日本音樂 (男)/秋庭豊とアローナイツ 11

流氷(류-효-, 유빙) - 秋庭豊とアローナイツ(아키바유타카토아로-나이쯔)

流氷(류-효-, 유빙) - 秋庭豊とアローナイツ(아키바유타카토아로-나이쯔) 1) 流れつきない 流氷の 나가레쯔키나이 류-효-노 유빙도 떠돌지 않는 ここはさいはて オホーツク 코코와사이하테 오호ㅡ쯔쿠 여기는 땅끝 오호츠크 旅情の夜に 结ばれた 료죠ㅡ노요루니 무스바레타 여정의 밤에 맺어졌던 梦の白夜も 消えはてて 유메노뱌쿠야모 키에하테테 꿈의 백야도 사라져 버리고 誰を忍ぶか 北国の町 다레오시노부카 키타구니노마치 누구를 참고 견디는가. 북녘의 도시 2) 见知らぬ人の 黒髪に 미시라누히토노 쿠로카미니 낯선 사람의 검은 머리칼에 あなた慕いて ゆれる胸 아나타시타이테 유레루무네 당신이 그리워 흔들리는 가슴 とまり木酒場 飲む酒も 토마리기사카바 노무사케모 간이주점에서 한 잔 기울이는 술도 わずか二杯の あおり酒 와즈카니하이노 아오리..

港町・涙町・別れ町(미나토마치・나미다마치・와카레마치, 항구 도시・눈물의 도시・이별의 도시) - 秋庭豊とアローナイツ(아키바유타카토아로-나이쯔)

港町・涙町・別れ町(미나토마치・나미다마치・와카레마치, 항구 도시・눈물의 도시・이별의 도시) - 秋庭豊とアローナイツ(아키바유타카토아로-나이쯔) 1) 港町 別れ町 未練に けむる町 미나토마치 와카레마치 미렌니 케무루마치 항구의 거리, 이별의 거리, 미련에 자욱한 거리 明日は 離れて 行く男 今日を 限りに 飲む女 아스와 하나레테 유쿠오토코 쿄-오 카기리니 노무온나 내일은 헤어져 떠나가는 남자, 오늘을 마지막으로 술 마시는 여자 残してゆく 残されてゆく みんな この町 なみだ町 노코시테유쿠 노코사레테유쿠 민나 코노마치 나미다마치 남기고 가네. 남겨진 채 가네. 모두에게 이 거리는 눈물의 거리 2) 港町 別れ町 淚に ぬれる町 미나토마치 와카레마치 나미다니 누레루마치 항구의 거리, 이별의 거리, 눈물에 젖는 거리 夜霧に 消..

酒場おんな町(사카바온나마치, 주점 여자의 거리) - 秋庭豊とアローナイツ(아키바유타카토아로-나이쯔)

酒場おんな町(사카바온나마치, 주점 여자의 거리) - 秋庭豊とアローナイツ(아키바유타카토아로-나이쯔) 1) 女ひとりで 飲む背中 온나히토리데 노무세나카 여자 혼자 마시는 뒷모습이 淋し過ぎます 他人(人)目には 사미시스기마스 히토메니와 남의 눈에는 너무 쓸쓸해요 明日はいらない 今夜がほしい 아스와이라나이 콩야가호시이 내일은 필요 없어요. 오늘 밤을 원해요 酒よあのひと つれて来い 사케요아노히토 쯔레테코이 술이여, 그 사람 데리고 오세요 長崎 丸山 思案橋 나가사키 마루야마 시암바시 나가사키 마루야마 시안바시 恋の 恋の酒場町 코이노 코이노사카바마치 사랑의, 사랑의 주점 거리 2) 夢は涙の つくり花 유메와나미다노 쯔쿠리바나 꿈은 눈물의 조화 酒は未練の 誘い水 사케와미렌노 사소이미즈 술은 미련의 마중물 恨み並べた この唇が ..

夜汽車で北へ(요기샤데키타에, 밤 기차로 북으로) - 秋庭豊とアローナイツ(아키바유타카토아로-나이쯔)

夜汽車で北へ(요기샤데키타에, 밤 기차로 북으로) - 秋庭豊とアローナイツ(아키바유타카토아로-나이쯔) 1) 息で曇った 窓拭きながら 이키데쿠몯타 마도후키나가라 입김으로 흐려진 차창을 닦으며 生まれ故郷に 最後の別れ 우마레코쿄-니 사이고노와카레 태어난 고향에 마지막 이별 あなたの膝に あずけた指が 아나타노히자니 아즈케타유비가 당신 무릎에 맡긴 손가락이 泣くまいとして 震えています 나쿠마이토시테 후루에테이마스 울지 않으려고 떨고 있어요 逃れて北へ 夜汽車で北へ 노가레테키타에 요기샤데키타에 도망치며 북으로 밤 기차로 북으로 愛する人と すべてを捨てて 아이스루히토토 스베테오스테테 사랑하는 사람과 모든 걸 다 버리고 2) つらいさだめに 裂かれるならば 쯔라이사다메니 사카레루나라바 쓰라린 운명에 찢어진다면 ふたり手をとり 見知らぬ街..

