日本音樂 (男)/秋庭豊とアローナイツ

札幌ラブ・ストーリー(삽포로라부・스토-리, 삿포로 사랑 이야기) - 秋庭豊とアローナイツ(아키바유타카토아로-나이쯔) & 篠路 佳子(시노지 케이코)

레알61 2024. 12. 4. 13:36

札幌ラブ・ストーリー(삽포로라부・스토-리, 삿포로 사랑 이야기) - 
秋庭豊とアローナイツ(아키바유타카토아로-나이쯔) & 
篠路 佳子(시노지 케이코)

 

札幌ラブストーリー - 秋庭豊とアローナイツ & 篠路佳子.mp3
2.96MB

 

   

 

 

1)
(男)
お酒に酔って  女に酔って
오사케니욛테 온나니욛테
술에 취하고 여자에게 취하고

(女)
夢を見ましょう  二人の夢を
유메오미마쇼- 후타리노유메오
꿈을 꾸어요! 우리 둘만의 꿈을.

(男)
おまえの好きな  ステンドグラス
오마에노스키나 스텐도구라스
그대가 좋아하는 스테인드글라스

(女)
ワインを注いで  乾杯しましょう
와잉오쯔이데 캄파이시마쇼-
와인을 따라 함께 건배해요!

(女)
いい  いい男
이이 이이오토코
멋진, 멋진 남자

(男)
いい女
이이온나
멋진 여자

(男女)
踊りましょうよ  フロアーで
오도리마쇼-요 후로아-데
무대에서 함께 춤을 추어요!

目と目が交わす  恋心
메토메가카와스 코이고코로
눈과 눈이 마주치는 사랑의 마음

夜のススキノ ススキノ  Love story
요루노스스키노 스스키노 라부 스토-리
밤의 스스키노, 스스키노 사랑 이야기



2)
(男)
たとえ誰かが  噂をしても
타토에다레카가 우와사오시테모
설령 누군가가 소문을 퍼뜨려도

(女)
いいじゃないのよ  言わせておけば
이이쟈나이노요 이와세테오케바
그냥 말하게 두면 되는 거잖아요

(男)
何もなかった  二人じゃないし
나니모나칻타 후타리쟈나이시
아무 일도 없었던 두 사람이 아닌데

(女)
今さら何が  恐いと言うの
이마사라나니가 코와이토유-노
이제 와서 무엇이 두렵다는 건가요

(女)
いい  いい男
이이 이이오토코
멋진, 멋진 남자

(男)
いい女
이이온나
멋진 여자


(男女)
アカシア並木  夜も更けて
아카시아나미키 요모후케테
아카시아 가로수 길, 밤은 깊어가고

吐息が白く  ふるえてる
토이키가시로쿠 후루에테루
하얗게 변한 숨결이 떨리고 있어

北のロマンス ロマンス  Love story
키타노로만스 로만스 라부 스토-리
북녘의 로맨스, 로맨스 사랑 이야기



3)
(男)
愛という名の  夜汽車に乗れば
아이토유-나노 요기샤니노레바
사랑이라는 이름의 밤 기차에 타면

(女)
辿りつくのは  未来の駅よ
타도리쯔쿠노와 미라이노에키요
도달하는 곳은 미래의 역이에요

(男)
今なら間にあう  ひき返せない
이마나라마니아우 히키카에세나이
지금이라면 늦지 않았어요, 그러지 않으면 돌아갈 수 없어요

(女)
信じています  離れはしない
신지테이마스 하나레와시나이
믿고 있어요, 떠나지는 않겠어요

(女)
いい  いい男
이이 이이오토코
멋진, 멋진 남자

(男)
いい女
이이온나
멋진 여자


(男女)
思い出全部  かき集め
오모이데스베테 카키아쯔메
추억을 모두 끌어모아

涙は捨てて  行きましょう
나미다와스테테 유키마쇼-
눈물은 버리고 우리 함께 떠나요!

北のサッポロ サッポロ  Love story
키타노삽포로 삽포로 라부 스토-리
북녘의 삿포로, 삿포로 사랑 이야기



-. ステンドグラス(스테인드글라스, Stained glass) : 
색유리를 이어 붙이거나 유리에 색을 칠하여 무늬나 그림을 나타낸 장식용 판유리

 

-. ススキノ(すすきの, 薄野, 스스키노) : 
北海道(홋카이도) 札幌市(삿포로시) 中央区(중앙구)에 있는 繁華街이자 歓楽街


音源 : 밀파소 엔카

作詞 : 雨宮 英子(아마미야 에이코)
作曲 : 望月 吾郎(모치즈키 고로-)
原唱 : 秋庭豊とアローナイツ(아키바유타카토아로-나이쯔)
<発売 : 1999年 6月 23日>
CW 曲 : 女こころ雨(온나코코로아메, 여자 마음의 비)