日本音樂 (男)/三山ひろし 6

北海の満月(혹카이노망게쯔, 북해의 보름달) - 三山ひろし(미야마히로시)

北海の満月(혹카이노망게쯔, 북해의 보름달) - 三山ひろし(미야마히로시)         アーアーアー아ー아ー아ー  1)波がドンと来りゃ  飛沫の花が나미가돈토쿠랴 시부키노하나가파도가 세게 밀려오면 물보라의 꽃이咲いた咲いたよ  ニシバの胸に사이타사이타요 니시바노무네니내 님 가슴에 피었네叫ぶ親潮  北の涯て사케부오야시오 키타노하테북쪽 끝에서 거칠게 외치는 오야시오 해류しみじみと 遥かに  しのぶ メノコの港시미지미토 하루카니 시노부 메노코노미나토저 멀리 젖어오는 그리운 여인의 항구エンヤラ ドッコイショ엥야라 독코이쇼ドッコイ ドッコイショ독코이 독코이쇼あゝ  北海の満月よ아아~ 혹카이노망게쯔요아아~ 북해의 보름달이여2)アイヌ絣に  ぴったり附いた아이누가스리니 핃타리쯔이타아이누 직물에 딱 맞게 붙은銀の鱗は  メノコの愛情긴노우로코와..

踊子(오도리코, 무희) - 三山ひろし(미야마히로시)

踊子(오도리코, 무희) - 三山ひろし(미야마히로시)          さよならも  言えず  泣いている사요나라모 이에즈 나이테이루이별의 말도 못 하고 울고 있는私の踊子よ ……ああ  船が出る와타시노오도리코요 ……아아~ 후네가데루나의 무희여 ……아아~ 배가 떠나네~~~~~~天城峠で  会(お)うた日は아마기토-게데 오우타히와아마기 고개에서 만난 날은絵のように  あでやかな에노요-니 아데야카나그림처럼 아름다운袖が雨に  濡れていた소데가아메니 누레테이타소매가 비에 젖고 있었지赤い袖に  白い雨……아카이소데니 시로이아메……붉은 소매에 하얀 비……~~~~~~月のきれいな  伊豆の宿쯔키노키레이나 이즈노야도달도 아름다운 이즈의 숙소 紅いろの  灯(ともしび)に베니이로노 토모시비니주홍빛 등불에かざす扇  舞いすがた카자스오우기 마이스가타..

奥飛騨慕情(오쿠히다보죠-, 오쿠히다 모정) - 三山ひろし(미야마히로시)

奥飛騨慕情(오쿠히다보죠-, 오쿠히다 모정) - 三山ひろし(미야마히로시)         1)風の噂さに  一人来て카제노우와사니 히토리키테소문 듣고 나 홀로 찾은湯の香恋しい  奥飛騨路유노카코이시이 오쿠히다지온천 향이 정겨운 오쿠히다의 길水の流れも  そのままに미즈노나가레모 소노마마니흐르는 물도 그대로인데君はいでゆの  ネオン花키미와이데유노 네옴바나그대는 온천의 네온 꽃ああ  奥飛騨に  雨がふる아아~ 오쿠히다니 아메가후루아아~ 오쿠히다에 비가 내리네2)情けの淵に  咲いたとて나사케노후치니 사이타토테인정의 못에 피었다 한들運命悲しい  流れ花사다메카나시이 나가레바나운명이 애처로운 화류계 여인未練残した  盃に미렌노코시타 사카즈키니미련을 남긴 술잔에面影揺れて  また浮ぶ오모카게유레테 마타우카부그 모습이 아른대며 다시 떠올라あ..

人恋酒場(히토코이사카바, 님 그리운 주점) - 三山ひろし(미야마히로시)

人恋酒場(히토코이사카바, 님 그리운 주점) - 三山ひろし(미야마히로시)       1)逢いたい あなたに  逢えない 夜は아이타이 아나타니 아에나이 요루와보고 싶은 당신을 만날 수 없는 밤은 熱燗 飲んでも  こころが 寒い아쯔캉 논데모 코코로가 사무이데운 술을 마셔도 마음이 차가워요 男の気まぐれ  信じて 待つなんて…오토코노키마구레 신지테 마쯔난테...남자의 변덕을 믿고 기다리다니... 馬鹿よ 馬鹿よね  女って바카요 바카요네 온낟테바보예요. 여자란 바보네요 涙… ほろほろ  人恋酒場나미다... 호로호로 히토코이사카바눈물이... 주르르... 님 그리운 주점 2)おんなが 手酌で  酔ってる姿온나가 테쟈쿠데 욛테루스가타여자가 자작으로 취한 모습 本当は あなたに  見せたくないの혼토와 아나타니 미세타쿠나이노사실은 당신에게..

北のおんな町(키타노온나마치, 북녘의 여자 마을) - 三山ひろし(미야마히로시)

北のおんな町(키타노온나마치,  북녘의 여자 마을) - 三山ひろし(미야마히로시)           1) おんなごころと  秋の空 온나고코로토 아키노소라 여자 마음과 가을 하늘은 変わりやすいと  言うけれど 카와리야스이토 유-케레도 변하기 쉽다고들 하지만 どうして私は  変われない 도-시테와타시와 카와레나이 어째서 나는 변할 수가 없을까요 未練こぼれる  面影グラス 미렝코보레루 오모카게구라스 그 모습 어린 술잔에 미련이 흘러넘쳐요 小樽  札幌  北の  北のおんな町 오타루 삽포로 키타노 키타노온나마치 오타루 삿포로 북녘의 북녘의 여자 마을  2) あんな短い  暮らしでも 안나미지카이 쿠라시데모 그런 짧은 생활이었지만 あんなしあわせ  もうこない 안나시아와세 모-코나이 그런 행복도 이제는 오지 않아요 想い出みなとの  酒..

男の流儀(오토코노류-기, 남자의 사는 방식) - 三山ひろし(미야마히로시)

男の流儀(오토코노류-기, 남자의 사는 방식) - 三山ひろし(미야마히로시)                   1) 酒は 手酌の  日暮れ酒 사케와 테쟈쿠노 히구레자케 술은 해 질 녘에 자작하는 술 店は 古びた  縄のれん 미세와 쿠로비타 나와노렝 주점은 오래된 의 선술집 隣りの客に  相槌を 토나리노캬쿠니 아이즈치오 옆의 손님에게 맞장구치며 静かに 徳利  二本 飲む 시즈카니 토쿠리 니홍 노무 조용히 술 2병을 마셔요 涙や 嘆きは  酒の邪魔 나미다야 나게키와 사케노쟈마 눈물이나 한탄은 술맛을 방해하고 野暮は 嫌いだ  ぐいと 飲め 야보와 키라이다 구이토 노메 풍류를 모르면 싫다며 쭉 들이키지요 2) 恋は 本気で  想うもの 코이와 홍키데 오모우 모노 사랑은 진심으로 그리워하는 것 惚れた はれたと  騒ぐなよ 호레타 하..