中國音樂 (女)/高勝美 11

梨山痴情花(리싼츠칭화, 리산의 치정화, 뜨거운 사랑의 꽃) - 高勝美(까오썽메이)

梨山痴情花(líshānchīqínghuā, 리싼츠칭화, 리산의 치정화, 뜨거운 사랑의 꽃) - 高勝美(gāoshèngměi, 까오썽메이) * 梨山有个姑娘叫呀叫娜旦 líshānyǒugègūniángjiàoyajiàonàdàn 리싼여우꺼꾸냥쨔오야쨔오나딴 "리산"에 "나단"이라는 이름의 한 소녀가 있어요 她的两颗眼睛水呀水汪汪 tādeliǎngkēyǎnjīngshuǐyashuǐwāngwāng 타디량커얜징쒀이야쒀이왕왕 그녀의 눈망울은 초롱초롱 촉촉이 맑고 乌溜溜的头发披肩膀 wūliūliūdetóufàpījiānbǎng 우류우류우더터우파피지앤빵 검고 윤기 흐르는 긴 머리칼은 어깨를 타고 흐르며 一把热情像太阳 yībǎrèqíngxiàngtàiyáng 이바러칭썅타이양 태양처럼 뜨거운 열정을 가지고 있지요 梨山有个姑娘叫..

梦驼铃(멍투어링, 꿈속의 낙타 방울 소리) - 高勝美(까오썽메이)

梦驼铃(mèngtuólíng, 멍투어링, 꿈속의 낙타 방울 소리) - 高勝美(gāoshèngměi, 까오썽메이) 1) 攀登高峰望故乡 黄沙万里长 pāndēnggāofēngwànggùxiāng huángshāwànlǐcháng 판떵까오펑왕꾸샹 황싸완리창 산봉우리에 올라 고향을 보니 저 멀리 길게 사막만 보이고 何处传来驼铃声 声声敲心坎 héchǔchuánláituólíngshēng shēngshēngqiāoxīnkǎn 허추촨라이투어링썽 썽썽챠오씬칸 어디선가 들려오는 낙타 방울 소리가 내 가슴을 두드리네 盼望踏上思念路 飞纵千里山 pànwàngtàshàngsīniànlù fēizòngqiānlǐshān 판왕타쌍쓰냰루 페이쫑첀리싼 그리움의 길 따라 수천 리 산들을 날아가기를 바라는데 天边归雁披残霞 乡关在何方 tiā..

愛在夕陽下(아이짜이시양샤, 석양 아래에서 사랑을) - 高勝美(까오썽메이)

愛在夕陽下(àizàixīyángxià, 아이짜이시양샤, 석양 아래에서 사랑을) - 高勝美(gāoshèngměi, 까오썽메이) * 夕阳底晚风里 xīyángdǐwǎnfēnglǐ 시양띠완펑리 석양 아래 저녁 바람 속에서 我和你并肩在一起 wǒhénǐbìngjiānzàiyìqǐ 워허니삥지앤짜이이치 난 그대와 함께 어깨를 나란히 해요 夕阳就像你 xīyángjiùxiàngnǐ 시양지우샹니 석양은 바로 그대와 같고 浪花就像我 lànghuājiùxiàngwǒ 랑화지우샹워 물보라는 마치 나와 같아요 在这个爱的世界 zàizhègeàideShìjiè 짜이쩌거아이디쓰졔 여기 사랑의 세상에는 有我就有你 yǒuwǒjiùyǒunǐ 여우워지우여우니 내가 있고 바로 그대가 있으니 青春的时光要珍惜 qīngchūndeshíguāngyàoz..

往事只能回味(왕쓰쯔넝후에이웨이, 다만 지난 일을 회상할 뿐) - 高胜美(까오썽메이)

往事只能回味(wǎngshìzhǐnénghuíwèi, 왕쓰쯔넝후에이웨이, 다만 지난 일을 회상할 뿐) - 高胜美(gāoshèngměi, 까오썽메이) * 时光已逝永不回 shíguāngyǐshìyǒngbùhuí 쓰꽝이쓰용뿌후에이 이미 지난 세월은 영원히 되돌릴 수 없으니 往事只能回味 wǎngshìzhǐnénghuíwèi 왕쓰쯔넝후에이웨이 그저 지난 일을 되새길 뿐이네 忆童年时竹马青梅 yìtóngniánshízhúmǎqīngméi 이통니앤스주마칭메이 어린 시절의 죽마고우를 떠올려 보니 两小无猜日夜相随 liǎngxiǎowúcāirìyèxiāngsuí 량샤오우차이르예썅쑤에이 남녀 아이가 허물없이 지내며 밤낮으로 서로 따랐던 것이 기억나네 ** 春风又吹红了花蕊 chūnfēngyòuchuīhóngliaohuāruǐ 춴..

