日本音樂 (女)/西崎 綠 3

やさしい夜に(야사시이요루니, 다정한 밤에) - 西崎 祿(니시자키 미도리)

やさしい夜に(야사시이요루니, 다정한 밤에) - 西崎 祿(니시자키 미도리) 1) 今夜 わたしが あなたを ふって あげる 콩야 와타시가 아나타오 훋테 아게루 오늘 밤 내가 당신에게 따질 게 있어요 しあわせには お互い 縁が ないのよ 시아와세니와 오타가이 엥가 나이노요 서로가 행복에는 거리가 먼 인연이에요 泣かせたなんて あやまらないで 나카세타난테 아야마라나이데 날 울렸다고 하면서 사과하지 마시고요 笑い話に してから 別れましょうよ 와라이바나시니 시테카라 와카레마쇼-요 서로 간에 좋은 이야기 하며 우리 헤어져요! だから 今日は 飲ませて もう 少し 다카라 쿄-와 노마세테 모- 스코시 그러니 오늘은 이제 조금만 마시게 해주세요 2) そうね わたしは ひとりで やって ゆくわ 소-네 와타시와 히토리데 얃테 유쿠와 예. 그래요..

問わず語り(토와즈가타리, 묻지도 않은 말을 혼자 하면서) - 西崎 緑(니시자카 미도리)

問わず語り(토와즈가타리, 묻지도 않은 말을 혼자 하면서) - 西崎 緑(니시자카 미도리) 1) どこへ 帰るの 何を 急ぐの 도코에 카에루노 나니오 이소구노 어디로 가며 무엇을 서두르는 건가요? 幸せそうな 人の波 시아와세소-나 히토노나미 행복해 보이는 인파는... こんな 日暮れは 淋しいと 콘나 히구레와 사비시이토 이런 저녁때는 외롭다고 思い出ばかり なぞってる 오모이데바카리 나졷테루 추억만 덧그리고 있어요 もしも もしも あの頃に 모시모 모시모 아노코로니 만약, 만약 그때 戻れる 汽車が あったなら 모도레루 키샤가 앋타나라 되돌아갈 기차가 있었다면... 問わず語りに あなたを 浮かべ 토와즈가타리니 아나타오 우카베 묻지도 않은 말을 혼자 하면서 당신을 떠올리고 問わず語りに 涙 ぐむ 토와즈가타리니 나미다 구무 묻지도 않..

旅愁(료슈-, 여수) - 西崎みどり(니시자키미도리)

旅愁(료슈-, 여수) - 西崎みどり(니시자키미도리) 1) あなたを さがして 아나타오 사가시테 당신을 여기까지 왔어요 此処まで 来たの 코코마데 키타노 여기까지 왔어요 恋しい あなた あなた 코이시이 아나타 아나타 그리운 당신, 당신 今何 処に 이마 도코니 지금 어디에 風に ゆれ 雨に ぬれて 카제니 유레 아메니 누레테 바람에 흔들리고, 비에 젖어서 恋は 今も 今も 코이와 이마모 이마모 사랑은 지금도, 지금도 燃えているのに ああ 모에테이루노니 아아~ 불타고 있는데도 아아~ 白い ほほえみも 시로이 호호에미모 하얀 미소도 うしろすがたも 우시로스가타모 뒷모습도 遠い 夢の中 あなたは いない 토-이 유메노나카 아나타와 이나이 먼 꿈속, 당신은 없어요 2) わたしの 夜空に 와타시노 요조라니 나의 밤하늘에는 星は 見えない ..