전체 글 6230

一帘幽梦(이리앤여우멍, 한 폭의 아련한 꿈) - 萧孋珠(쌰오리쭈)

一帘幽梦(yīliányōumèng, 이리앤여우멍, 한 폭의 아련한 꿈) - 萧孋珠(xiāolízhū, 쌰오리쭈)     *我有一帘幽梦wǒ yǒu yī lián yōu mèng워 여우 이 리앤 여우 멍나는 한 폭의 아련한 꿈이 있어 不知与谁能共bù zhī yǔ shéi néng gòng부 쯔 위 쉐이 넝 꿍누구와 함께할 수 있을지 알 수 없고 多少秘密在其中duō shǎo mìmì zài qí zhōng뚸 싸오 미미 짜이 치 쭝그 안에 얼마나 많은 비밀이 있는지欲诉无人能懂yù sù wú rén néng dǒng위 쑤 우 런 넝 뚱말하고 싶어도 아무도 이해 못 해 窗外更深露重chuāng wài gèng shēn lù zhòng촹 와이 껑 썬 루 쭝창밖은 밤이 깊을수록 이슬 하릴없이 내려앉고 今夜落花成塚 jīn..

Spellbinder(스펠바인더, 마법을 거는 사람) - Foreigner

Spellbinder(스펠바인더, 마법을 거는 사람) - Foreigner     I found out the hard way, some things you just can't get 고생 끝에 알게 됐어요, 어떤 것들은 절대 가질 수 없다는 걸 When I fell in love with a woman I wish I never met 만나지 말아야 했을 여자와 사랑에 빠졌을 때처럼요I was in the wrong place, at the wrong time 나는 잘못된 장소, 잘못된 시간에 있었고I fell easy prey to an innocent way, I was so blind 그녀의 순진한 겉모습에 쉽게 빠져들었죠, 난 너무 눈이 멀었어요I call out her name, I turn..

一帘幽梦(이리앤여우멍, 한 폭의 아련한 꿈) - 邓丽君(등려군, 테레사 텡)

一帘幽梦(yīliányōumèng, 이리앤여우멍,  한 폭의 아련한 꿈) - 邓丽君(dènglìjūn, 등려군, 테레사 텡)       我有一帘幽梦 wǒ yǒu yī lián yōu mèng 워 여우 이 리앤 여우 멍 나는 한 폭의 아련한 꿈이 있어不知与谁能共 bù zhī yǔ shéi néng gòng 부 쯔 위 쉐이 넝 꿍누구와 함께할 수 있을지 알 수 없고多少秘密在其中 duō shǎo mìmì zài qí zhōng 뚸 싸오 미미 짜이 치 쭝 그 안에 얼마나 많은 비밀이 있는지 欲诉无人能懂 yù sù wú rén néng dǒng 위 쑤 우 런 넝 뚱말하고 싶어도 아무도 이해 못 해窗外更深露重 chuāng wài gèng shēn lù zhòng 촹 와이 껑 썬 루 쭝 창밖은 밤이 깊을수록 이슬..

おれでよければ(오레데요케레바, 나라도 괜찮다면) - 秋庭豊とアローナイツ(아키바유타카토아로-나이쯔)

おれでよければ(오레데요케레바, 나라도 괜찮다면) -  秋庭豊とアローナイツ(아키바유타카토아로-나이쯔)        1) 風のたよりに  噂きいたよ 카제노타요리니 우와사키이타요 바람결에 실려 온 소문을 들었어 今でも  ひとりだってね 이마데모 히토리닫테네 지금도 혼자라면서?生きてる限り  幸福なんて 이키테루카기리 시아와세난테 살아 있는 한 행복 따윈少ないものさ 스쿠나이모노사 적은 거야 もしもあの時  勇気があれば 모시모아노토키 유-키가아레바 만약 그때 용기가 있었다면 こんな苦労は  させなかったよ 콘나쿠로-와 사세나칻타요 이런 고생은 시키지 않았을 텐데 俺でよければ  俺でよければ 오레데요케레바 오레데요케레바 나라도 괜찮다면, 나라도 괜찮다면 いっしょに  暮さないか 잇쇼니 쿠라사나이카 함께 살지 않을래?2) 涙こら..

私きれいでしょ(와타시키레이데쇼, 나, 예쁘죠) - 若山かずさ(와카야마카즈사)

私きれいでしょ(와타시키레이데쇼,  나, 예쁘죠) - 若山かずさ(와카야마카즈사)       1) 障子をしめれば  せせらぎも 쇼-지오시메레바 세세라기모 장지를 닫으면 얕은 여울물 소리도 流れをとめて  夜が往く 나가레오토메테 요루가유쿠 흐름을 멈춘 채 밤이 흘러가요誰にもなんにも  邪魔されず 다레니모난니모 쟈마사레즈 아무에게도 아무것에도 방해받지 않고 二人になれた  鴨川の宿 후타리니나레타 카모가와노야도 둘만의 공간이 된 카모가와의 숙소 きれいでしょ  私ほんとに  きれいでしょ 키레이데쇼 와타시혼토니 키레이데쇼 예쁘죠, 나 정말로 예쁘죠!笑わないでね  浮かれてるのよ 와라와나이데네 우카레테루노요 웃지 말아요, 들떠있으니까요 うれしはずかし  きれいでしょ 우레시하즈카시 키레이데쇼 기쁘고 부끄러워요, 나 예쁘죠! 2) ..

