中國音樂 (女)/韩宝仪 20

冬恋(뚱럔, 겨울 사랑) - 韩宝仪(한바오이)

冬恋(dōngliàn, 뚱럔,  겨울 사랑) - 韩宝仪(hánbǎoyí, 한바오이)           **寒风起霜降山顶 Hán fēng qǐ shuāng jiàng shān dǐng 한펑치쐉쨩싼딩차가운 바람 불어오고 산꼭대기에 서리가 내리니深秋已过去 Shēn qiū yǐ guò qù 썬츄우이꿔취늦가을은 이미 지나갔네寒云飞转眼远离 Hán yún fēi zhuǎn yǎn yuǎn lí 한윈페이쫜얜위안리차가운 구름은 눈 깜짝할 사이에 멀리 날아가며带走我的心 Dài zǒu wǒ de xīn 따이쩌우워디씬내 마음도 함께 데려갔어雁儿呀也向南飞 Yàn er ya yě xiàng nán fēi 얜알야예썅난페이기러기야, 남쪽으로 날아가면서 请你寄上我心意 Qǐng nǐ jì shàng wǒ xīn yì 칭니찌쌍워씬이내 ..

谢谢你的爱(쎼쎼니더아이, 당신의 사랑에 대한 감사) - 韩宝仪(한바오이)

谢谢你的爱(xièxienǐdeài, 쎼쎼니더아이, 당신의 사랑에 대한 감사) - 韩宝仪(hánbǎoyí, 한바오이) 不要问我一生曾经爱过多少人 búyàowènwǒyìshēngcéngjīngàiguòduōshǎorén 부야오원워이썽청징아이꿔뚸싸오런 나에게 평생 얼마나 사랑했었느냐고 묻지 마세요 你不懂我伤有多深 nǐbùdǒngwǒshāngyǒuduōshēn 니뿌똥워쌍여우뚸썬 당신은 내 마음의 상처가 얼마나 깊은지 몰라요 要剥开伤口总是很残忍 yàobāokāishāngkǒuzǒngshìhěncánrěn 야오빠오카이쌍커우쫑쓰헌찬런 상처를 드러내는 건 결국 잔인한 일이니 劝你别作痴心人 quànnǐbiézuòchīxīnrén 췐니볘쭤츠씬런 당신 어리석은 짓 하지 마세요 多情暂且保留几分 duōqíngzànqiěbǎoli..

痴情的愛(츠칭더아이, 뜨겁게 빠져버린 사랑) - 韩宝仪(한바오이)

痴情的愛(chīqíngdeài, 츠칭더아이, 뜨겁게 빠져버린 사랑) - 韩宝仪(hánbǎoyí, 한바오이) * 用尽心血在爱你 yòngjìnxīnxuèzàiàinǐ 용찐신쉐짜이아이니 마음 다 바쳐 당신을 사랑하는데 为何你还不满意 wèihénǐháibùmǎnyì 웨이허니하이뿌만이 왜 당신은 아직도 마음에 들어 하지 않으시나요? 每当你离去留给我的总是 měidāngnǐlíqùliúgěiwǒdezǒngshì 메이땅니리취류우께이워디쫑쓰 당신이 떠나갈 때마다 나에게 남긴 것은 결국 一片片痛苦的回忆 yípiànpiàntòngkǔdehuíyì 이퍤퍤통쿠디후에이이 조각난 아픈 추억뿐이었어요 ** 谁叫我爱上你 shéijiàowǒàishàngnǐ 쉐이쟈오워아이쌍니 누가 나더러 당신을 사랑하라고 하였나요! 爱上你不容易 àish..