港です 女です 涙です(미나토데스 온나데스 나미다데스, 항구예요 여자예요 눈물이에요) - 秋庭豊とアローナイツ(아키바유타카토아로-나이쯔)

港です 女です 涙です(미나토데스 온나데스 나미다데스, 항구예요 여자예요 눈물이에요) - 秋庭豊とアローナイツ(아키바유타카토아로-나이쯔) 1) 港です 女です 涙です 미나토데스 온나데스 나미다데스 항구예요 여자예요 눈물이에요 貴方行くのね どうしても 아나타유쿠노네 도-시테모 아무리 말려도 당신은 떠나시는군요 春が来たのに さよならね 하루가키타노니 사요나라네 봄이 왔어도 안녕이네요 いまさら 好きと 이마사라 스키토 이제 와서 좋아한다고 好きと 好きと すがっても 스키토 스키토 스갇테모 좋아한다고 좋아한다고 매달려도 汽笛です 夜風です 波しぶき 키데키데스 요카제데스 나미시부키 뱃고동 소리예요 밤바람이에요 파도의 물보라 2) 港です 女です 涙です 미나토데스 온나데스 나미다데스 항구예요 여자예요 눈물이에요 肩を すぼめて 嘘つ..

港町挽歌(미나토마치방카, 항구도시 만가) - 秋庭豊とアローナイツ(아키바유타카토아로-나이쯔)

港町挽歌(미나토마치방카, 항구도시 만가) - 秋庭豊とアローナイツ(아키바유타카토아로-나이쯔) 1) みなと町今日も 黄昏に染まり 미나토마치쿄-모 타소가레니소마리 항구도시는 오늘도 황혼에 물들어 夢を散りばめ 灯り流れる 유메오치리바메 아카리나가레루 꿈을 수놓고 불빛이 흘러가요 愛があるから 生きているのよ 一人でも 아이가아루카라 이키테이루노요 히토리데모 사랑이 있으니까 혼자라도 살아 있는 거예요 ああ 憎い逢いたい ろくでなし 아아~ 니쿠이아이타이 로쿠데나시 아아~ 얄밉고도 보고 싶은 못된 사람 誰も知らない 恋が泣いてる 다레모시라나이 코이가나이테루 아무도 모르는 사랑이 울고 있는 鴎とぶ港町 카모메토부미나토마치 갈매기 나는 항구도시 2) 倖せが似合う 女になりたい 시아와세가니아우 온나니나리타이 행복이 어울리는 여자가 되고 ..

夢追い酒(유메오이자케, 꿈을 좇는 술) - 秋庭豊とアローナイツ(아키바유타카토아로-나이쯔)

夢追い酒(유메오이자케, 꿈을 좇는 술) - 秋庭豊とアローナイツ(아키바유타카토아로-나이쯔) 1) 悲しさまぎらす この酒を 카나시사마기라스 코노사케오 슬픔을 달래는 이 술을 誰が 名付けた 夢追い酒と 다레가 나즈케타 유메오이자케토 누가 이름 지었나? 꿈을 좇는 술이라고! あなた なぜなぜ わたしを 捨てた 아나타 나제나제 와타시오 스테타 당신 왜 어째서 나를 버렸나요? みんな あげて つくした その果てに 민나 아게테 쯔쿠시타 소노하테니 모든 걸 주고 정성을 다 바친 그 끝에 夜の酒場で ひとり泣く 요루노사카바데 히토리나쿠 밤의 술집에서 홀로 울어요 2) 死ぬまで 一緒と 信じてた 시누마데 잇쇼토 신지테타 죽을 때까지 함께라고 믿었었던 わたし 馬鹿です 馬鹿でした 와타시 바카데스 바카데시타 내가 바보예요. 바보였어요 あなた..

