전체 글 6005

信濃川慕情(시나노가와보-죠-, 시나노강의 모정) - 黒沢明とロス・プリモス(쿠로사와아키라 & 로스・푸리모스)

信濃川慕情(시나노가와보-죠-, 시나노강의 모정) -  黒沢明とロス・プリモス(쿠로사와아키라 & 로스・푸리모스)        1) 町に流れる 長い川  今もあの日と 変わらない 마치니나가레루 나가이카와 이마모아노히토 카와라나이 도시로 흐르는 긴 강은 아직도 그날과 변함이 없어요 愛を誓った  君なのに 아이오치칻타 키미나노니 사랑을 맹세한 그대인데 川面に浮ぶ 木の葉のように  流れて いずこへ 카와모니우카부 코노하노요-니 나가레테 이즈코에 수면을 떠다니는 나뭇잎처럼 흘러서 어디로 갔나요 教えておくれ  教えておくれ  信濃川 오시에테오쿠레 오시에테오쿠레 시나노가와 가르쳐 주세요. 가르쳐 주세요. 시나노강이여 2) 思い出させる 長い川  君と見つめた あの夜を 오모이다사세루 나가이카와 키미토미쯔메타 아노요루오 그대와 함께 ..

ギンギラギンにさりげなく(깅기라긴니사리게나쿠, 격정적이지만 무심한 듯이) - 住田愛子(스미다아이코) <한일 가왕전 1회 출전곡>

ギンギラギンにさりげなく(깅기라긴니사리게나쿠, 격정적이지만 무심한 듯이) - 住田愛子(스미다아이코)          さめたしぐさで 熱く見ろ  淚殘して 笑いなよ사메타시구사데 아쯔쿠미로 나미다노코시테 와라이나요차가운 눈짓으로 날 뜨겁게 봐! 눈물을 머금은 채 내게 웃어봐!赤い皮ジャン 引きよせ  恋のバンダナ 渡すよ아카이카와쟝 히키요세 코이노반다나 와타스요빨간 가죽 재킷의 너를 끌어당겨 사랑의 밴대너를 건네줄게雨の中で  抱きしめるぜ そっと아메노나카데 다키시메루제 솓토빗속에서 너를 안아줄 거야. 살며시.ギンギラギンに さりげなく  そいつが 俺のやり方깅기라긴니 사리게나쿠 소이쯔가 오레노야리카타격정적이지만 무심한 듯이, 그것이 나의 행동방식이야!ギンギラギンに さりげなく  さりげなく 生きるだけさ깅기라긴니 사리게나쿠 사리..

奥飛騨慕情(오쿠히다보죠-, 오쿠히다 모정) - 藤 圭子(후지 케이코)

奥飛騨慕情(오쿠히다보죠-, 오쿠히다 모정) - 藤 圭子(후지 케이코)              1)風の噂さに  一人来て카제노우와사니 히토리키테소문 듣고 나 홀로 찾은湯の香恋しい  奥飛騨路유노카코이시이 오쿠히다지온천 향이 정겨운 오쿠히다의 길水の流れも  そのままに미즈노나가레모 소노마마니흐르는 물도 그대로인데君はいでゆの  ネオン花키미와이데유노 네옴바나그대는 온천의 네온 꽃ああ  奥飛騨に  雨がふる아아~ 오쿠히다니 아메가후루아아~ 오쿠히다에 비가 내리네2)情けの淵に  咲いたとて나사케노후치니 사이타토테인정의 못에 피었다 한들運命悲しい  流れ花사다메카나시이 나가레바나운명이 애처로운 화류계 여인未練残した  盃に미렌노코시타 사카즈키니미련을 남긴 술잔에面影揺れて  また浮ぶ오모카게유레테 마타우카부그 모습이 아른대며 다시..

