日本音樂 (女)/欧陽菲菲 6

愛の終りに(아이노오와리니, 사랑의 끝에서) - 欧陽菲菲(오우양페이페이)

愛の終りに(아이노오와리니, 사랑의 끝에서) - 欧陽菲菲(오우양페이페이) たとえ あなたの愛は さめても 타토에 아나타노아이와 사메테모 설령 당신의 사랑은 식었어도 私が ねむるまで そばで じっと みてて 와타시가 네무루마데 소바데 짇토 미테테 내가 잠들 때까지 곁에서 가만히 지켜봐 주세요 部屋を 出るのは 少し 待ってね 헤야오 데루노와 스코시 맏테네 방을 나가는 것은 조금 기다려 주세요 私は 見たくない 愛の後ろ姿 와타시와 미타쿠나이 아니노우스로스가타 나는 보고 싶지 않아요. 사랑의 뒷모습을. * 最後の火が 消えるまで 사이고노히가 키에루마데 마지막의 불꽃이 사라질 때까지 つよく 抱きしめて 쯔요쿠 다키시메테 힘껏 안아 주세요 最後の火が 消えるまで 사이고노히가 키에루마데 마지막 불꽃이 사라질 때까지 愛を愛を 信じさせて..

雨がやんだら(아메가얀다라, 비가 그치면) - 欧陽菲菲(오우양페이페이)

雨がやんだら(아메가얀다라, 비가 그치면) - 欧陽菲菲(오우양페이페이) 1) 雨がやんだら お別れなのね 아메가얀다라 오와카레나노네 비가 그치면 이별이네요 二人の思い出 水に流して 후타리노오모이데 미즈니나가시테 두 사람의 추억을 없었던 것으로 하고서 二度と開けない 南の窓に 니도토아케나이 미나미노마도니 두 번 다시 열지 않을 남쪽 창문에 ブルーのカーテン 引きましょう 부루-노카-텡 히키마쇼- 푸른 커튼을 칠까요! 濡れたコートで 濡れた体で 누레타코-토데 누레타카라다데 젖은 코트로, 젖은 몸으로 あなたは あなたは 아나타와 아나타와 당신은, 당신은 誰に誰に 逢いに 行くのかしら 다레니다레니 아이니 유쿠노카시라 누구를, 누구를 만나러 가는 걸까요! 雨がやんだら 私はひとり 아메가얀다라 와타시와히토리 비가 그치면 나는 홀로 ド..

ラヴ・イズ・オーヴァー(LOVE IS OVER, 사랑이 끝났어요) - 欧陽菲菲(오우양페이페이)

ラヴ・イズ・オーヴァー(LOVE IS OVER, 사랑이 끝났어요) - 欧陽菲菲(오우양페이페이) Love is over 悲しいけれど Love is over 카나시이케레도 Love is over 슬프지만 終わりに しよう きりが ないから 오와리니 시요- 키리가 나이카라 끝내자고요! 끝이 없으니까요 Love is over わけなど ないよ Love is over 와케나도 나이요 Love is over 이유 같은 건 없어요 ただ ひとつだけ あなたのため 타다 히토쯔다케 아나타노타메 다만 한 가지뿐. 당신을 위해서예요 Love is over 若い あやまちと Love is over 와카이 아야마치토 Love is over 젊은 날의 잘못이라고 笑って 言える 時が 來るから 와랃테 이에루 토키가 쿠루카라 웃으며 말할 수 있는..

雪が降る(유키가후루, 눈이 내리네) - 欧陽菲菲(오우양페이페이)

雪が降る(유키가후루, 눈이 내리네) - 欧陽菲菲(오우양페이페이) 1) 雪は 降る あなたは 來ない 유키와 후루 아나타와 코나이 눈은 내리네. 당신은 오지 않고 雪は 降る 重い 心に 유키와 후루 오모이 코코로니 눈은 내리네. 무거운 마음에 むなしい 夢 白い 淚 무나시이 유메 시로이 나미다 덧없는 꿈, 새하얀 눈물 鳥は あそぶ 夜は 更ける 토리와 아소부 요루와 후케루 새들은 노닐고 밤은 깊어 가네 あなたは 來ない いくら 呼んでも 아나타와 코나이 이쿠라 욘데모 당신은 오지 않네. 아무리 불러도. 白い 雪が ただ 降るばかり 시로이 유키가 타다 후루바카리 다만 하얀 눈이 내릴 뿐 ララララ ラララ 라~~~ 라~~ ウウウウ ウウウ 우~~~ 우~~ 2) この悲しみ このさびしさ 코노카나시미 코노사비시사 이 슬픔, 이 외로..

別れの朝(와카레노아사, 이별의 아침) - 欧陽菲菲(오우양페이페이)

別れの朝(와카레노아사, 이별의 아침) - 欧陽菲菲(오우양페이페이) 1) 別れの朝 ふたりは さめた 紅茶 のみほし 와카레노아사 후타리와 사메타 코-챠 노미호시 이별의 아침 두 사람은 식은 홍차 다 마시고서 さようならの くちづけ わらいながら 交わした 사요-나라노 쿠치즈케 와라이나가라 카와시타 이별의 입맞춤 웃으면서 나눴어요 別れの朝 ふたりは 白い ドアを 開いて 와카레노아사 후타리와 시로이 도아오 히라이테 이별의 아침 두 사람은 하얀 문을 열고서 駅に つづく 小径を 何も 言わず 步いた 에키니 쯔즈쿠 코미치오 나니모 이와즈 아루이타 역으로 이어지는 골목길을 아무 말 없이 걸었지요 言わないで なぐさめは 涙を さそうから 이와나이데 나구사메와 나미다오 사소우카라 하지 말아요. 위로의 말은. 눈물을 자아내니까. 触れない..

雨の御堂筋(아메노미도-스지, 비 내리는 미도스지) - 欧陽菲菲(오우양페이페이)

雨の御堂筋(아메노미도-스지, 비 내리는 미도스지) - 欧陽菲菲(오우양페이페이) 1) 小ぬか雨 降る 御堂筋 코누카아메 후루 미도-스지 가랑비 내리는 미도스지 こころ変わりな 夜の雨 코코로가와리나 요루노아메 변덕스러운 밤비 あなたは 何処よ 아나타 아나타와 도코요 당신, 당신 어디에 있나요? あなたを たずねて 南へ 歩く 아나타오 타즈네테 미나미에 아루쿠 당신을 찾아 남쪽으로 걸어요 本町 あたりに あなたは いると 홈마치 아타리니 아나타와 이루토 홈마치 근처에 당신이 있다는 風の知らせを 背中で 聞いて 카제노시라세오 세나카데 키이테 소문을 얼핏 듣고 こんな 女が ひとり 콘나 온나가 히토리 이런 여자가 혼자 探して いた ことを 誰か つたえて 사가시테 이타 코토오 다레카 쯔타에테 찾고 있다고 누가 좀 전해주세요 ああ 降..