中國音樂 (男)/李茂山 7

妳要相信我(니야오썅씬워, 나를 믿어줘) - 李茂山(리마오싼)

妳要相信我(Nǐyàoxiāngxìnwǒ, 니야오썅씬워,  나를 믿어줘) - 李茂山(lǐmàoshān, 리마오싼)      1) 请你要来相信我 Qǐng nǐ yào lái xiāngxìn wǒ 칭 니 야오 라이 썅씬 워제발 나를 믿어 줘 我对你是一片真心 Wǒ duì nǐ shì yīpiàn zhēnxīn 워 뚸이 니 쓰 이퍤 쩐씬너에게 한결같은 진심이야 想要轻轻告诉你 Xiǎng yào qīngqīng gàosù nǐ 샹 야오 칭칭 까오쑤 니살며시 너에게 말하고 싶어说出心中无限的情意 Shuō chū xīnzhōng wúxiàn de qíngyì 쒀 추 씬쫑 우썐 디 칭이마음속 끝없는 애정도 전하고 싶어走在陌生的小路上 Zǒu zài mòshēng de xiǎolù shàng 저우 짜이 머쎵 디 샤오루 썅낯선..

善意的谎言(쌴이디황얜, 선의의 거짓말) - 李茂山(리마오싼)

善意的谎言(shànyìdehuǎngyán, 쌴이디황얜,  선의의 거짓말) - 李茂山(lǐmàoshān, 리마오싼)         * 面对面我再也不想从前 Miànduìmiàn wǒ zài yě bù xiǎng cóngqián 먠뚜이먠 워 짜이 예 뿌 시앙 총치앤얼굴을 맞대고 나는 더 이상 예전처럼 하고 싶지 않아 两个人的距离那么远 Liǎnggèrén de jùlí nàme yuǎn 량거런 더 쥐리 나머 위앤 우리 두 사람의 거리가 그렇게 멀어 当我说这是爱的终点 Dāng wǒ shuō zhè shì ài de zhōngdiǎn 땅 워 쒀 쩌 쓰 아이 디 쫑디앤내가 사랑의 끝이라고 말할 때 再没有勇气看看你的脸 Zài méiyǒu yǒngqì kàn kàn nǐ de liǎn 짜이 메이여우 용치 칸 칸 니 ..

愛在夕陽下(아이짜이시양샤, 석양 아래에서 사랑을) - 李茂山(리마오싼)

愛在夕陽下(àizàixīyángxià, 아이짜이시양샤, 석양 아래에서 사랑을) - 李茂山(lǐmàoshān, 리마오싼) * 夕阳底晚风里 xīyángdǐwǎnfēnglǐ 시양띠완펑리 석양 아래 저녁 바람 속에서 我和你并肩在一起 wǒhénǐbìngjiānzàiyìqǐ 워허니삥지앤짜이이치 난 그대와 함께 어깨를 나란히 해요 夕阳就像你 xīyángjiùxiàngnǐ 시양지우샹니 석양은 바로 그대와 같고 浪花就像我 lànghuājiùxiàngwǒ 랑화지우샹워 물보라는 마치 나와 같아요 ** 在这个爱的世界 zàizhègeàideShìjiè 짜이쩌거아이더쓰졔 여기 사랑의 세상에는 有我就有你 yǒuwǒjiùyǒunǐ 여우워지우여우니 내가 있고 바로 그대가 있으니 青春的时光要珍惜 qīngchūndeshíguāngyàoz..

