韓國歌手 演歌 (女)/金蓮子 277

流氷えとらんぜ(류-효-에트랑제, 유빙의 이방인) - 김연자(キム・ヨンジャ)

流氷えとらんぜ(류-효-에트랑제, 유빙의 이방인) - 김연자(キム・ヨンジャ)           1) 列車の窓の  夕陽が燃えて 렛샤노마도노 유-히가모에테 열차 창 너머 석양이 타오르며 泣いたらダメと  叱ってる 나이타라다메토 시칻테루 울면 안된다며 꾸짖고 있어요実らぬ恋を  断ち切れなくて 미노라누코이오 타치키레나쿠테 이룰 수 없는 사랑을 끊지 못해 忘れる旅の  オホーツク 와스레루타비노 오호-쯔쿠 잊으려고 떠난 오호츠크 여행 港のかもめ… 미나토노카모메... 항구의 갈매기는… どこへ帰るの… 도코에카에루노... 어디로 돌아가나요… 流氷  流氷  流氷  えとらんぜ 류-효- 류-효- 류-효- 에토란제 유빙, 유빙, 난 유빙의 이방인이에요 2) あなたの胸で  死ねたらいいと 아나타노무네데 시네타라이이토 당신의 품에서 죽을..

海を渡る蝶(우미오와타루쵸-, 바다를 건너는 나비) - 김연자(キム・ヨンジャ)

海を渡る蝶(우미오와타루쵸-,  바다를 건너는 나비) - 김연자(キム・ヨンジャ)         1) 海を渡って  恋する蝶が 우미오와탇테 코이스루쵸-가 바다를 건너야 사랑할 수 있는 나비가 この世(よ)にいると  知りました 코노요니이루토 시리마시타 이 세상에 있다는 것을 알았어요あなたと私も  同じだわ 아나타토와타시모 오나지다와 당신과 나도 똑같지요 命を賭けて  恋をする 이노치오카케테 코이오스루 목숨을 걸고 사랑을 해요運命の嵐も  波も越え 움메이노아라시모 나미모코에 운명의 폭풍도 파도도 넘어서 互いに離れず  羽ばたくの 타가이니하나레즈 하바타쿠노 서로 떨어지지 않고 날갯짓하면愛は死なない  死なせない 아이와시나나이 시나세나이 사랑은 죽지 않아요. 죽게 하지 않아요 二人は海を  渡る蝶 후타리와우미오 와타루쵸-우리 ..

オメ~お母さん~(오메~ 오카-상~, 어매~ 우리 엄마~) - 김연자(キム・ヨンジャ)

オメ~ お母さん~(오메~ 오카-상~, 어매~ 우리 엄마~) - 김연자(キム・ヨンジャ) 1) オメ オメ お母さん 오메 오메 오카-상 어매, 어매. 우리 엄마 教えて くれますか 오시에테 쿠레마스카 가르쳐 주시겠나요 か細い その姿 카보소이 소노스가타 가냘픈 그 모습은 かげろうみたいで 카게로-미타이데 아지랑이 같아서 いいこと 何もない 이이코토 나니모나이 좋은 일은 아무것도 없는데 貧しい 暮らしで 마즈시니 쿠라시데 가난한 살림에 なぜ 私を 産んだの? 나제 와타시오 운다노 내 저를 낳으셨나요 オメ オメ お母さん 오메 오메 오카-상 어매, 어매, 우리 엄마 教えて くれますか 오시에테 쿠레마스카 가르쳐 주시겠나요 2) オメ オメ お母さん 오메 오메 오카-상 어매, 어매, 우리 엄마 悔やんで ないですか 쿠얀데 나이데스카..

港酒(미나토자케, 항구의 술) - 김연자(キム・ヨンジャ)

港酒(미나토자케, 항구의 술) - 김연자(キム・ヨンジャ) 1) (女) 何で泣かせる わたしのことを 난데나카세루 와타시노코토오 어째서 날 울리시나요? 夢見ていいのね もういちど 유메미테이이노네 모-이치도 다시 한번 꿈을 꿔도 되는 건가요? (男) 俺といっしょに ならないか 오레토잇쇼니 나라나이카 나와 함께하지 않을래? (女) 飲み過ぎよ バカみたい 노미스기요 바카미타이 바보같이 너무 마셨어요 (合) 霧笛がひとつ 港酒 무테키가히토쯔 미나토자케 뱃고동 한 번 우는 항구의 술 2) (女) 言っちゃいけない 思いと決めて 읻챠이케나이 오모이토키메테 말하면 안 된다는 굳은 결심으로 しまってきたのよ 胸のなか 시맏테키타노요 무네노나카 가슴속에 간직해 온 것이에요 (男) 俺といっしょに ならないか 오레토잇쇼니 나라나이카 나와 함께하..