奥飛騨慕情(오쿠히다보죠-, 오쿠히다 모정) - 東 亜樹(아즈마 아키) <한일 가왕전 1회 출전곡>

奥飛騨慕情(오쿠히다보죠-, 오쿠히다 모정) - 東 亜樹(아즈마 아키)        1)風の噂さに  一人来て카제노우와사니 히토리키테소문 듣고 나 홀로 찾은湯の香恋しい  奥飛騨路유노카코이시이 오쿠히다지온천 향이 정겨운 오쿠히다의 길水の流れも  そのままに미즈노나가레모 소노마마니흐르는 물도 그대로인데君はいでゆの  ネオン花키미와이데유노 네옴바나그대는 온천의 네온 꽃ああ  奥飛騨に  雨がふる아아~ 오쿠히다니 아메가후루아아~ 오쿠히다에 비가 내리네2)情けの淵に  咲いたとて나사케노후치니 사이타토테인정의 못에 피었다 한들運命悲しい  流れ花사다메카나시이 나가레바나운명이 애처로운 화류계 여인未練残した  盃に미렌노코시타 사카즈키니미련을 남긴 술잔에面影揺れて  また浮ぶ오모카게유레테 마타우카부그 모습이 아른대며 다시 떠올라ああ..

奥飛騨慕情(오쿠히다보죠-, 오쿠히다 모정) - 五木ひろし(이쯔키히로시)

奥飛騨慕情(오쿠히다보죠-, 오쿠히다 모정) - 五木ひろし(이쯔키히로시)             1)風の噂さに  一人来て카제노우와사니 히토리키테소문 듣고 나 홀로 찾은湯の香恋しい  奥飛騨路유노카코이시이 오쿠히다지온천 향이 정겨운 오쿠히다의 길水の流れも  そのままに미즈노나가레모 소노마마니흐르는 물도 그대로인데君はいでゆの  ネオン花키미와이데유노 네옴바나그대는 온천의 네온 꽃ああ  奥飛騨に  雨がふる아아~ 오쿠히다니 아메가후루아아~ 오쿠히다에 비가 내리네2)情けの淵に  咲いたとて나사케노후치니 사이타토테인정의 못에 피었다 한들運命悲しい  流れ花사다메카나시이 나가레바나운명이 애처로운 화류계 여인未練残した  盃に미렌노코시타 사카즈키니미련을 남긴 술잔에面影揺れて  また浮ぶ오모카게유레테 마타우카부그 모습이 아른대며 다시 ..

奥飛騨慕情(오쿠히다보죠-, 오쿠히다 모정) - 美空ひばり(미소라히바리)

奥飛騨慕情(오쿠히다보죠-, 오쿠히다 모정) - 美空ひばり(미소라히바리)                1)風の噂さに  一人来て카제노우와사니 히토리키테소문 듣고 나 홀로 찾은湯の香恋しい  奥飛騨路유노카코이시이 오쿠히다지온천 향이 정겨운 오쿠히다의 길水の流れも  そのままに미즈노나가레모 소노마마니흐르는 물도 그대로인데君はいでゆの  ネオン花키미와이데유노 네옴바나그대는 온천의 네온 꽃ああ  奥飛騨に  雨がふる아아~ 오쿠히다니 아메가후루아아~ 오쿠히다에 비가 내리네2)情けの淵に  咲いたとて나사케노후치니 사이타토테인정의 못에 피었다 한들運命悲しい  流れ花사다메카나시이 나가레바나운명이 애처로운 화류계 여인未練残した  盃に미렌노코시타 사카즈키니미련을 남긴 술잔에面影揺れて  また浮ぶ오모카게유레테 마타우카부그 모습이 아른대며..

想你的时候问月亮(샹니더스허우원웨량, 당신이 그리울 때 달님에게 물어요) - 靓声(량썽)

想你的时候问月亮(xiǎngnǐdeshíhòuwènyuèliàng, 샹니더스허우원웨량,  당신이 그리울 때 달님에게 물어요) - 靓声(liàngshēng, 량썽)           *想你的夜晚总是很漫长 xiǎngnǐdeyèwǎnzǒngshìhěnmàncháng 샹니더예완쫑쓰헌만창 당신을 그리워하는 밤은 언제나 길고 萧萧的冷风还带着寒霜 xiāoxiāodelěngfēngháidàizhehánshuāng 쌰오쌰오더렁펑하이따이저한쐉 싸늘한 찬바람은 아직도 서리를 품고 있어요 远隔千里你身处在他乡 yuǎngéqiānlǐnǐshēnchùzàitāxiāng) 왠꺼첀리니썬추짜이타썅 멀리 떨어져 있는 당신은 타향에 있으니 苦苦滋味我独自去品尝 kǔkǔzīwèiwǒdúzìqùpǐncháng 쿠쿠쯔웨이워..