痴情的愛(츠칭디아이, 뜨겁게 빠져버린 사랑) - 韩宝仪(한바오이)

痴情的愛(chīqíngdeài, 츠칭더아이, 뜨겁게 빠져버린 사랑) - 韩宝仪(hánbǎoyí, 한바오이) * 用尽心血在爱你 yòngjìnxīnxuèzàiàinǐ 용찐신쉐짜이아이니 마음 다 바쳐 당신을 사랑하는데 为何你还不满意 wèihénǐháibùmǎnyì 웨이허니하이뿌만이 왜 당신은 아직도 마음에 들어 하지 않으시나요? 每当你离去留给我的总是 měidāngnǐlíqùliúgěiwǒdezǒngshì 메이땅니리취류우께이워디쫑쓰 당신이 떠나갈 때마다 나에게 남긴 것은 결국 一片片痛苦的回忆 yípiànpiàntòngkǔdehuíyì 이퍤퍤통쿠디후에이이 조각난 아픈 추억뿐이었어요 ** 谁叫我爱上你 shéijiàowǒàishàngnǐ 쉐이쟈오워아이쌍니 누가 나더러 당신을 사랑하라고 하였나요! 爱上你不容易 àish..

落花流水(루어화류우쑤에이, 낙화유수, 떨어지는 꽃과 흐르는 물) - 韩宝仪(한바오이)

落花流水(luòhuāliúshuǐ, 루어화류우쑤에이, 낙화유수, 떨어지는 꽃과 흐르는 물) - 韩宝仪(hánbǎoyí, 한바오이) 1) 我像落花随着流水 wǒxiàngluòhuāsuízheliúshuǐ 워썅루어화쑤에이저류우쑤에이 난 떨어진 꽃과 같이 물을 따라 随着流水飘向人海 suízheliúshuǐpiāoxiàngrénhǎi 쑤에이저류우쑤에이퍄오썅런하이 흐르는 물을 따라 수많은 사람을 향해 나부끼지요 人海茫茫不知身何在 rénhǎimángmángbùzhīshēnhézài 런하이망망뿌즈썬허짜이 수많은 인파 속에서 내가 어디에 있는지 알지 못하고 总觉得缺少一个爱 zǒngjuédequēshǎoyígèài 쫑줴더췌싸오이꺼아이 항상 내 사랑이 없다고 느낀답니다 我像落花随着流水 wǒxiàngluòhuāsuízheli..

偿还(창환, 상환) - 韩宝仪(한바오이)

偿还(chánghuán, 창환, 상환) - 韩宝仪(hánbǎoyí, 한바오이) 1) 沉默的嘴唇 chénmòdezuǐchún 천머더줘이춴 침묵한 입술 还留着泪痕 háiliúzhelèihén 하이류우저레이헌 아직도 눈물 자국이 남아 있어요 这不是胭脂红粉可掩饰的伤痕 zhèbúshìyānzhihóngfěnkěyǎnshìdeshānghén 쩌부쓰옌즈훙펀커얜쓰디쌍헌 이것은 연지와 분으로 가릴 수 없는 상처예요 破碎的心灵 pòsuìdexīnlíng 퍼쒀이더씬링 산산이 부서진 마음 流失了多少的情 liúshīliǎoduōshǎodeqíng 류우쓰랴오둬싸오디칭 얼마나 많은 정이 흘러갔을까요 弥补的谎言 míbǔdehuǎngyán 미부디황얜 늘어난 거짓말 偿还的借口 chánghuándejièkǒu 창환디졔커우 보상해준다는 핑..

痴情的愛(츠칭디아이, 뜨겁게 빠져버린 사랑) - 韩宝仪(한바오이)

痴情的愛(chīqíngdeài, 츠칭더아이, 뜨겁게 빠져버린 사랑) - 韩宝仪(hánbǎoyí, 한바오이) * 用尽心血在爱你 yòngjìnxīnxuèzàiàinǐ 용찐신쉐짜이아이니 마음 다 바쳐 당신을 사랑하는데 为何你还不满意 wèihénǐháibùmǎnyì 웨이허니하이뿌만이 왜 당신은 아직도 마음에 들어 하지 않으시나요? 每当你离去留给我的总是 měidāngnǐlíqùliúgěiwǒdezǒngshì 메이땅니리취류우께이워디쫑쓰 당신이 떠나갈 때마다 나에게 남긴 것은 결국 一片片痛苦的回忆 yípiànpiàntòngkǔdehuíyì 이퍤퍤통쿠디후에이이 조각난 아픈 추억뿐이었어요 ** 谁叫我爱上你 shéijiàowǒàishàngnǐ 쉐이쟈오워아이쌍니 누가 나더러 당신을 사랑하라고 하였나요! 爱上你不容易 àish..