津軽のふるさと(쯔가루노후루사토, 츠가루의 내 고향) - 김연자(キム·ヨンジャ)

津軽のふるさと(쯔가루노후루사토, 츠가루의 내 고향) - 김연자(キム·ヨンジャ) 1) りんごのふるさとは 링고노 후루사토와 능금의 고장, 내 고향은 北国の果て 키타구니노 하테 북쪽의 끝이에요 うらうらと 山肌に 우라우라토 야마하다니 햇볕이 따스한 산등성이에 抱かれて 夢を 見た 이다카레테 유메오 미타 안겨 꿈을 꾸었죠 あの頃の想い出 아노코로노오모이데 그 시절의 추억들 ああ 今 いずこに 아아 이마 이즈코니 아아 지금은 어디에. りんごのふるさとは 링고노후루사토와 능금의 고장, 내 고향은 北国の果て 키타구니노하테 북쪽의 끝에 있어요 2) りんごのふるさとは 링고노후루사토와 능금의 고장, 내 고향은 雪国の果て 유키구니노하테 설국(雪国)의 끝에 있어요 晴れた 日は 晴れた 日は 하레타 히와 하레타 히와 갠 날은, 갠 날은 ..

新潟ブルース(니이가타부루-스, 니가타 블루스) - 김연자(キム・ヨンジャ)

新潟ブルース(니이가타부루-스, 니가타 블루스) - 김연자(キム・ヨンジャ) 1) 思い出の夜は 霧が 深かった 오모이데노요루와 키리가 후카칻타 추억 속의 그 밤은 안개가 짙었지요 今日も 霧が ふる 万代橋よ 쿄-모 키리가 후루 반다이바시요 오늘도 안개가 내리는 여 別れの前に 抱きしめた 와카레노마에니 다키시메타 헤어지기 직전에 안았던 小さな 肩よ 치이사나 카타요 가냘픈 어깨여 ああ 新潟は 新潟は 面影の街 아아~ 니이가타와 니이가타와 오모카게노마치 아아~ 니가타는, 니가타는 추억의 거리 2) しあわせの夜を 二人 過したね 시아와세노요루와 후타리 스고시타네 행복했던 밤을 둘이서 보냈지요 いつか より添った 古町通り 이쯔카 요리솓타 후루마치도-리 언젠가 곁에 꼭 붙어 거닐던 후루마치 거리 ほのかに 白い 指先で 호노카니 시..

花道だけをいきましょう(하나미치다케오이키마쇼-, 함께 꽃길만을 걷자고요!) - 김연자(キム・ヨンジャ)

花道だけをいきましょう(하나미치다케오이키마쇼-, 함께 꽃길만을 걷자고요!) - 김연자(キム・ヨンジャ) わたしたち これから 와타시타치 코레카라 우리 함께 지금부터 花道だけを いきましょう 하나미치다케오 이키마쇼- 꽃길만을 걷자고요! 人生は ここから 진세이와 코코카라 인생은 이제부터 いいことばかり 이이코토바카리 좋은 일만 ありますように 아리마스요-니 있기를! ~~~~~~ ねえ, 雨あがりの空は 네-, 아메아가리노소라와 네, 비가 그친 하늘은 なくした 希望の 色してる 나쿠시타 키보-노 이로시테루 잃어버린 희망의 빛을 띠고 있어요 あなたに 借りたままの 아나타니 카리타마마노 당신에게 빌린 그대로의 傘を そっと 閉じましょう 카사오 솓토 토지마쇼- 우산을 살며시 접겠어요 そう, 何度 叩いても 소-, 난도 타타이테모 그래요..

酔いあかり(요이아카리, 여자의 취기 등불) - 김연자(キム・ヨンジャ)

酔いあかり(요이아카리, 여자의 취기 등불) - 김연자(キム・ヨンジャ) 1) 泣いたり 笑ったり 忙しい ひとですね 나이타리 와랃타리 이소가시이 히토데스네 울다가 웃다가 바쁜 사람이군요 ほんとうに よかったわ 結婚するんでしょ 혼토-니 요칻타와 켁콘스룬데쇼 정말 잘됐어요. 결혼하는 거지요 波止場で 霧笛が 凍える 夜は 하토바데 무테키가 코고에루 요루와 부두에서 무적이 얼어붙는 밤은 生きるの 死ぬのと 言ってた あなた… 이키루노 시누노토 읻테타 아나타… 사느냐 죽느냐 하던 당신… 命しみじみ… 灯す 女の 酔いあかり 이노치시미지미… 토모스 온나노 요이아카리 생명 절절히… 불 밝히는 여자의 취기 등불 2) 笑顔が いちばんよ 涙は 似合わない 에가오가 이치방요 나미다와 니아와나이 웃는 얼굴이 제일이에요. 눈물은 어울리지 않아요..