城ヶ崎ブルース(죠-가사키부루-스, 조가사키 블루스) - 美川憲一(미카와켕이치)

城ヶ崎ブルース(죠-가사키부루-스, 조가사키 블루스) - 美川憲一(미카와켕이치)          1)ゆかねばならぬ  男がひとり유카네바나라누 오토코가히토리떠나지 않으면 안 되는 남자가 한 사람ゆかせたくない  女がひとり유카세타쿠나이 온나가히토리보내고 싶지 않은 여자가 한 사람ふたりの恋の  城ヶ崎후타리노코이노 죠-가사키두 사람 사랑의 조가사키咲けよ 匂えよ  湯の花すみれ사케요 니오에요 유노하나스미레꽃 피워라, 향기 풍겨라, 온천의 꽃 제비꽃あしたのことは  言わないで아시타노코토와 이와나이데내일의 일은 말하지 말고2)いのちのかぎり  愛せたならば이노치노카기리 아이세타나라바목숨 다할 때까지 사랑할 수 있다면たったひと夜の  夢でもよいと탇타히토요노 유메데모요이토단 하룻밤의 꿈이라도 좋다며わたしを 泣かす  ..

信濃川慕情(시나노가와보-죠-, 시나노강의 모정) - 森 昌子(모리 마사코)

信濃川慕情(시나노가와보-죠-, 시나노강의 모정) - 森 昌子(모리 마사코)        1)町に流れる 長い川  今もあの日と 変わらない마치니나가레루 나가이카와 이마모아노히토 카와라나이도시로 흐르는 긴 강은 아직도 그날과 변함이 없어요愛を誓った  君なのに아이오치칻타 키미나노니사랑을 맹세한 그대인데川面に浮ぶ 木の葉のように  流れて いずこへ카와모니우카부 코노하노요-니 나가레테 이즈코에수면을 떠다니는 나뭇잎처럼 흘러서 어디로 갔나요教えておくれ  教えておくれ  信濃川오시에테오쿠레 오시에테오쿠레 시나노가와가르쳐 주세요. 가르쳐 주세요. 시나노강이여2)思い出させる 長い川  君と見つめた あの夜を오모이다사세루 나가이카와 키미토미쯔메타 아노요루오그대와 함께 바라보던 그 밤을 떠올리게 하는 긴 강肩を抱..

黄昏(황훤, 황혼) - 姚斯婷(야오쓰팅)

黄昏(huánghūn, 황훤, 황혼) - 姚斯婷(yáosītíng, 야오쓰팅)           过完整个夏天忧伤并没有好一些guòwánzhěnggèxiàtiānyōushāngbìngméiyǒuhǎoyīxiē꿔완쩡꺼쌰턘여우쌍삥메이여우하오이쎼여름이 다 가도록 우울함이 사라지지 않아요开车行驶在公路无际无边kāichēxíngshǐzàigōnglùwújìwúbiān카이처싱스짜이꽁루우찌우삐앤끝없이 넓은 도로에 차를 몰고 달리니有离开自己的感觉yǒulíkāizìjǐdegǎnjué여우리카이쯔지더깐줴나 자신을 벗어난 느낌을 받아요*唱不完一首歌chàngbùwányīshǒugē창뿌완이써우꺼노래도 다 부를 수가 없고疲倦还剩下黑眼圈píjuànháishèngxiàhēiyǎnquān피좬하이썽쌰헤이얜쵄지친 나머지 다..

小雨の丘(코사메노오카, 가랑비 내리는 언덕) - 高峰三枝子(타카미네미에코)

小雨の丘(코사메노오카, 가랑비 내리는 언덕) - 高峰三枝子(타카미네미에코)           1)雨が 静かに 降る  日暮れの町外れ아메가 시즈카니 후루 히구레노마치하즈레비가 조용히 내리는 해 질 무렵의 변두리そぼ降る 小雨に  濡れ行く わが胸소보후루 코사메니 누레유쿠 와가무네보슬보슬 내리는 가랑비에 젖어가는 내 마음夢のような 小糠雨  亡き母の囁き유메노요-나 코누카아메 나키하하노사사야키꿈 같은 가랑비는 돌아가신 어머니의 속삭임独り聞く 独り聞く  寂しき胸に히토리키쿠 히토리키쿠 사미시키무네니홀로, 홀로 들어요. 외로운 마음에  ~~~~ セリフ(세리후, 대사) ~~~~  2)辛い この世の雨  悲しき黄昏よ쯔라이 코노요노아메 카나시키타소가레요괴로운 이 세상의 비, 애처로운 황혼이여そぼ降..

