은 괴로워도 忘れられない 女が 一人 와스레라레나이 온나가 히토리 잊지 못하고 있는 여자가 한 사람 있어요 あなたの靴音 追い掛ける 아나타노쿠쯔오토 오이카케루 당신의 구두 소리 뒤쫓아가요 未練, 未練, 未練, 雨が 降る 미련 미련 미련 아메가 후루 미련, 미련, 미련의 비가 내립니다 2) 雨の永東橋は うわさも ぬれる 아메노영동교와 우와사모 누레루 비 내리는 영동교는 소문도 젖어 酒のグラスに 残り紅 사케노구..