ワンマンショー(왐만쇼-, 원맨쇼) - 김연자(キム・ヨンジャ)

ワンマンショー(왐만쇼-, 원맨쇼) - 김연자(キム・ヨンジャ) 2003年 11月 8日 北海道(홋카이도)・帯広市(오비히로시) 1) 北の海明け 2) 北の雪虫 3) 津軽のふるさと 4) 情炎 5) あの鐘を鳴らすのはあなた 6) 熱い河 7) 暗夜航路 8) 北の秋桜 ============================================= 北の海明け(키타노우미아케, 북녘의 바다가 열리고) 一升徳利 呑みほして あんたは 私の膝まくら 잇쇼-토쿠리 노미호시테 안타와 아타시노히자마쿠라 한 되의 도쿠리 술, 다 마시고 당신은 내 무릎을 베고 碧い 海を 抱いて 眠るよ 悲しいね 女は 아오이 우미오 다이테 네무루요 카나시이네 온나와 푸른 바다를 품고 잠드는군요. 슬프네요. 여자는! 切ないね 別れは あんたの背中で 泣くばかり 세쯔..

大阪で生まれた女(오오사카데우마레타온나, 오사카에서 태어난 여자) - 김연자(キム・ヨンジャ) & 坂本冬美(사카모토후유미)

大阪で生まれた女(오오사카데우마레타온나, 오사카에서 태어난 여자) - 김연자(キム・ヨンジャ) & 坂本冬美(사카모토후유미) 1) 踊り疲れた ディスコの歸り 오도리쯔카레타 디스코노카에리 디스코텍에서 춤추다 지쳐 돌아오는 길에 これで 靑春も 終わりかなと つぶやいて 코레데 세이슘모 오와리카나토 쯔부야이테 이걸로 청춘도 끝나는구나! 라고 중얼거리며 あなたの肩を ながめながら 아나타노카타오 나가메나가라 당신의 어깨를 지그시 쳐다보니 やせたなと 思ったら 泣けてきた 야세타나토 오몯타라 나케테키타 야위었구나! 하고 생각이 들어 눈물이 났어요 大阪で 生まれた 女やさかい 오오사카데 우마레타 온나야사카이 오사카에서 태어난 여자니까 大阪の街 よう 捨てん 오오사카노마치 요- 스텡 오사카의 거리를 쉽게 포기할 수 없어요 大阪で 生まれた..

傾いた道しるべ(카타무이타미치시루베, 기울어진 이정표) - 김연자(キム・ヨンジャ)

傾いた道しるべ(카타무이타미치시루베, 기울어진 이정표) - 김연자(キム・ヨンジャ) 1) 幸せの中で 시아와세노나카데 행복 속에서 つきあたりを 見ることは ありませんか 쯔키아타리오 미루코토와 아리마셍카 막다른 곳을 본 적은 없나요? 訪ねくる ゆらめきは 秋の旅人 타즈네쿠루 유라메키와 아키노타비비토 찾아오는 마음 흔들림은 가을 나그네 光を ぬけて わきたつ まきかぜ 히카리오 누케테 와키타쯔 마키카제 빛을 뚫고 솟아오르는 산들바람 心の中の 三叉路で 코코로노나카노 산사로데 마음속의 세 갈래 길에서 傾いた 道しるべ 카타무이타 미치시루베 기울어진 이정표 君の愛が ささえています 키미노아이가 사사에테이마스 그대의 사랑이 지탱하고 있어요 2) 幸せのはずが 시아와세노하즈가 행복해야 하지만 まゆを 寄せて ほほづえを ついているのは 마..