小雨の丘(코사메노오카, 가랑비 내리는 언덕) - 井上ひろし(이노우에히로시)

小雨の丘(코사메노오카, 가랑비 내리는 언덕) - 井上ひろし(이노우에히로시) 1) 雨が 静かに 降る 日暮れの町外れ 아메가 시즈카니 후루 히구레노마치하즈레 비가 조용히 내리는 해 질 무렵의 변두리 そぼ降る 小雨に 濡れ行く わが胸 소보후루 코사메니 누레유쿠 와가무네 보슬보슬 내리는 가랑비에 젖어가는 내 마음 夢のような 小糠雨 亡き母の囁き 유메노요-나 코누카아메 나키하하노사사야키 꿈 같은 가랑비는 돌아가신 어머니의 속삭임 独り聞く 独り聞く 寂しき胸に 히토리키쿠 히토리키쿠 사미시키무네니 홀로, 홀로 들어요. 외로운 마음에 2) 辛い この世の雨 悲しき黄昏よ 쯔라이 코노요노아메 카나시키타소가레요 괴로운 이 세상의 비, 애처로운 황혼이여 そぼ降る 小雨に 浮かぶは 思い出 소보후루 코사메니 우카부와 오모이데 보슬보슬 내리..

女の意地(온나노이지, 여자의 오기) - 黒沢明とロス・プリモス(쿠로사와아키라 & 로스・푸리모스)

女の意地(온나노이지, 여자의 오기) -  黒沢明とロス・プリモス(쿠로사와아키라 & 로스・푸리모스)                    1)こんなに 別れが  苦しい ものなら콘나니 와카레가 쿠루시이 모노나라이렇게 이별이 괴로운 것이라면二度と 恋など  したくは ないわ니도토 코이나도 시타쿠와 나이와두 번 다시 사랑 같은 건 하고 싶지 않아요忘れられない  あのひとだけど와스레라레나이 아노히토다케도잊을 수 없는 그 사람이지만,別れにゃ ならない  女の意地なの와카레냐 나라나이 온나노이지나노헤어질 수밖에 없는 여자의 오기예요 2)二度と 逢うまい  別れた 人に니도토 아우마이 와카레타 히토니두 번 다시 만나지 않을 거예요. 헤어진 사람을!逢えば 未練の  なみだを さそう아에바 미렌노 나미다오 사소우만나..

ぬれて横浜(누레테요코하마, 요코하마에 젖어) - 黒沢明とロス・プリモス(쿠로사와아키라 & 로스・푸리모스)

ぬれて横浜(누레테요코하마, 요코하마에 젖어) - 黒沢明とロス・プリモス(쿠로사와아키라 & 로스・푸리모스) 1) 淋しさを 淋しさを お酒でうすめ 사비시사오 사비시사오 오사케데우스메 외로움을 쓸쓸함을 술로 묽게 하며 待てば 痩せます 湊町 마테바 야세마스 미나토마치 기다리면 야위어요. 항구 도시 たった一度の おもいでを 탇타이치도노 오모이데오 단 한 번뿐인 추억을 守り通した 純情が 마모리토-시타 쥰죠-가 지켜낸 순정이 重荷になります このごろは 오모니니나리마스 코노고로와 요즘은 짐이 되어요 ああ ひとり夜雨に ぬれて横浜 아아~ 히토리요사메니 누레테요코하마 아아~ 홀로 밤비에 젖는 요코하마 2) あのひとは あのひとは わたしのいのち 아노히토와 아노히토와 와타시노이노치 그 사람은 그 사람은 나의 생명 想いつづけて 死にたいの..