酒醉的探戈(지우쭤이디탄거, 술에 취한 탱고) - 韩宝仪(한바오이)

酒醉的探戈(jiǔzuìdetàngē, 지우쭤이디탄거, 술에 취한 탱고) - 韩宝仪(hánbǎoyí, 한바오이) 1) 我醉了 wǒzuìliao 워쭤이랴오 나 취했어요 因为我寂寞 yīnwèiwǒjìmò 인웨이워지머 외로워서죠 我寂寞 wǒjìmò 워지머 난 외롭답니다 有谁来安慰我 yǒushuíláiānwèiwǒ 여우쉐이라이안웨이워 누가 와서 날 위로해 줄까요? 自从你离开我 zìcóngnǐlíkāiwǒ 쯔총니리카이워 당신이 내 곁을 떠난 후로 那寂寞就伴着我 nàjìmòjiùbànzhewǒ 나지머지우빤저워 외로움이 언제나 나와 함께 했어요 如果没有你 rúguǒméiyǒunǐ 루궈메이여우니 당신이 없다면 日子怎么过 rìzizěnmeguò 르즈쩐머꿔 앞으로의 날들을 어떻게 보낼까요? 往日的旧梦 wǎngrìdejiùm..

愛在夕陽下(아이짜이시양샤, 석양 아래에서 사랑을) - 韩宝仪(한바오이)

愛在夕陽下(àizàixīyángxià, 아이짜이시양샤, 석양 아래에서 사랑을) - 韩宝仪(hánbǎoyí, 한바오이) * 夕阳底晚风里 xīyángdǐwǎnfēnglǐ 시양띠완펑리 석양 아래 저녁 바람 속에서 我和你并肩在一起 wǒhénǐbìngjiānzàiyìqǐ 워허니삥지앤짜이이치 난 그대와 함께 어깨를 나란히 해요 夕阳就像你 xīyángjiùxiàngnǐ 시양지우샹니 석양은 바로 그대와 같고 浪花就像我 lànghuājiùxiàngwǒ 랑화지우샹워 물보라는 마치 나와 같아요 在这个爱的世界 zàizhègeàideShìjiè 짜이쩌거아이디쓰졔 여기 사랑의 세상에는 有我就有你 yǒuwǒjiùyǒunǐ 여우워지우여우니 내가 있고 바로 그대가 있으니 青春的时光要珍惜 qīngchūndeshíguāngyàozhēnx..

最后一次回眸(쭤이허우이츠후에이머우, 마지막으로 한 번 뒤돌아봅니다) - 韩宝仪(한바오이)

最后一次回眸(zuìhòuyícìhuímóu, 쭤이허우이츠후에이머우, 마지막으로 한 번 뒤돌아봅니다) - 韩宝仪(hánbǎoyí, 한바오이) * 最后一次回眸 zuìhòuyícìhuímóu 쭤이허우이츠후에이머우 마지막으로 한 번 뒤돌아봅니다 就在夜雾笼罩的朦胧 jiùzàiyèwùlǒngzhàodeménglóng 쥬우짜이예우롱짜오디멍롱 밤안개가 자욱하고 어스름해지네요 让我紧紧握住你的手 ràngwǒjǐnjǐnwòzhùnǐdeshǒu 랑워찐찐워쭈니디써우 당신의 손을 꼭 잡게 해주세요 最后一次回眸 zuìhòuyícìhuímóu 쭤이허우이츠후에이머우 마지막으로 한 번 당신을 뒤돌아봅니다 就在残灯摇曳的夜裡 jiùzàicándēngyáoyèdeyèlǐ 쥬우짜이찬떵야오예디예리 가물가물 등불이 흔들리는 밤에 让我尝到淡淡的失落..