おふくろさん(오후쿠로상, 어머님) - 김연자(キム・ヨンジャ)

おふくろさん(오후쿠로상, 어머님) - 김연자(キム・ヨンジャ) 1) おふくろさんよ おふくろさん 오후쿠로상요 오후쿠로상 어머님이여! 어머님! 空を 見上げりゃ 空に ある 소라오 미아게랴 소라니 아루 하늘을 올려다보면 하늘에 계시고 雨の降る 日は 傘に なり 아메노후루 히와 카사니 나리 비 오는 날은 우산이 되어 주시네! お前も いつかは 世の中の 오마에모 이쯔카와 요노나카노 "너도 언젠가는 이 세상의 傘に なれよと 教えてくれた 카사니 나레요토 오시에테쿠레타 우산이 되어라!"라고 가르쳐 주셨던 あなたの あなたの真実 아나타노 아나타노신지쯔 당신의, 당신의 진실 어린 말씀 忘れは しない 와스레와 시나이 잊을 수는 없어요 2) おふくろさんよ おふくろさん 오후쿠로상요 오후쿠로상 어머님이여! 어머님! 花を 見つめりゃ 花に ..

そして、神戸(소시테 코-베, 그리고... 고베) - 김연자(キム・ヨンジャ)

そして、神戸(소시테 코-베, 그리고... 고베) - 김연자(キム・ヨンジャ) 1) 神戸 泣いて どうなるのか 코-베 나이테 도-나루노카 고베... 울면 어떻게 되는가? 捨てられた 我身が みじめになるだけ 스테라레타 와가미가 미지메니나루다케 버림받은 이 몸이 비참해질 뿐. 神戸 船の灯 うつす 코-베 후네노아카리 우쯔스 고베... 배의 등불이 비추는 濁り水の中に 靴を 投げ落す 니고리미즈노나카니 쿠쯔오 나게오토스 탁한 물속에 신발을 내던지네 そして ひとつが 終り 소시테 히토쯔가 오와리 그리고 하나가 끝나고 そして ひとつが 生まれ 소시테 히토쯔가 우마레 그리고 하나가 태어나지 夢の続き 見せてくれる 유메노쯔즈키 미세테쿠레루 꿈을 이어줄 相手 探すのよ 아이테 사가스노요 상대를 찾는 거야 2) 神戸 呼んで 帰る人か 코-베..

メランコリー(메랑코리-, 멜랑콜리, 우울한 마음) - 김연자(キム・ヨンジャ)

メランコリー(메랑코리-, 멜랑콜리, 우울한 마음) - 김연자(キム・ヨンジャ) 1) 緑のインクで 手紙を書けば 미도리노잉쿠데 테가미오카케바 초록색 잉크로 편지를 쓰면 それはさよならの 合図になると 소레와사요나라노 아이즈니나루토 그것은 이별의 신호가 된다고 誰かが言ってた 다레카가읻테타 누군가가 말했었지 女は愚かで かわいくて 온나와오로카데 카와이쿠테 여자는 어리석고 귀여워서 恋に全てを 賭けられるのに 코이니스베테오 카케라레루노니 사랑에 모든 걸 걸 수 있는데 秋だというのに 恋も出来ない 아키다토이우노니 코이모데키나이 가을인데도 사랑도 못 하네 メランコリー メランコリー 메랑코리- 메랑코리- 멜랑콜리, 마음이 우울해 それでも 乃木坂あたりでは 소레데모 노기자카아타리데와 그래도 노기자카 주위에선 私は いい女なんだってね 와타..

函館発・最終便(하코다테하쯔・사이슈-빙, 하코다테발 마지막 비행기) - 김연자(キム・ヨンジャ)

函館発・最終便(하코다테하쯔・사이슈-빙, 하코다테발 마지막 비행기) - 김연자(キム・ヨンジャ) 1) 宝石を散りばめた 哀愁夜景が 호-세키오치리바메타 아이슈-야케이가 보석을 아로새긴 애수의 야경이 ジェットの窓から 遠ざかる 젣토노마도카라 토-자카루 비행기 창에서 멀어져가네 二年の月日を バッグに詰めて 니넨노쯔키히오 박구니쯔메테 2년의 세월을 가방에 담고 幸せだったわ ありがとう 시아와세닫타와 아리가토- 행복했어요. 고마워요 函館発の最終便は 愛の暮らしのエピローグ 하코다테하쯔노사이슈-빙와 아이노쿠라시노에피로-구 하코다테발 마지막 비행기는 사랑했던 지난날의 에필로그 2) 鐘の音が聞こえてる いまでも遠くに 카네노네가키코에테루 이마데모토-쿠니 종소리가 지금도 멀리서 들려오고 マップを片手の ひとり旅 맙푸오카타테노 히토리타비 지..