城ヶ崎ブルース(죠-가사키부루-스, 조가사키 블루스) - 三條正人(산죠-마사토)

城ヶ崎ブルース(죠-가사키부루-스,  조가사키 블루스) - 三條正人(산죠-마사토)         1)ゆかねばならぬ  男がひとり유카네바나라누 오토코가히토리떠나지 않으면 안 되는 남자가 한 사람ゆかせたくない  女がひとり유카세타쿠나이 온나가히토리보내고 싶지 않은 여자가 한 사람ふたりの恋の  城ヶ崎후타리노코이노 죠-가사키두 사람 사랑의 조가사키咲けよ 匂えよ  湯の花すみれ사케요 니오에요 유노하나스미레꽃 피워라, 향기 풍겨라, 온천의 꽃 제비꽃あしたのことは  言わないで아시타노코토와 이와나이데내일의 일은 말하지 말고2)いのちのかぎり  愛せたならば이노치노카기리 아이세타나라바목숨 다할 때까지 사랑할 수 있다면たったひと夜の  夢でもよいと탇타히토요노 유메데모요이토단 하룻밤의 꿈이라도 좋다며わたしを 泣かす  ..

城ヶ崎ブルース(죠-가사키부루-스, 조가사키 블루스) - 黒沢明とロス・プリモス(쿠로사와아키라 & 로스・푸리모스)

城ヶ崎ブルース(죠-가사키부루-스, 조가사키 블루스) -  黒沢明とロス・プリモス(쿠로사와아키라 & 로스・푸리모스)                   1) ゆかねばならぬ  男がひとり 유카네바나라누 오토코가히토리 떠나지 않으면 안 되는 남자가 한 사람 ゆかせたくない  女がひとり 유카세타쿠나이 온나가히토리 보내고 싶지 않은 여자가 한 사람 ふたりの恋の  城ヶ崎 후타리노코이노 죠-가사키 두 사람 사랑의 조가사키 咲けよ 匂えよ  湯の花すみれ 사케요 니오에요 유노하나스미레 꽃 피워라, 향기 풍겨라, 온천의 꽃 제비꽃あしたのことは  言わないで 아시타노코토와 이와나이데 내일의 일은 말하지 말고 2) いのちのかぎり  愛せたならば 이노치노카기리 아이세타나라바 목숨 다할 때까지 사랑할 수 있다면 たっ..

生命のブルース(이노치노부루-스, 생명의 블루스) - 黒沢明とロス・プリモス(쿠로사와아키라 & 로스・푸리모스)

生命のブルース(이노치노부루-스, 생명의 블루스) -  黒沢明とロス・プリモス(쿠로사와아키라 & 로스・푸리모스)              1)好きよ 好きなの  信じているの스키요 스키나노 신지테이루노좋아해요. 당신을 좋아해요. 믿고 있어요だから お願い  すてないで다카라 오네가이 스테나이테그러니 부탁이에요. 버리지 말아 주세요あなた なしでは  生きては ゆけぬ아나타 나시데와 이케테와 유케누당신 없이는 살아갈 수 없어요恋が  女のいのちなの코이가 온나노이노치나노사랑이 여자의 생명이에요 2)たとえ この身は  うらぶれようと타토에 코노미와 우라부레요-토설령 이 몸은 영락하여 초라해진다 해도好きな あなたの  ためならば스키나 아나타노 타메나라바좋아하는 당신을 위해서라면死ねと 云われりゃ  死んでも いいわ..

乱れ花(미다레바나, 흐트러진 꽃) - 金田たつえ(카네다타쯔에)

乱れ花(미다레바나, 흐트러진 꽃) - 金田たつえ(카네다타쯔에) 1) 額の髪を 掻きあげながら 히타이노카미오 카키아게나가라 이마에 드리운 머리카락을 쓸어올리며 鏡に 向かえば 泣けてくる 카가미니 무카에바 나케테쿠루 거울을 향하면 눈물이 나네요 愛する 気持と おなじだけ 아이스루 키모치토 오나지다케 사랑하는 마음만큼 ニクい 気持が つのります 니쿠이 키모치가 쯔노리마스 얄미운 감정이 쌓입니다 乱れて 咲いても 花は 花 미다레테 사이테모 하나와 하나 흐트러져 피어도 꽃은 꽃 生命に 限りは あるけれど 이노치니 카기리와 아루케레도 삶에 끝이야 있겠지만 好きだから あなたひとりが 好きだから 스키다카라 아나타히토리가 스키다카라 좋아하니까 당신 한 사람을 좋아하니까 せめて こころだけでも 置いて いてね 세메테 코코로다케데모 오이테..