心声泪痕(씬썽레이헌, 진실한 마음의 소리에 눈물 자국이) - 李茂山(리마오싼)

心声泪痕(xīnshēnglèihén, 씬썽레이헌, 진실한 마음의 소리에 눈물 자국이) - 李茂山 (lǐmàoshān, 리마오싼) 1) 我耳边有谁在轻轻呼唤我 wǒěrbiānyǒushéizàiqīngqīnghūhuànwǒ 워얼뱬여우쒜이짜이칭칭후환워 내 귓가에 누군가가 나를 살며시 부르는데 声音在我心上飘过 shēngyīnzàiwǒxīnshàngpiāoguò 썽인짜이워씬쌍피아오꿔 그 목소리가 내 마음속에서 떠돌았어요 那是我梦寐以求 nàshìwǒmèngmèiyǐqiú 나쓰워멍메이이치우 그것은 내가 꿈속에서 바라는 것이었고 昨夜盼望的结果 zuóyèpànwàngdejiéguǒ 줘예판왕디지에꿔 어젯밤 갈망하던 결실이지요 他的声音在我心窝 tādeshēngyīnzàiwǒxīnwō 타디썽인짜이워씬워 그의 목소리는 내 마음속..

谁能禁止我的爱(쒜이넝찐즈워디아이, 누가 내 사랑을 방해할 수 있나?) - 李茂山(리마오싼)

谁能禁止我的爱(shéinéngjìnzhǐwǒdeài, 쒜이넝찐즈워디아이, 누가 내 사랑을 방해할 수 있나?) - 李茂山(lǐmàoshān, 리마오싼) 1) 谁能禁止我的爱 shéinéngjìnzhǐwǒdeài 쒜이넝찐즈워디아이 누가 내 사랑을 방해할 수 있나? Who can forbid my love? 早已说明白 zǎoyǐshuōmíngbai 짜오이쒀밍바이 나는 오래전에 분명히 말했어 I said it clearly long time ago. 我愿夜夜长不睡 wǒyuànyèyèchángbúshuì 워왠예예창부쑤이 매일 밤 나는 잠들고 싶지 않고 I wouldn't like to sleep every night, 月下总徘徊 yuèxiàzǒngpáihuái 웨쌰쫑파이화이 달빛 아래에서 항상 배회하길 원하지 an..

迟来的爱(츠라이디아이, 늦게 온 사랑) - 李茂山(리마오싼)

迟来的爱(chíláideài, 츠라이디아이, 늦게 온 사랑) - 李茂山(lǐmàoshān, 리마오싼) ======================================== 女 : 独白 (dúbái, 두바이, 독백) 这是一封迟来的告白 zhèshìyìfēngchíláidegàobái 쩌쓰이펑츠라이더까오바이 이것은 한 편의 늦은 고백이에요 许多年以来 xǔduōniányǐlái 쉬둬냰이라이 수많은 세월이 흐르는 사이 我一直在逃避 wǒyìzhízàitáobì 워이즈짜이타오삐 나는 줄곧 당신을 회피하면서 不敢面对你多情的关怀 bùgǎnmiànduìnǐduōqíngdeguānhuái 뿌깐먠뚸이니둬칭더꽌화이 당신의 다정스러운 관심을 받아들이지 못하였어요 今天 jīntiān 찐턘 오늘 我 wǒ 워 나는 终于骨气勇气 z..

无言的结局(우얜디졔쥐, 말 없는 결과) - 李茂山(리마오싼) + 林淑蓉(린쑤룽)

无言的结局(wúyándejiéjú, 우얜디졔쥐, 말 없는 결과) - 李茂山(lǐmàoshān, 리마오싼) + 林淑蓉(línshūróng, 린쑤룽) * (女) 曾经是对你说过这是个无言的结局 céngjīngshìduìnǐshuōguòzhèshìgèwúyándejiéjú 청징쓰뚸이니쒀꿔쩌쓰거우얜디졔쥐 언젠가 너에게 이것은 말 없는 결과일 거라고 말한 적이 있었어 随着那岁月淡淡而去 suízhenàsuìyuèdàndànérqù 쒀이저나쒀이웨딴딴얼취 흐르는 저 세월을 따라 희미하게 사라질 거야 我曾经说过如果有一天我将会离开你 wǒcéngjīngshuōguòrúguǒyǒuyìtiānwǒjiānghuìlíkāinǐ 워청징쒀꿔루궈여우이턘워쨩훠이리카이니 난 이전에 말한 적이 있어. 언젠가 너와 헤어진다면 脸上不会有泪滴 liǎ..