雪が降る(유키가후루, 눈이 내리네) - 김연자(キム・ヨンジャ)

雪が降る(유키가후루, 눈이 내리네) - 김연자(キム・ヨンジャ) 1) 雪は 降る あなたは 來ない 유키와 후루 아나타와 코나이 눈은 내리네. 당신은 오지 않고 雪は 降る 重い 心に 유키와 후루 오모이 코코로니 눈은 내리네. 무거운 마음에 むなしい 夢 白い 淚 무나시이 유메 시로이 나미다 덧없는 꿈, 차가운 눈물 鳥は あそぶ 夜は 更ける 토리와 아소부 요루와 후케루 새들은 노닐고, 밤은 깊어가고 あなたは 來ない いくら 呼んでも 아나타와 코나이 이쿠라 욘데모 당신은 오지 않네. 아무리 불러도 白い 雪が ただ 降るばかり 시로이 유키가 타다 후루바카리 다만 하얀 눈만 내릴 뿐 ラ ラララ ラララ ラララ 라 라라라 라라라 라라라 ラ ラララ ラララ ラララ 라 라라라 라라라 라라라 ======================..

關東春雨傘(칸토-하루사메가사, 간토의 봄비 우산) - 김연자(キム・ヨンジャ)

關東春雨傘(칸토-하루사메가사, 간토의 봄비 우산) - 김연자(キム・ヨンジャ) 1) 関東一円 雨降る ときは 칸토-이치엥 아메후루 토키와 간토 일대에 비 내릴 때는 さして 行こうよ 蛇の目傘 사시테 이코-요 쟈노메가사 쓰고 가자꾸나. 굵은 고리 모양 우산을. どうせ こっちは ぶん流し 도-세 콛치와 분나가시 어차피 나는 떠돌이 몸 エエ~~ エエ~~ 에에~~ 에에~~ エ~ 抜ける もんなら 抜いてみな 에~ 누케루 몬나라 누이테미나 에~ 칼을 뽑을 수 있는 거라면 뽑아봐! 斬れる もんなら 斬ってみな 키레루 몬나라 킫테미나 날 벨 수 있는 거라면 베 봐! さあ さあ さあ さあ さあ さあ 사아 사아 사아 사아 사아 사아 자~ 어서 어서 어서 어서 어서 後にゃ 引かない 女伊達 아토냐 히카나이 온나다테 뒤로는 물러서지 않는..

夢織り(유메오리, 꿈 짜깁기) - 김연자(キム・ヨンジャ)

夢織り(유메오리, 꿈 짜깁기) - 김연자(キム・ヨンジャ) 1) 枯葉が空からの 手紙のように 카레하가소라카라노 테가미노요-니 낙엽이 하늘에서 편지처럼 髪にはらはら 降って来ます 카미니하라하라 훋테키마스 내 머리칼에 팔랑팔랑 내리네. 一足踏む度に 冬の足音 長く一段二段 히토아시후무타비니 후유노아시오토 나카쿠이치단니당 한 걸음 밟을 때마다 겨울의 발걸음 소리는 한 계단 두 계단 倖せに なりたいと 시아와세니 나리타이토 행복해지고 싶다는 마음은 女なら誰でも 思うけど 온나나라다레데모 오모우케도 여자라면 누구나 가지고 있지만 踏み出し切れず 今日まで 迷い坂 후미다시키레즈 쿄-마데 마요이자카 내딛지 못하고 오늘까지 헤매고 있어. 心行き暮れ 코코로유키쿠레 내 마음 갈 곳을 몰라. いい人いるのに 私にも 이이히토이루노니 와타시니모..

イヨマンテの夜(이요만테노요루, 이요만테의 밤) - 김연자(キム・ヨンジャ)

イヨマンテの夜(이요만테노요루, 이요만테의 밤) - 김연자(キム・ヨンジャ) 1) アーホイヤーアアア… イヨマンテ 아ー 호이야ー 아아아... 이요만테 熊祭り(イヨマンテ) 燃えろ かがり火 이요만테 모에로 카가리비 이요만테, 불타라! 화톳불 ああ 満月よ 아아 망게쯔요 아아 보름달이여 今宵 熊祭り 코요이 쿠마마쯔리 오늘 밤은 곰 축제 踊ろう メノコよ 오도로- 메노코요 춤을 추어요! 아가씨여! タムタム 太鼓が 鳴る 타무타무 타이코가 나루 둥둥 북소리가 울려요 熱き唇 我に 寄せてよ 아쯔키쿠치비루 와레니 요세테요 뜨거운 입술을 내게 주어요 2) 熊祭り 燃えろ ひと夜を 이요만테 모에로 히토요오 이요만테, 불타라! 하룻밤을 ああ 我が胸に 아아 와가무네니 아아 내 가슴속에 今宵 熊祭り 코요이 쿠마마쯔리 오늘 밤은 곰 축제 可..

