中國音樂 (女)/孟庭苇 4

往事(왕쓰, 지난 일) - 孟庭苇(멍팅웨이)

往事(wǎngshì, 왕쓰, 지난 일) - 孟庭苇(mèngtíngwěi, 멍팅웨이) * 如梦如烟的往事 rúmèngrúyāndewǎngshì 루멍루얜디왕쓰 꿈 같은 지난 일들 洋溢着欢笑 yángyìzhehuānxiào 양이저환쌰오 웃음이 흘러넘쳤던 那门前可爱的小河流 nàménqiánkěàidexiǎohéliú 나먼치앤커아이디샤오허류우 문 앞의 귀엽고 작은 강에서 依然轻唱老歌 yīránqīngchànglǎogē 이란칭창라오꺼 아직도 옛 노래를 조용히 불러요 如梦如烟的往事 rúmèngrúyāndewǎngshì 루멍루얜디왕쓰 꿈 같은 지난 일들 散发着芬芳 sànfàzhefēnfāng 싼파저펀팡 향기를 내뿜는 那门前美丽的蝴蝶花 nàménqiánměilìdehúdiéhuā 나먼치앤메이리디후디에화 문 앞의 아름다운 ..

谁的眼泪在飞(쉐이더얜레이짜이페이, 누구의 눈물이 날고 있나요) - 孟庭苇(멍팅웨이)

谁的眼泪在飞(shéideyǎnlèizàifēi, 쉐이더얜레이짜이페이, 누구의 눈물이 날고 있나요) - 孟庭苇(mèngtíngwěi, 멍팅웨이) 1) 悲伤的眼泪是流星 bēishāngdeyǎnlèishìliúxīng 뻬이쌍더얜레이쓰류우씽 슬픈 눈물은 유성이고 快乐的眼泪是恒星 kuàilèdeyǎnlèishìhéngxīng 콰이러더얜레이쓰헝씽 행복한 눈물은 항성이에요 满天都是谁的眼泪在飞 mǎntiāndōushìshéideyǎnlèizàifēi 만티앤떠우쓰쉐이더얜레이짜이페이 온 하늘엔 누구의 눈물이 날고 있나요 那一颗是我流过的泪 nàyīkēshìwǒliúguòdelèi 나이커쓰워류우꿔디레이 그중 한 줌은 내가 흘린 눈물일까요 不要叫我相信 búyàojiàowǒxiāngxìn 부야오쨔오워썅씬 나에게 믿음을 갖게 하지..

风中有朵雨做的云(펑쫑여우뚜어쭈어더윈, 바람 속에 비가 만든 구름이 있어요) - 孟庭苇(멍팅웨이)

风中有朵雨做的云(fēngzhōngyǒuduǒyǔzuòdeyún, 펑쫑여우뚜어쭈어더윈, 바람 속에 비가 만든 구름이 있어요) - 孟庭苇(mèngtíngwěi, 멍팅웨이) 风中有朵雨做的云 一朵雨做的云 fēngzhōngyǒuduǒyǔzuòdeyún yìduǒyǔzuòdeyún 펑쫑여우뚜어위쭈어더윈 이뚜어위쭈어더윈 바람 속에 비가 만든 구름이 있어요. 한 조각 비가 만든 구름이. 云的心里全都是雨 滴滴全都是你 yúndeXīnlǐquándōushìyǔ dīdīquándōushìnǐ 윈더씬리쵄떠우쓰위 띠띠쵄떠우쓰니 구름의 마음은 온통 비뿐이고 한 방울 한 방울이 모두 당신이에요 * 风中有朵雨做的云 一朵雨做的云 fēngzhōngyǒuduǒyǔzuòdeyún yìduǒyǔzuòdeyún 펑쫑여우뚜어위쭈어더윈 이뚜어위쭈어..

冬季到台北来看雨(똥찌따오타이뻬이라이칸위, 겨울에는 타이베이에 비를 보러 오세요) - 孟庭苇(멍팅웨이)

冬季到台北来看雨(dōngjìdàoTáiběiláikànyǔ, 똥찌따오타이뻬이라이칸위, 겨울에는 타이베이에 비를 보러 오세요) - 孟庭苇(mèngtíngwěi, 멍팅웨이) 1) 冬季到台北来看雨 dōngjìdàoTáiběiláikànyǔ 똥찌따오타이뻬이라이칸위 겨울에는 타이베이에 비를 보러 오세요 别在异乡哭泣 biézàiyìxiāngkūqì 비에짜이이썅쿠치 타향에서 흐느껴 울지 말고요 冬季到台北来看雨 dōngjìdàoTáiběiláikànyǔ 똥찌따오타이뻬이라이칸위 겨울에는 타이베이에 비를 보러 오세요 梦是唯一行李 mèngshìwéiyīxíngli 멍쓰웨이이씽리 꿈은 유일한 여행짐, 轻轻回来不吵醒往事 qīngqīnghuíláibùchǎoxǐngwǎngshì 칭칭훠이라이뿌차오씽왕쓰 조용히 돌아와서 지난 일들을..