夢は夜ひらく(유메와요루히라쿠, 꿈은 밤을 열어요) - 松山千春(마쯔야마치하루)

夢は夜ひらく(유메와요루히라쿠, 꿈은 밤을 열어요) - 松山千春(마쯔야마치하루) 1) 赤く 咲くのは けしの花 白く 咲くのは 百合の花 아카쿠 사쿠노와 케시노하나 시로쿠 사쿠노와 유리노하나 빨갛게 피는 것은 양귀비, 하얗게 피는 것은 백합 どう 咲きゃ いいのさ この私 도- 사캬 이이노사 코노와타시 나는 또 어떻게 내 인생을 꽃피워야 하는지! 夢は 夜 ひらく 유메와 요루 히라쿠 꿈은 밤을 열어요 2) 十五、十六、十七と 私の人生 暗かった 쥬-고 쥬-로쿠 쥬-시치토 와타시노진세이 쿠라칻타 열다섯 열여섯 열일곱 내 청춘은 정녕 어두웠어요 過去は どんなに 暗くとも 카코와 돈나니 쿠라쿠토모 과거는 아무리 어두울지라도 夢は 夜 ひらく 유메와 요루 히라쿠 꿈은 밤을 열어요 3) 好きと言われて 好きになり 殺したいほど 好きにな..

風雪ながれ旅(후-세쯔나가레타비, 눈바람 속 떠돌이 여행) - 松山千春(마쯔야마치하루)

風雪ながれ旅(후-세쯔나가레타비, 눈바람 속 떠돌이 여행) - 松山千春(마쯔야마치하루) 1) 破れ単衣に 三味線だけば 야부레히토에니 샤미센다케바 찢어진 홑옷에 샤미센 안으니 よされよされと 雪が降る 요사레요사레토 유키가후루 내 신세 비웃는 눈이 나리네 泣きの十六 短い指に 나키노쥬-로쿠 미지카이유비니 열여섯 울보의 짧은 손가락에 息を吹きかけ 超えてきた 이키오후키카케 코에테키타 입김을 불어가며 견뎌 온 アイヤ アイヤ 아이야~ 아이야 津軽 八戸 大湊 쯔가루 하치노헤 오오미나토 2) 三味が折れたら 両手をたたけ 샤미가오레타라 료-테오타타케 샤미센 부러지면 손뼉을 치고 バチが無ければ 櫛でひけ 바치가나케레바 쿠시데히케 채(撥)가 없으면 빗으로 켜라 音の出るもの 何でも好きで 오토노데루모노 난데모스키데 소리 나는 것이라면 무..

雨蝶(위디에, 비에 젖은 나비) - 梁红(량홍)

雨蝶(yǔdié, 위디에, 비에 젖은 나비) - 梁红(liánghóng, 량홍) * 爱到心破碎也别去怪谁 àidàoxīnpòsuìyěbiéqùguàishéi 아이따오씬퍼쒀이예비에취꽈이쉐이 사랑해서 마음이 부서져도 아무도 탓하지 마세요 只因为相遇太美 zhǐyīnwèixiāngyùtàiměi 즈인웨이썅위타이메이 우리의 만남이 너무 아름다우니 就算流干泪伤到底 jiùsuànliúgànlèishāngdàodǐ 쥬우쏸류우깐레이쌍따오띠 눈물이 마르고 끝내는 상처 입어 心成灰也无所为 xīnchénghuīyěwúsuǒwèi 씬청훠이예우쒀웨이 마음이 재가 된다 해도 개의치 마시고요 我破茧成蝶愿和你双飞 wǒpòjiǎnchéngdiéyuànhénǐshuāngfēi 워퍼지앤청디에왠허니쐉페이 고치를 뚫고 나비가 되어 그대와 함께 ..

一切随缘(이쳬쒀이위앤, 모든 것이 인연을 따라) - 黄佳佳(황쟈쟈)

一切随缘(yīqièsuíyuán, 이쳬쒀이위앤, 모든 것이 인연을 따라) - 黄佳佳(huángjiājiā, 황쟈쟈) * 多少的姻缘千里一线牵 duōshǎodeyīnyuánqiānlǐyīxiànqiān 뚸싸오더잉왠첀리이썐첀 얼마나 많은 인연이 천 리 실오라기처럼 얽혀 있나 多少挫折别人看不见 duōshǎocuòzhébiérénkànbùjiàn 뚸싸오춰저비에런칸뿌짼 얼마나 많은 좌절을 여느 사람은 볼 수 없나 人生有太多太多恩情仇怨 rénshēngyǒutàiduōtàiduōēnqíngchóuyuàn 런썽여우타이뚸타이뚸언칭처우완 인생에는 너무 많은 은원이 있고 也有太多的牵肠思念 yěyǒutàiduōdeqiānchángsīniàn 예여우타이뚸더첀창씬냰 걱정 근심도 너무 많거늘 我们的今生总算是有缘 wǒmendejīns..