无奈的思绪(우나이더쓰쉬, 어쩔 수 없다는 생각) - 韩宝仪(한바오이)

无奈的思绪(wúnàidesīxù, 우나이더쓰쉬, 어쩔 수 없다는 생각) - 韩宝仪(hánbǎoyí, 한바오이) ============================== (又一阵风 又一阵雨) yòuyízhènfēng yòuyízhènyǔ 여우이쩐펑 여우이쩐위 다시 한바탕 바람이 불고, 다시 한줄기 비가 내리고 (只有平添无奈的思绪) zhǐyǒupíngtiānwúnàidesīxù 쯔여우핑턘우나이더쓰쉬 어쩔 수 없다는 생각만이 더해만 갈 뿐이에요 ============================== 1) 孤单独自在夜里 gūdāndúzìzàiyèlǐ 꾸딴뚜즈짜이예리 쓸쓸히 홀로 밤에 있어요 身边略过茫茫的风雨 Shēnbiānlüèguòmángmángdefēngyǔ 썬뱬뤼에꿔망망디펑위 망망한 비바람에 시달린 적이 있..

往事只能回味(왕쓰쯔넝후에이웨이, 다만 지난 일을 회상할 뿐) - 韩宝仪(한바오이)

往事只能回味(wǎngshìzhǐnénghuíwèi, 왕쓰쯔넝후에이웨이, 다만 지난 일을 회상할 뿐) - 韩宝仪(hánbǎoyí, 한바오이) * 时光已逝永不回 shíguāngyǐshìyǒngbùhuí 쓰꽝이쓰용뿌후에이 이미 지난 세월은 영원히 되돌릴 수 없으니 往事只能回味 wǎngshìzhǐnénghuíwèi 왕쓰쯔넝후에이웨이 그저 지난 일을 되새길 뿐이네 忆童年时竹马青梅 yìtóngniánshízhúmǎqīngméi 이통니앤스주마칭메이 어린 시절의 죽마고우를 떠올려 보니 两小无猜日夜相随 liǎngxiǎowúcāirìyèxiāngsuí 량샤오우차이르예썅쑤에이 남녀 아이가 허물없이 지내며 밤낮으로 서로 따랐던 것이 기억나네 ** 春风又吹红了花蕊 chūnfēngyòuchuīhóngliaohuāruǐ 춴펑여우추..

你怎么说(니쩐머쒀, 어찌 말할 건지요?) - 韩宝仪(한바오이)

你怎么说(nǐzěnmeshuō, 니쩐머쒀, 어찌 말할 건지요?) - 韩宝仪(hánbǎoyí, 한바오이) * 我没忘记 你忘记我 wǒméiwàngjì nǐwàngjìwǒ 워메이왕지 니왕지워 난 당신을 잊지 않았는데 당신은 날 잊었군요 连名字你都说错 liánmíngzinǐdōushuōcuò 럔밍즈니더우쒀춰 내 이름조차 틀리게 부르잖아요 证明你一切都是在骗我 zhèngmíngnǐyíqièdōushìzàipiànwǒ 쩡밍니이쳬더우쓰짜이퍤워 당신의 모든 것이 나를 속이고 있음을 증명해요 看今天你怎么说 kànjīntiānnǐzěnmeshuō 칸진턘니쩐머쒀 오늘 당신이 어찌 말하는지 보겠어요 ** 你说过两天来看我 nǐshuōguòliǎngtiānláikànwǒ 니쒀꿔량턘라이칸워 당신은 이틀 안에 나를 보러 온다 말했었지..