吻别(원비에, 작별 키스) - 高胜美(까오썽메이)

吻别(wěnbié, 원비에, 작별 키스) - 高胜美(gāoshèngměi, 까오썽메이) 1) 前尘往事成云烟消散在彼此眼前 qiánchénwǎngshìchéngyúnyānxiāosànzàibǐcǐYǎnqián 첀천왕쓰청윈얜쌰오싼짜이비츠얜챈 지난 일들이 구름과 연기가 되어 서로의 눈앞에서 흩어져 사라져요 就连说过了再见也看不见你有些哀怨 jiùliánshuōguòliǎozàijiànyěkànbújiànnǐyǒuxiēāiyuàn 쥬우럔쒀꿔랴오짜이쨴예칸부쨴니여우쎼아이왠 안녕이라 말했지만, 당신에게서 조금도 슬퍼하거나 원망하는 기색을 찾을 수 없었어요 给我的一切你不过是在敷衍 gěiwǒdeyíqiènǐbúguòshìzàifūyǎn 게이워더이쳬니부꿔쓰짜이푸얜 당신이 내게 준 모든 것은 형식적인 것에 지나지 않아요 你笑的越..

我在你左右(워짜이니줘여우, 내가 당신 곁에 있어요) - 高胜美(까오썽메이)

我在你左右(wǒzàinǐzuǒyòu, 워짜이니줘여우, 내가 당신 곁에 있어요) - 高胜美(gāoshèngměi, 까오썽메이) 1) 把我们的悲哀送走 bǎwǒmendebēi'āisòngzǒu 바워먼디뻬이아이쏭저우 우리의 슬픔을 보내 버려요 送到大街头 sòngdàodàJiētóu 쏭따오따졔터우 큰 거리로 보내 버려요 让阳光温暖凄凉的心头 ràngyángguāngwēnnuǎnqīliángdexīntóu 랑양꽝원놘치량디씬터우 따스한 햇볕으로 쓸쓸한 마음 포근하게 하면 蓝天高高好气候 lántiāngāogāohǎoqìhòu 란턘까오까오하오치허우 푸른 하늘이 높은 좋은 날에 山又明水又秀 shānyòuMíngshuǐyòuxiù 싼여우밍쒀이여우쓔우 산은 맑고 물도 수려해져요 把悲哀送走 bǎbēi'āisòngzǒu 바뻬이아이..

心雨(씬위, 가슴을 적시는 비) - 高胜美(까오썽메이)

心雨(xīnyǔ, 씬위, 가슴을 적시는 비) - 高胜美(gāoshèngměi, 까오썽메이) * 我的思念是不可触摸的网 wǒdesīniànshìbùkěchùmōdewǎng 워디쓰냰쓰부커추머디왕 나의 그리움은 건드릴 수 없는 그물이에요 我的思念不再是决堤的海 wǒdesīniànbúzàishìjuédīdehǎi 워디쓰냰부짜이쓰줴띠디하이 나의 그리움은 이제 더는 제방이 무너진 바다가 아니에요 为什么总在那些飘雨的日子 wèishénmezǒngzàinàxiēpiāoyǔderìzi 웨이썬머쫑짜이나쎼퍄오위디르즈 어찌하여 가랑비 날리는 날이면 언제나 深深地把你想起 shēnshēndebǎnǐxiǎngqǐ 썬썬디바니썅치 가슴 깊이 당신을 그리워하는지요? 我的心是六月的情 wǒdexīnshìliùyuèdeqíng 워디씬쓰류우웨디칭 ..