雨蝶(위디에, 비에 젖은 나비) - 鞍安(안안)

雨蝶(yǔdié, 위디에, 비에 젖은 나비) - 鞍安(ānān, 안안) * 爱到心破碎也别去怪谁 àidàoxīnpòsuìyěbiéqùguàishéi 아이따오씬퍼쒀이예비에취꽈이쉐이 사랑해서 마음이 부서져도 아무도 탓하지 마세요 只因为相遇太美 zhǐyīnwèixiāngyùtàiměi 즈인웨이썅위타이메이 우리의 만남이 너무 아름다우니 就算流干泪伤到底 jiùsuànliúgànlèishāngdàodǐ 쥬우쏸류우깐레이쌍따오띠 눈물이 마르고 끝내는 상처 입어 心成灰也无所为 xīnchénghuīyěwúsuǒwèi 씬청훠이예우쒀웨이 마음이 재가 된다 해도 개의치 마시고요 我破茧成蝶愿和你双飞 wǒpòjiǎnchéngdiéyuànhénǐshuāngfēi 워퍼지앤청디에왠허니쐉페이 고치를 뚫고 나비가 되어 그대와 함께 날고 싶은..

雨蝶(위디에, 비에 젖은 나비) - 安祈尔(안치얼)

雨蝶(yǔdié, 위디에, 비에 젖은 나비) - 安祈尔(ānqíěr, 안치얼) * 爱到心破碎也别去怪谁 àidàoxīnpòsuìyěbiéqùguàishéi 아이따오씬퍼쒀이예비에취꽈이쉐이 사랑해서 마음이 부서져도 아무도 탓하지 마세요 只因为相遇太美 zhǐyīnwèixiāngyùtàiměi 즈인웨이썅위타이메이 우리의 만남이 너무 아름다우니 就算流干泪伤到底 jiùsuànliúgànlèishāngdàodǐ 쥬우쏸류우깐레이쌍따오띠 눈물이 마르고 끝내는 상처 입어 心成灰也无所为 xīnchénghuīyěwúsuǒwèi 씬청훠이예우쒀웨이 마음이 재가 된다 해도 개의치 마시고요 我破茧成蝶愿和你双飞 wǒpòjiǎnchéngdiéyuànhénǐshuāngfēi 워퍼지앤청디에왠허니쐉페이 고치를 뚫고 나비가 되어 그대와 함께 날..

雨蝶(위디에, 비에 젖은 나비) - 李翊君(리이쥔)

雨蝶(yǔdié, 위디에, 비에 젖은 나비) - 李翊君(lǐyìjūn, 리이쥔) * 爱到心破碎也别去怪谁 àidàoxīnpòsuìyěbiéqùguàishéi 아이따오씬퍼쒀이예비에취꽈이쉐이 사랑해서 마음이 부서져도 아무도 탓하지 마세요 只因为相遇太美 zhǐyīnwèixiāngyùtàiměi 즈인웨이썅위타이메이 우리의 만남이 너무 아름다우니 就算流干泪伤到底 jiùsuànliúgànlèishāngdàodǐ 쥬우쏸류우깐레이쌍따오띠 눈물이 마르고 끝내는 상처 입어 心成灰也无所为 xīnchénghuīyěwúsuǒwèi 씬청훠이예우쒀웨이 마음이 재가 된다 해도 개의치 마시고요 我破茧成蝶愿和你双飞 wǒpòjiǎnchéngdiéyuànhénǐshuāngfēi 워퍼지앤청디에왠허니쐉페이 고치를 뚫고 나비가 되어 그대와 함께 ..

