2025/06/21 2

宗右衛門町ブルース(소-에몬쵸-부루-스, 소에몬쵸 블루스) - 香西かおり(코-자이카오리)

宗右衛門町ブルース(소-에몬쵸-부루-스,소에몬쵸 블루스) - 香西かおり(코-자이카오리) 1)きっと 来てねと 泣いていた킫토 키테네토 나이테이타반드시 돌아와달라며 울던かわいい あの娘は うぶなのか카와이이 아노코와 우부나노카사랑스러운 그녀는 순진한 걸까なぜに 泣かすか 宗右衛門町よ나제니 나카스카 소-에몬쵸-요어째서 날 울리나, 소에몬쵸여さよなら さよなら 又来る日まで사요나라 사요나라 마타쿠루히마데안녕히, 다시 올 때까지 안녕히涙を ふいて さようなら나미다오 후이테 사요-나라눈물을 훔치며 안녕히 2)街のネオンも 消えてゆく마치노네옴모 키에테유쿠거리의 네온 불도 꺼져가고うぶな あの娘も 消えてゆく우부나 아노코모 키에테유쿠순진한 그녀도 사라져가네なぜか さびしい 宗右衛門町よ나제카 사비시이 소-에몬쵸-요..

真心的人没有几个(쩐씬더런메이여우지꺼, 진심인 사람은 드물어) - 韓小欠(한시아오첀)

真心的人没有几个(Zhēnxīnderénméiyǒujǐgè, 쩐씬더런메이여우지꺼, 진심인 사람은 드물어) - 韓小欠(HánXiǎoQiàn, 한시아오첀) * 不管别人怎么说 请你走好自己的路 Bù guǎn biérén zěnme shuō Qǐng nǐ zǒu hǎo zìjǐ de lù 뿌 꽌 비에런 전머 쒀 칭 니 저우 하오 쯔지 더 루 남들이 뭐라고 하든 네 길을 당당히 걸어가길 바라别去理会那些 不相干的人 Bié qù lǐ huì nàxiē Bù xiāng gān de rén 비에 취 리 후에이 나씨에 뿌 썅 깐 더 런 아무 상관도 없는 사람들은 신경 쓰지 말고你不知道我经历了什么 就不要随意评价我 Nǐ bù zhīdào wǒ jīnglì le shénme Jiù bù yào suíyì..