说声对不起(쒀썽뚸이부치, 내가 한 말, 미안해요) - 韩宝仪(한바오이)

说声对不起(shuōshēngduìbùqǐ, 쒀썽뚸이부치, 내가 한 말, 미안해요) - 韩宝仪(hánbǎoyí, 한바오이) ** 不要流泪 búyàoliúlèi 부야오류우레이 눈물 흘리지 말아요 不要生气 búyàoshēngqì 부야오썽치 화도 내지 말고요 是你会错意 shìnǐhuìcuòyì 쓰니훠이춰이 당신이 내 말을 잘못 이해한 거예요 我爱你 wǒàinǐ 워아이니 난 당신을 사랑해요 依然如往昔 yīránrúwǎngxī 이란루왕씨 여전히 예전처럼요 决不会变心意 juébúhuìbiànxīnyì 줴부훠이뺸씬이 내 마음은 절대 변하지 않아요 我说不久 wǒshuōbùjiǔ 워쒀뿌지우 내가 머지않아 我们要分离 wǒmenyàofēnlí 워먼야오펀리 우리는 이별을 할 거라고 말했는데 那只是随便说一句 nàzhǐshìsuí..

心声泪痕(씬썽레이헌, 진실한 마음의 소리에 눈물 자국이) - 韩宝仪(한바오이)

心声泪痕(xīnshēnglèihén, 씬썽레이헌, 진실한 마음의 소리에 눈물 자국이) - 韩宝仪(hánbǎoyí, 한바오이) 1) 我耳边有谁在轻轻呼唤我 wǒěrbiānyǒushéizàiqīngqīnghūhuànwǒ 워얼뱬여우쒜이짜이칭칭후환워 내 귓가에 누군가가 나를 살며시 부르는데 声音在我心上飘过 shēngyīnzàiwǒxīnshàngpiāoguò 썽인짜이워씬쌍피아오꿔 그 목소리가 내 마음속에서 떠돌았어요 那是我梦寐以求 nàshìwǒmèngmèiyǐqiú 나쓰워멍메이이치우 그것은 내가 꿈속에서 바라는 것이었고 昨夜盼望的结果 zuóyèpànwàngdejiéguǒ 줘예판왕디지에꿔 어젯밤 갈망하던 결실이지요 他的声音在我心窝 tādeshēngyīnzàiwǒxīnwō 타디썽인짜이워씬워 그의 목소리는 내 마음속에서..

最爱是你(쭤이아이쓰니, 가장 사랑하는 사람은 당신이에요) - 韩宝仪(한바오이)

最爱是你(zuìàishìnǐ, 쭤이아이쓰니,  가장 사랑하는 사람은 당신이에요) - 韩宝仪(hánbǎoyí, 한바오이)       也许我无法用言语 yěxǔwǒwúfǎyòngyányǔ 예쉬워우파용얜위 아마 말로써 할 방법이 없을 것 같아요 来传达我心中情义 láichuándáwǒXīnzhōngqíngyì 라이촨따워씬쫑칭이 내 마음의 감정을 전하는 것을요 可是我的心最爱的是你 kěshìwǒdexīnzuìàideshìnǐ 커쓰워디씬쭤이아이디쓰니 하지만 내 마음속에 가장 사랑하는 사람은 당신이지요 不是任何言语 búshìrènhéyányǔ 부쓰런허얜위 그냥 하는 이야기가 아니에요 * 也许你还不能相信 yěxǔnǐháibùnéngxiāngxìn 예쉬니하이뿌넝쌍씬 아마 당신은 여전히 내 마음을 믿지 못하겠지요 可是我却从..

谁能禁止我的爱(쒜이넝찐즈워디아이, 누가 내 사랑을 방해할 수 있나?) - 韩宝仪(한바오이)

谁能禁止我的爱(shéinéngjìnzhǐwǒdeài, 쒜이넝찐즈워디아이, 누가 내 사랑을 방해할 수 있나?) - 韩宝仪(hánbǎoyí, 한바오이) 1) 谁能禁止我的爱 shéinéngjìnzhǐwǒdeài 쒜이넝찐즈워디아이 누가 내 사랑을 방해할 수 있나? Who can forbid my love? 早已说明白 zǎoyǐshuōmíngbai 짜오이쒀밍바이 나는 오래전에 분명히 말했어 I said it clearly long time ago. 我愿夜夜长不睡 wǒyuànyèyèchángbúshuì 워왠예예창부쑤이 매일 밤 나는 잠들고 싶지 않고 I wouldn't like to sleep every night, 月下总徘徊 yuèxiàzǒngpáihuái 웨쌰쫑파이화이 달빛 아래에서 항상 배회하길 원하지 and..