站着等你三千年(짠저떵니산치앤니앤, 서서 당신을 3천 년 기다리겠어요) - 亚男(야난)

站着等你三千年(zhànzheděngnǐsānqiānnián, 짠저떵니산치앤니앤, 서서 당신을 3천 년 기다리겠어요) - 亚男(yànán, 야난) * 我翻过了雪山来到了草原 wǒfānguòlexuěshānláidàolecǎoyuán 워판꿔러쉐싼라이따오러차오왠 난 설산을 넘어 초원에 왔어요 只为在你出嫁前再看你一眼 zhǐwèizàinǐchūjiàqiánzàikànnǐyìyǎn 쯔웨이짜이니추쟈치앤짜이칸니이얜 단지 당신이 시집가기 전 한 번 더 보기 위해서죠 说好了要一起到海枯石烂 shuōhǎoleyàoyìqǐdàohǎikūshílàn 쒀하오러야오이치따오하이쿠스란 우린 오랜 세월이 지나도록 함께 하기로 약속했었는데 难道你忘了我们发过的誓言 nándàonǐwànglewǒmenfāguòdeshìyán 난따오니왕러워먼파꿔더..

黄昏(황훤, 황혼) - 孙露(쑨루)

黄昏(huánghūn, 황훤, 황혼) - 孙露(sūnlù, 쑨루)                 过完整个夏天忧伤并没有好一些guòwánzhěnggèxiàtiānyōushāngbìngméiyǒuhǎoyīxiē꿔완쩡꺼쌰턘여우쌍삥메이여우하오이쎼여름이 다 가도록 우울함이 사라지지 않아요开车行驶在公路无际无边kāichēxíngshǐzàigōnglùwújìwúbiān카이처싱스짜이꽁루우찌우삐앤끝없이 넓은 도로에 차를 몰고 달리니有离开自己的感觉yǒulíkāizìjǐdegǎnjué여우리카이쯔지더깐줴나 자신을 벗어난 느낌을 받아요*唱不完一首歌chàngbùwányīshǒugē창뿌완이써우꺼노래도 다 부를 수가 없고疲倦还剩下黑眼圈píjuànháishèngxiàhēiyǎnquān피좬하이썽쌰헤이얜쵄지친 나머지 ..

黄昏(황훤, 황혼) - 亚男(야난)

黄昏(huánghūn, 황훤, 황혼) - 亚男(yànán, 야난)          过完整个夏天忧伤并没有好一些guòwánzhěnggèxiàtiānyōushāngbìngméiyǒuhǎoyīxiē꿔완쩡꺼쌰턘여우쌍삥메이여우하오이쎼여름이 다 가도록 우울함이 사라지지 않아요开车行驶在公路无际无边kāichēxíngshǐzàigōnglùwújìwúbiān카이처싱스짜이꽁루우찌우삐앤끝없이 넓은 도로에 차를 몰고 달리니有离开自己的感觉yǒulíkāizìjǐdegǎnjué여우리카이쯔지더깐줴나 자신을 벗어난 느낌을 받아요*唱不完一首歌chàngbùwányīshǒugē창뿌완이써우꺼노래도 다 부를 수가 없고疲倦还剩下黑眼圈píjuànháishèngxiàhēiyǎnquān피좬하이썽쌰헤이얜쵄지친 나머지 다크서클만 남았어..

西海情歌(시하이칭꺼, 서해 연가) - 亚男(야난)

西海情歌(xīhǎiqínggē, 시하이칭꺼, 서해 연가) - 亚男(yànán, 야난) 自你离开以后 从此就丢了温柔 zìnǐlíkāiyǐhòu cóngcǐjiùdiūlewēnróu 쯔니리카이이허우 총츠쥬우띠우러원러우 당신이 떠난 후로부터 난 온유함을 잃어버렸어요 等待在这雪山路漫长 听寒风呼啸依旧 děngdàizàizhèxuěshānlùmàncháng tīnghánfēnghūxiàoyījiù 떵따이짜이쩌쒜싼루만창 팅한펑후쌰오이쥬우 설산의 먼 길에서 여전히 매서운 바람 소리를 들으며 당신을 기다리고 있지요 * 一眼望不到边 风似刀割我的脸 yìyǎnwàngbúdàobiān fēngsìdāogēwǒdeliǎn 이얜왕부따오삐앤 펑쓰따오꺼워디리앤 끝은 보이지 않고 부는 바람은 얼굴을 베는 칼과 같아요 等不到西海天际蔚蓝 无..