愚図(구즈, 굼뜬 사랑) - 김연자(キム・ヨンジャ)

愚図(구즈, 굼뜬 사랑) - 김연자(キム・ヨンジャ) 1) あの娘が アンタを 好きだって 아노코가 안타오 스키닫테 그녀가 너를 좋아한다는 것을 こっそり あたしに 打ち明けた時 콧소리 아타시니 우치아케타토키 살짝 내게 모두 털어놨을 때 友達だもの 「まかせときなよ!」なんて 토모타치다모노 마카세토키나요난테 "친구 좋다는 게 뭐야, 내게 맡겨 둬!"라고 心にもない事 言っちまった 코코로니모나이코토 읻치맏타 마음에도 없는 말을 해버렸어 あの娘はまつ毛が 自慢の娘で 아노코와 마쯔게가 지만노코데 그녀는 속눈썹을 자랑으로 여겨 瞬きしながら 人を 見るのさ 마바타키시나가라 히토오 미루노사 눈 깜빡거리며 사람을 대하는 거야 比べてみたって 仕方がないよなんて 쿠라베테미탇테 시카타가나이요난테 비교해봤자 다 소용없다며 独りで 勝手に 決めて..

また君に恋してる(마타키미니코이시테루, 다시 그대를 사랑하고 있어요) - 김연자(キム・ヨンジャ) & 森 昌子(모리 마사코)

また君に恋してる(마타키미니코이시테루, 다시 그대를 사랑하고 있어요) - 김연자(キム・ヨンジャ) & 森 昌子(모리 마사코) 1) 朝露が 招く 光を 浴びて 아사쯔유가 마네쿠 히카리오 아비테 아침이슬이 손짓하는 햇살을 맞으며 はじめてのように ふれる 頰 하지메테노요-니 후레루 호호 처음인 듯 와 닿는 그대의 뺨 てのひらに 伝う 君の寢息に 테노히라니 쯔타우 키미노네이키니 내 손에 전해지는 그대의 잠든 숨결 소리 過ぎてきた 時が 報われる 스기테키타 토키가 무쿠와레루 지나온 세월을 보상받네요 いつか 風が 散らした 花も 이쯔카 카제가 치라시타 하나모 언젠가 바람이 흩트렸던 꽃들도 季節 巡り 色を つけるよ 키세쯔 메구리 이로오 쯔케루요 계절이 한번 돌아 다시 피어나요 また 君に 恋してる いままでよりも 深く 마타 키미니 ..

愛☆アリガトウ(아이☆아리가토-, 사랑☆고마워요) - 김연자(キム・ヨンジャ)

愛☆アリガトウ(아이☆아리가토-, 사랑☆고마워요) - 김연자(キム・ヨンジャ) 1) 頬にこぼれ落ちた 涙ぬぐわないで 호호니코보레오치타 나미다누구와나이데 뺨에 흘러내린 눈물을 닦지 말아요 昨日までのツラさ 全部溶かすまで 키노-마데노쯔라사 젬부토카스마데 어제까지의 괴로움 전부 녹일 때까지 ここにあなたがいて ここに私がいる 코코니아나타가이테 코코니와타시가이루 여기에 당신이 있고 여기에 내가 있어요 めぐり逢いの運命 信じ生きて来た 메구리아이노움메이 신지이키테키타 만남의 운명을 믿으며 살아왔어요 空よ 赤く燃え残る空よ 忘れはしない 소라요 아카쿠모에노코루소라요 와스레와시나이 하늘이여, 붉게 타다 남은 하늘이여, 잊지는 않겠어요 愛☆アリガトウ ひとつになれば 아이☆아리가토- 히토쯔니나레바 사랑☆고마워요. 하나가 된다면 世界中の生命..