一剪梅(이쟨메이, 한 줄기 매화꽃) - 韩宝仪(한바오이)

一剪梅(yìjiǎnméi, 이쟨메이, 한 줄기 매화꽃) - 韩宝仪(hánbǎoyí, 한바오이) 真情像草原广阔 zhēnqíngxiàngcǎoyuánguǎngkuò 쩐칭썅차오왠꽝쿼 진실한 사랑은 마치 드넓은 초원 같아서 层层风雨不能阻隔 céngcéngfēngyǔbùnéngzǔgé 청청펑위뿌넝주거 겹겹이 불어오는 비바람으로도 막을 수 없어요 总有云开日出时候 zǒngyǒuyúnkāirìchūshíhou 쫑여우윈카이르추스허우 언젠가는 어둠이 걷히고 해가 뜰 때 万丈阳光照耀你我 wànzhàngyángguāngzhàoyàonǐwǒ 완짱양꽝짜오야오니워 깊고 깊은 햇볕은 그대와 나를 비추어요 真情像梅花开过 zhēnqíngxiàngméihuākāiguò 쩐칭썅메이화카이꿔 진실한 사랑은 매화가 피는 것과 같아서 冷冷冰雪不能..

谁能禁止我的爱(쒜이넝찐즈워디아이, 누가 내사랑을 방해할 수 있는가?) - 韩宝仪(한바오이)

谁能禁止我的爱(shéinéngjìnzhǐwǒdeài, 쒜이넝찐즈워디아이, 누가 내 사랑을 방해할 수 있나?) - 韩宝仪(hánbǎoyí, 한바오이) 1) 谁能禁止我的爱 shéinéngjìnzhǐwǒdeài 쒜이넝찐즈워디아이 누가 내 사랑을 방해할 수 있나? Who can forbid my love? 早已说明白 zǎoyǐshuōmíngbai 짜오이쒀밍바이 나는 오래전에 분명히 말했어 I said it clearly long time ago. 我愿夜夜长不睡 wǒyuànyèyèchángbúshuì 워왠예예창부쑤이 매일 밤 나는 잠들고 싶지 않고 I wouldn't like to sleep every night, 月下总徘徊 yuèxiàzǒngpáihuái 웨쌰쫑파이화이 달빛 아래에서 항상 배회하길 원하지 and..

一剪梅(이쟨메이, 한 줄기 매화꽃) - 韩宝仪(한바오이)

一剪梅(yìjiǎnméi, 이쟨메이, 한 줄기 매화꽃) - 韩宝仪(hánbǎoyí, 한바오이) 真情像草原广阔 zhēnqíngxiàngcǎoyuánguǎngkuò 쩐칭썅차오왠꽝쿼 진실한 사랑은 마치 드넓은 초원 같아서 层层风雨不能阻隔 céngcéngfēngyǔbùnéngzǔgé 청청펑위뿌넝주거 겹겹이 불어오는 비바람으로도 막을 수 없어요 总有云开日出时候 zǒngyǒuyúnkāirìchūshíhou 쫑여우윈카이르추스허우 언젠가는 어둠이 걷히고 해가 뜰 때 万丈阳光照耀你我 wànzhàngyángguāngzhàoyàonǐwǒ 완짱양꽝짜오야오니워 깊고 깊은 햇볕은 그대와 나를 비추어요 真情像梅花开过 zhēnqíngxiàngméihuākāiguò 쩐칭썅메이화카이꿔 진실한 사랑은 매화가 피는 것과 같아서 冷冷冰雪不能..