もう一度 逢いたい(모-이치도 아이타이, 다시 한번 보고 싶어요) - 秋庭豊とアローナイツ(아키바유타카토아로-나이쯔)

もう一度 逢いたい(모-이치도 아이타이, 다시 한번 보고 싶어요) - 秋庭豊とアローナイツ(아키바유타카토아로-나이쯔) 1) あんな 男と 言いながら 안나 오토코토 이이나가라 그런 사내라고 말하고는 今日も 来ました 港町 쿄-모 키마시타 미나토마치 오늘도 찾아온 항구도시 波の むこうは 나미노 무코-와 파도 저쪽은 また 波ばかりの 片想い 마타 나미바카리노 카타오모이 또다시 파도뿐인 짝사랑 さようならも 聞こえない 사요-나라모 키코에나이 안녕이란 말도 들리지 않아요 情なしの 移り気の 後影 죠-나시노 우쯔리기노 우시로카게 무정한 변덕쟁이의 뒷모습이 もう 一度 逢いたい 모- 이치도 아이타이 다시 한번 보고 싶어요 2) 泣けば 鴎も まねを して 나케바 카모메모 마네오 시테 내가 울면 갈매기도 덩달아 あなた 呼んでる 別れ町 ..

六日町ブルース(무이카마치 부루-스, 무이카마치 블루스) - 秋庭豊とアローナイツ(아키바유타카토아로-나이쯔)

六日町ブルース(무이카마치 부루-스, 무이카마치 블루스) - 秋庭豊とアローナイツ(아키바유타카토아로-나이쯔) 1) 憎い貴方を 憎めずに 니쿠이아나타오 니쿠메즈니 미운 당신을 미워하지 못해 渡りきれない 未練川 와타리키레나이 미렝가와 건널 수 없는 미련의 강 西へ東へ 噂を求め 니시에히가시에 우와사오모토메 동으로 서로 당신의 소문을 찾아 あなたあなた 探して 来た町は 아나타아나타 사가시테 키타마치와 당신, 당신을 찾아온 도시는 雪が冷たい 肩に冷たい 유키가쯔메타이 카타니쯔메타이 차갑게 내리는 눈에 어깨가 시립니다 六日町 ブルース 무이카마치 부루-스 무이카마치 블루스 2) 他人に馬鹿だと 言われても 히토니바카다토 이와레테모 다른 사람들이 바보라 해도 貴方ひとりを 信じてる 아나타히토리오 신지테루 당신 한 사람을 믿고 있어요..

あきらめないで(아키라메나이데, 포기하지 말아요) - 秋庭豊とアローナイツ(아키바유타카토아로-나이쯔)

あきらめないで(아키라메나이데, 포기하지 말아요) - 秋庭豊とアローナイツ(아키바유타카토아로-나이쯔) 1) あきらめないで いやよ いや いや 아키라메나이데 이야요 이야 이야 포기하지 말아요. 그러면 싫어요. 싫어, 싫어! ふたりの恋を あきらめないで 후타리노코이오 아키라메나이데 우리의 사랑을 포기하지 말아요 指を きりりと かめば 血が にじむ 유비오 키리리토 카메바 치가 니지무 손가락을 꼭 깨물면 피가 맺혀요 うわさなんかにゃ 負けたくないわ 우와사낭카냐 마케타쿠나이와 풍문 따위에는 굴하고 싶지 않아요 強く 強く 強く 쯔요쿠 쯔요쿠 쯔요쿠 힘껏, 강하고, 강하게 もっと 強く 私を 抱いて 몯토 쯔요쿠 와타시오 다이테 더욱 힘껏 날 안아 주세요! 2) あきらめないで 好きよ 好きなの 아키라메나이데 스키요 스키나노 포기하지..

中の島ブルース(나카노시마부루-스, 나카노시마 블루스) - 秋庭豊とアローナイツ(아키바유타카토아로-나이쯔)

中の島ブルㅡス(나카노시마부루-스, 나카노시마 블루스) - 秋庭豊とアローナイツ(아키바유타카토아로-나이쯔) 1) 赤い ネオンに 身を まかせ 아카이 네온니 미오 마카세 빨간 네온 빛에 몸을 맡기고 燃えて 花咲く アカシアの 모에테 하나사쿠 아카시아노 불타듯 꽃이 피는 아카시아의 あまい 香に 誘われて 아마이 카오리니 사소와레테 달콤한 향기에 이끌려 あなたと 二人 散った 街 아나타토 후타리 칟타 마치 당신과 둘이서 걸었던 꽃잎이 지던 거리 ああ ここは 札幌 中の島ブルースよ 아아 코코와 삽포로 나카노시마부루-스요 아아 여기는 삿포로, 나카노시마 블루스여! 2) 水の都に すてた 恋 미즈노미야코니 스테타 코이 물의 도시에 버린 사랑 泣いて 別れた 淀屋橋 나이테 와카레타 요도야바시 울며 헤어졌던 요도야 다리 ほろり 落した..