生きるという 旅よ(이키루토이우타비요, 삶이라 하는 여행이여) - 김연자(キム・ヨンジャ)

生きるという 旅よ(이키루토이우타비요, 삶이라 하는 여행이여) - 김연자(キム・ヨンジャ) 1) あなたに 逢えて 幸せでした 아나타니 아에테 시아와세데시타 당신을 만나 행복했어요 心の中に 枯れない 花が咲く 코코로노나카니 카레나이 하나가사쿠 마음속에 시들지 않는 꽃이 피었지요 淚が はらはらと 舞い散る そんな日も 나미다가 하라하라토 마이치루 손나히모 눈물이 주르륵 흩날리는 그런 날도 生きるという 旅よ 風を 道づれに 이키루토이우 타비요 카제오 미치즈레니 삶이라 하는 여행이여. 바람을 길동무 삼아요 2) かぞえきれない 嵐の後に 카조에키레나이 아라시노아토니 세려야 셀 수 없는 폭풍우 뒤에는 心に架かる 消えない 虹がある 코코로니카카루 키에나이 니지가아루 마음에 지지 않고 뜨는 무지개가 있어요 哀しみ ぽつぽつと つぶやく ..

湯情の宿(유죠-노야도, 뜨거운 연정의 여관) - 김연자(キム·ヨンジャ)

湯情の宿(유죠-노야도, 뜨거운 연정의 여관) - 김연자(キム·ヨンジャ) 1) 伊豆は 寝もせず 朝になる 이즈와 네모세즈 아사니나루 이즈에서는 잠도 못 이루고 아침을 맞았던 そんな 昔が 懐かしい 손나 무카시가 나쯔카시이 그런 지난날들이 너무나도 그리워요 次の逢う瀬も 枕の下に 쯔기노오우세모 마쿠라노시타니 다음의 만남도 베개 밑에 秘めて 別れの夜は 更ける 히메테 와카레노요와 후케루 간직하는 이별의 밤은 깊어가겠지요 2) 雨が ほどいた 恋の帯 아메가 호도이타 코이노오비 비가 풀어놓은 사랑의 오비(기모노 허리띠) 結び直して 立つ 辛らさ 무스비나오시테 타쯔 쯔라사 고쳐매며 일어서는 괴로움 幼なじみの 寝姿山も 오사나나지미노 네스가타야마모 어릴 적 친근했던 네스가타산도 どうせ わかっちゃ くれなかろ 도-세 와칻챠 쿠레나카..

北のアカシヤ(키타노아카시야, 북쪽의 아카시아) - 김연자(キム・ヨンジャ)

北のアカシヤ(키타노아카시야, 북쪽의 아카시아) - 김연자(キム・ヨンジャ) 1) しわせでしたと あのひとに 시아와세데시타토 아노히토니 행복했었다고 그 사람에게 伝える 間も なく 出てきたの 쯔타에루 마모 나쿠 데테키타노 말 전할 틈도 없이 나왔어요 みぞれ 降る 朝 カモメ町から 미조레 후루 아사 카모메마치카라 진눈깨비 내리는 아침에 갈매기 나는 마을에서 海岸バスで 카이감바스데 해안 버스로 떠나고 있지요 ここは アカシヤ 香る 北の都よ 코코와 아카시야 카오루 키타노미야코요 여기는 아카시아 향기 품는 북쪽의 도시, ネオンの海よ 네온노우미요 네온이 흐르는 바다예요 馴染んで 今年も 春が 来る 나진데 코토시모 하루가 쿠루 정든 이곳에 올해도 봄이 찾아오네요 2) お酒も のめるし にぎやかに 오사케모 노메루시 니기야카니 술도..

情熱のバラ(죠-네쯔노바라, 정열의 장미) - 김연자(キム·ヨンジャ)

情熱のバラ(죠-네쯔노바라, 정열의 장미) - 김연자(キム·ヨンジャ) 1) この胸の 扉 開いたら 코노무네노 토비라 히라이타라 내 마음의 문이 열리면 血の色の バラが 見えるでしょ 치노이로노 바라가 미에루데쇼 붉은 핏빛의 장미가 보이겠지요 じれったい 臆病な 人ね 지렏타이 오쿠뵤-나 히토네 당신, 답답하고 소심한 사람이네요 独りじゃ ダンスは 踊れない 히토리쟈 단스와 오도레나이 나 혼자서는 댄스를 출 수 없어요 想い出すだけで 熱く なるのよ 오모이다스다케데 아쯔쿠 나루노요 지난 일을 떠올리는 것만으로도 달아올라요 許されない 秘密の幸せ 幸せだから 유루사레나이 히미쯔노시아와세 시아와세다카라 용서받을 수 없는 비밀의 행복, 행복이기에 会えない ぶんだけ 抱きしめてね 아에나이 분다케 다키시메테네 만날 수 없는 만큼 안아주세..

