娘ざかり(온나자카리, 여자의 한창때) - 水前寺清子(스이젠지키요코) 1) 女のいのちが 恋ならば 온나노이노치가 코이나라바 여자의 생명이 사랑이라면 男のいのちは なんなのよ 오토코노이노치와 난나노요 남자의 생명은 무엇인가요? 若い 若いと 言われても 와카이 와카이토 이와레테모 어리고 미숙하다는 말을 들었어도 娘 十九は ア~~ 무스메 쥬-쿠와 아~~ 젊은 아가씨 19세는 아~~ 知って おります 恋の味 싣테 오리마스 코이노~아지 알고 있어요. 사랑의 멋을. 2) 都合のいいときゃ 大人でも 쯔고노이이토캬 오토나데모 편리할 때는 성인 취급을 받지만 都合が 悪けりゃ まだ 子供 쯔고가 와루케랴 마다 코도모 그렇지 못할 때는 아직 어린아이예요 胸に 両手を 当てなされ 무네니 료-테오 아테나사레 가슴에 양손을 대보세요 娘 十九は..