中國音樂 (女)/谢采妘 5

吻别(원비에, 작별 키스) - 谢采妘(쎼차이윈)

吻别(wěnbié, 원비에, 작별 키스) - 谢采妘 (xiècǎiyún, 쎼차이윈) 1) 前尘往事成云烟消散在彼此眼前 qiánchénwǎngshìchéngyúnyānxiāosànzàibǐcǐYǎnqián 첀천왕쓰청윈얜쌰오싼짜이비츠얜챈 지난 일들이 구름과 연기가 되어 서로의 눈앞에서 흩어져 사라져요 就连说过了再见也看不见你有些哀怨 jiùliánshuōguòliǎozàijiànyěkànbújiànnǐyǒuxiēāiyuàn 쥬우럔쒀꿔랴오짜이쨴예칸부쨴니여우쎼아이왠 안녕이라 말했지만, 당신에게서 조금도 슬퍼하거나 원망하는 기색을 찾을 수 없었어요 给我的一切你不过是在敷衍 gěiwǒdeyíqiènǐbúguòshìzàifūyǎn 게이워더이쳬니부꿔쓰짜이푸얜 당신이 내게 준 모든 것은 형식적인 것에 지나지 않아요 你笑的越无邪..

卖糖歌(마이탕꺼, 사탕을 사드세요!) - 谢采妘(쎼차이윈)

卖糖歌(màitánggē, 마이탕꺼, 사탕을 사드세요!) - 谢采妘(xiècǎiyún, 쎼차이윈) * 烟磐儿富丽烟味儿香 yānpánérfùlìyānwèierxiāng 얜판얼푸리얜웨이얼샹 작은 아편 갑(匣)은 매우 화려하고 아편 연기는 향기로우며 烟斗儿精致烟泡儿黄 yāndòuérjīngzhìyānpàoérhuáng 얜또우얼징쯔얜파오얼황 아편 담뱃대는 정교하고 구운 아편 환(丸)은 황금빛이지만, 断送了多少好时光 duànsòngliaoduōshǎohǎoshíguāng 뚜안쏭랴오뚜어싸오하오스꽝 얼마나 많은 좋은 세월을 망쳤나요! 改变了多少怪模样 gǎibiànliaoduōshǎoguàimúyàng 까이삐앤랴오뚜어싸오꽈이무양 얼마나 많은 사람의 몰골이 흉측하게 바뀌었나요! 牙如漆 yárúqī 야루치 이빨은 옷을 칠..

让我走(랑워저우, 날 떠나게 해주세요, Let me go!) - 谢采妘(쎼차이윈)

让我走(ràngwǒzǒu, 랑워저우, 날 떠나게 해주세요, Let me go!) - 谢采妘(xiècǎiyún, 쎼차이윈) * 让我走 ràngwǒzǒu 랑워저우 날 가게 해주세요 Let me go! 请你让我走 qǐngnǐràngwǒzǒu 칭니랑워저우 제발 날 가게 해주세요 Please let me go! 不是我愿意分手 búshìwǒyuànyìfēnshǒu 부쓰워왠이펀써우 내가 이별을 원했던 것이 아니랍니다 It doesn't means I want to break up. 只能说是缘份到了尽头 zhǐnéngshuōshìyuánfèndàolejìntóu 쯔넝쒀쓰왠펀따오랴오진터우 다만, 말할 수 있는 것은 연분의 인연이 막바지에 이른 것뿐이에요 All I just can say is that our love is..

望穿秋水(왕촨츄우쒀이, 매우 간절히 기다리고) - 谢采妘(쎼차이윈)

望穿秋水(wàngchuānqiūshuǐ, 왕촨츄우쒀이, 매우 간절히 기다리고) - 谢采妘(xiècǎiyún, 쎼차이윈) * 窗外只见桃花依旧冒雨开, Chuāngwàizhǐjiàntáohuāyījiùmàoyǔkāi 촹와이쯔잰타오화이쥬우마오위카이 창밖에 복숭아꽃이 여전히 비를 무릅쓰고 피는 것을 그저 바라보아요 燕子也带了伴侣重向画梁归。 yànziyědàilebànlǚzhòngxiànghuàliángguī 얜즈예따이러빤뤼쫑샹화량꿔이 제비도 짝과 함께 다시 그림 같은 다리를 향해 돌아와서 好春光分明又眼前来, hǎochūnguāngfēnmíngyòuYǎnqiánlái 하오춴꽝펀밍여우얜첀라이 아름다운 봄 경치 속에서 분명히 다시 눈앞에 날아오겠지요 我也早晚在徘徊, wǒyězǎowǎnzàipáihuái 워예짜오완짜이파..

心声泪痕(씬썽레이헌, 진실한 마음의 소리에 눈물 자국이) - 谢采妘(쎼차이윈)

心声泪痕(xīnshēnglèihén, 씬썽레이헌, 진실한 마음의 소리에 눈물 자국이) - 谢采妘(xiècǎiyún, 쎼차이윈) 1) 我耳边有谁在轻轻呼唤我 wǒěrbiānyǒushuízàiqīngqīnghūhuànwǒ 워얼뱬여우쒜이짜이칭칭후환워 내 귓가에 누군가가 나를 살며시 부르는데 声音在我心上飘过 shēngyīnzàiwǒxīnshàngpiāoguò 썽인짜이워씬쌍피아오꿔 그 목소리가 내 마음속에서 떠돌았어요 那是我梦寐以求 nàshìwǒmèngmèiyǐqiú 나쓰워멍메이이치우 그것은 내가 꿈속에서 바라는 것이었고 昨夜盼望的结果 zuóyèpànwàngdejiéguǒ 줘예판왕디지에꿔 어젯밤 갈망하던 결실이지요 他的声音在我心窝 tādeshēngyīnzàiwǒxīnwō 타디썽인짜이워씬워 그의 목소리는 내 마음속에..