月下美人(겍카비징, 월하미인) - 김연자(キム·ヨンジャ)

月下美人(겍카비징, 월하미인) - 김연자(キム·ヨンジャ) 1) 人知れず 夜の闇に 咲く 히토시레즈 요루노야미니 사쿠 남몰래 밤의 어둠에 피는 悲しい 恋のような 花 카나시이 코이노요-나 하나 슬픈 사랑 같은 꽃, 待って 待って 待って 待ちわびて 맏테 맏테 맏테 마치와비테 기다리고, 기다리고, 기다려서 기다림에 지쳐 甘く 甘く 甘く 匂い 立つ夢 아마쿠 아마쿠 아마쿠 니오이 타쯔유메 달콤하고, 달콤하고, 달콤하게 향기 나는 꿈, あなた 愛しても 愛し足りない 아나타 아이시테모 아이시타리나이 당신을 아무리 사랑해도 이 사랑 다 할 수 없어요 白い 月下美人 一夜の命 시로이 겍카비징 히토요노이노치 새하얀 월하미인, 하룻밤의 목숨 あなた 憎んでも 憎み切れない 아나타 니쿤데모 니쿠미키레나이 당신을 미워하려 해도 미워할 수..

緑の地平線(미도리노치헤이셍, 초록 빛깔 지평선) - 김연자(キム・ヨンジャ)

緑の地平線(미도리노치헤이셍, 초록 빛깔 지평선) - 김연자(キム・ヨンジャ) 1) なぜか 忘れぬ 人ゆえに 나제카 와스레누 히토유에니 왠지 잊지 못하는 사람인 까닭에 涙かくして 踊る 夜は 나미다카쿠시테 오도루 요와 눈물을 감추고 춤추는 밤은 ぬれし 瞳に すすり泣く 누레시 히토미니 스스리나쿠 눈동자에 눈물 적시며 흐느껴 우네 リラの花さえ 懐かしや 리라노하나사에 나쯔카시야 라일락꽃마저 그리워라 2) わざと 気強く ふりすてて 와자토 키즈요쿠 후리스테테 일부러 당차게 뿌리치고서 無理に 注がして 飲む 酒も 무리니 쯔가시테 노무 사케모 억지로 따르게 하여 마시는 술도 霧の都の 夜は 更けて 키리노미야코노 요와 후케테 안개 낀 도시의 밤은 깊어가고 夢も はかなく 散りて ゆく 유메모 하카나쿠 치리테 유쿠 꿈도 덧없이 흩어져..

いい日旅立ち(이이히타비다치, 여행 떠나기 좋은 날) - 김연자(キム・ヨンジャ)

いい日旅立ち(이이히타비다치, 여행 떠나기 좋은 날) - 김연자(キム・ヨンジャ) 1) 雪解け 間近の 北の空に 向い 유키도케 마지카노 키타노소라니 무카이 머지않아 눈 녹을 무렵에 북쪽 하늘을 향하여 過ぎ去りし日びの 夢を 叫ぶ とき 스기사리시히비노 유메오 사케부 토키 지나간 날들의 꿈을 외치며 歸らぬ 人達 熱い 胸を よぎる 카에라누 히토타치 아쯔이 무네오 요기루 또다시 돌아오지 않을 사람들의 뜨거운 마음속을 떠도네 せめて 今日から 一人きり 旅に 出る 세메테 쿄-카라 히토리키리 타비니 데루 늦어도 오늘 난 혼자서 여행을 떠날 거야 ああ~ 日本の どこかに 아아~ 니혼노 도코카니 아아~ 일본의 어딘가에는 私を 待ってる 人が いる 와타시오 맏테루 히토가 이루 나를 기다리는 사람이 있을 테니깐 いい日 旅立ち 夕燒けを ..

契り(치기리, 언약) - 김연자(キム・ヨンジャ)

契り(치기리, 언약) - 김연자(キム・ヨンジャ) ========================= あなたは誰と 契りますか 아나타와다레토 치기리마스카 당신은 누구와 언약하나요? 永遠の心を 結びますか 토와노코코로오 무스비마스카 영원의 마음을 맺나요? ========================= 1) 波のうねりが 岸にとどく 나미노우네리가 키시니토도쿠 파도의 너울이 해안에 닿아 過去の歌を のせて 카코노우타오 노세테 과거의 노래를 싣고 激しい想いが 砕ける 하게시이오모이가 쿠다케루 세찬 그리움이 부서지는 涙のように 나미다노요-니 눈물처럼 緑は今も みずみずしいか 미노리와이마모 미즈미즈시이카 신록은 지금도 싱싱할까 乙女は あでやかか 오토메와 아데야카카 아가씨는 아름다울까 人の心は 鴎のように 히토노코코로와 카모메노요-니 ..