酒醉的探戈(지우쭤이디탄거, 술에 취한 탱고) - 高胜美(까오썽메이)

酒醉的探戈(jiǔzuìdetàngē, 지우쭤이디탄거, 술에 취한 탱고) - 高胜美(gāoshèngměi, 까오썽메이) 1) 我醉了 wǒzuìliao 워쭤이랴오 나 취했어요 因为我寂寞 yīnwèiwǒjìmò 인웨이워지머 외로워서죠 我寂寞 wǒjìmò 워지머 난 외롭답니다 有谁来安慰我 yǒushuíláiānwèiwǒ 여우쉐이라이안웨이워 누가 와서 날 위로해 줄까요? 自从你离开我 zìcóngnǐlíkāiwǒ 쯔총니리카이워 당신이 내 곁을 떠난 후로 那寂寞就伴着我 nàjìmòjiùbànzhewǒ 나지머지우빤저워 외로움이 언제나 나와 함께 했어요 如果没有你 rúguǒméiyǒunǐ 루궈메이여우니 당신이 없다면 日子怎么过 rìzizěnmeguò 르즈쩐머꿔 앞으로의 날들을 어떻게 보낼까요? 往日的旧梦 wǎngrìde..

一剪梅(이쟨메이, 한 줄기 매화꽃) - 高胜美(까오썽메이)

一剪梅(yìjiǎnméi, 이쟨메이, 한 줄기 매화꽃) - 高胜美(gāoshèngměi, 까오썽메이) 真情像草原广阔 zhēnqíngxiàngcǎoyuánguǎngkuò 쩐칭썅차오왠꽝쿼 진실한 사랑은 마치 드넓은 초원 같아서 层层风雨不能阻隔 céngcéngfēngyǔbùnéngzǔgé 청청펑위뿌넝주거 겹겹이 불어오는 비바람으로도 막을 수 없어요 总有云开日出时候 zǒngyǒuyúnkāirìchūshíhou 쫑여우윈카이르추스허우 언젠가는 어둠이 걷히고 해가 뜰 때 万丈阳光照耀你我 wànzhàngyángguāngzhàoyàonǐwǒ 완짱양꽝짜오야오니워 깊고 깊은 햇볕은 그대와 나를 비추어요 真情像梅花开过 zhēnqíngxiàngméihuākāiguò 쩐칭썅메이화카이꿔 진실한 사랑은 매화가 피는 것과 같아서 冷冷..

晚风(완펑, 저녁 바람) - 高勝美(까오썽메이)

晚风(wǎnfēng, 완펑, 저녁 바람) - 高勝美(gāoshèngměi, 까오썽메이) * 夕阳下晚风凉 xīyángxiàwǎnfēngliáng 씨양쌰완펑량 석양 아래 저녁 바람은 시원한데 漫步走在山坡上 mànbùzǒuzàishānpōshàng 만부저우짜이싼퍼쌍 한가롭게 언덕길을 걷고 있어요 你也静静的陪在我身旁 nǐyějìngjìngdepéizàiwǒshēnpáng 니예징징디페이짜이워썬팡 당신도 조용히 나와 함께 하니 心里多舒畅 Xīnlǐduōshūchàng 씬리뚸쑤창 마음은 그 얼마나 상쾌한지요 回想甜蜜的时光 huíxiǎngtiánmìdeshíguāng 훠이샹턘미디스꽝 달콤했던 순간을 떠올리니 我也不再黯然神伤 wǒyěbúzàiànránshénshāng 워예부짜이안란썬쌍 나는 더 이상 울적하거나 소침하지 ..

昨夜星辰(줘예씽천, 어젯밤 별들) - 高胜美(까오썽메이)

昨夜星辰(zuóyèxīngchén, 줘예씽천, 어젯밤 별들) - 高胜美(gāoshèngměi, 까오썽메이) 1) 昨夜的昨夜的星辰已坠落 zuóyèdezuóyèdexīngchényǐzhuìluò 줘예디줘예디씽천~이쭤이뤄 어젯밤, 어젯밤 별들은 이미 져서 消失在遥远的银河 xiāoshīzàiyáoyuǎndeyínhé 쌰오스짜이~야오왠디인허 저 멀리 은하로 사라졌네 想记起偏又已忘记 xiǎngjìqǐpiānyòuyǐwàngjì 샹지치~퍤여우이왕지 생각이 날 듯하면서 또다시 잊혀지는 那份爱换来的是寂寞 nàfènàihuànláideshìjìmò 나펀아이~환라이디스찌머 그 사랑은 외로움으로 변해버렸네 Hey~ 爱是不变的星辰 àishìbúbiàndexīngchén 아이스부뺸디씽천 사랑은 변하지 않는 별이고 Hey~ 爱是永..