我的快乐就是想你(워더콰이러쥬우쓰니샹니, 내 기쁨은 바로 널 그리워하는 것) - 红蔷薇(훙치앙웨이)

我的快乐就是想你(wǒdekuàilèjiùshìxiǎngnǐ, 워더콰이러쥬우쓰니샹니, 내 기쁨은 바로 널 그리워하는 것) - 红蔷薇(hóngqiángwēi, 훙치앙웨이)           夏天走了  菊花开了xiàtiānzǒule  júhuākāile쌰턘쩌우러  쥐화카이러여름이 가고 국화가 피었네秋风送来  点点的忧虑qiūfēngsònglái  diǎndiǎndeyōulǜ츄우펑쏭라이  디앤디앤더여우뤼가을바람이 조금씩 근심을 가져오고阵阵秋雨  敲打着玻璃zhènzhènqiūyǔ  qiāodǎzhebōlí쩐쩐츄우위  챠오따저뻐리가을비가 계속 창문을 두드리니片片的落叶  片片愁绪piànpiàndeluòyè  piànpiànchóuxù퍤퍤더뤄예  퍤퍤처우쒸하나하나 지는 낙엽에 조각조각 근심이 찾아와*坐在窗前  翻看日记..

玛尼情歌(마니칭꺼, 마니의 사랑 노래) - 唐艺(탕이)

玛尼情歌(mǎníqínggē, 마니칭꺼, 마니의 사랑 노래) - 唐艺(tángyì, 탕이)        *太阳的雅鲁藏布啊  月亮的日喀则tàiyángdeyǎlǔzàngbùa  yuèliàngderìkāzé타이양더야루짱뿌아  웨량더르카저태양이 빛나는 창포 협곡, 달빛이 어린 시가체思念的唐古拉山吼  爱情的狮泉河sīniàndetánggǔlāshānhǒu  àiqíngdeshīquánhé쓰냰더탕구라싼허우  아이칭더쓰쵄허그리움의 탕구라산 울음, 애정의 센게장보神圣的布达拉宫  那多情的纳木措shénshèngdebùdálāgōng  nàduōqíngdenàmùcuò썬썽더뿌다라꿍  나뚸칭더나무춰신성한 포탈라궁전, 그 다정한 남초 호수永恒的珠穆朗玛峰上  采雪莲一朵yǒnghéngdezhūmùlǎngmǎfēngshàng  ..

我的快乐就是想你(워더콰이러쥬우쓰니샹니, 내 기쁨은 바로 널 그리워하는 것) - 陈雅森(천야썬)

我的快乐就是想你(wǒdekuàilèjiùshìxiǎngnǐ, 워더콰이러쥬우쓰니샹니,  내 기쁨은 바로 널 그리워하는 것) - 陈雅森(chényǎsēn, 천야썬)           夏天走了  菊花开了 xiàtiānzǒule  júhuākāile 쌰턘쩌우러  쥐화카이러여름이 가고 국화가 피었네秋风送来  点点的忧虑 qiūfēngsònglái  diǎndiǎndeyōulǜ 츄우펑쏭라이  디앤디앤더여우뤼가을바람이 조금씩 근심을 가져오고 阵阵秋雨  敲打着玻璃 zhènzhènqiūyǔ  qiāodǎzhebōlí 쩐쩐츄우위  챠오따저뻐리가을비가 계속 창문을 두드리니片片的落叶  片片愁绪 piànpiàndeluòyè  piànpiànchóuxù 퍤퍤더뤄예  퍤퍤처우쒸하나하나 지는 낙엽에 조각조각 근심이 찾아와* 坐在窗..

背中をかして(세나카오카시테, 등을 내게 빌려주세요) - 秋庭豊とアローナイツ(아키바유타카토아로-나이쯔)<木下あきら(키노시타아키라) 歌唱>

背中をかして(세나카오카시테, 등을 내게 빌려주세요) -  秋庭豊とアローナイツ(아키바유타카토아로-나이쯔)         1) 背中をかして  胸じゃなくていいのよ 세나카오카시테 무네쟈나쿠테이이노요 등을 내게 빌려주세요. 가슴이 아니어도 괜찮아요こっそり涙を  拭きたいの 콧소리나미다오 후키타이노 몰래 눈물을 닦고 싶어요いつでもあなたは  やさしかったけれど 이쯔데모아나타와 야사시칻타케레도 당신은 언제나 다정했지만激しくわたしを  抱きしめてはくれなかったわ 하게시쿠와타시오 다키시메테와쿠레나칻타와 격렬하게 나를 안아주진 않았지요とうとうわたし  つかみきれなかったの 토-토-와타시 쯔카미키레나칻타노 결국 난 붙잡지 못했어요あなたの心も  この恋も 아나타노코코로모 코노코이모 당신의 마음도, 이 사랑도 2) 背中をかして  胸じゃな..

雨に散る花(아메니치루하나, 비에 지는 꽃) - 秋庭豊とアローナイツ(아키바유타카토아로-나이쯔) <木下あきら(키노시타아키라) 歌唱>

雨に散る花(아메니치루하나, 비에 지는 꽃) -  秋庭豊とアローナイツ(아키바유타카토아로-나이쯔)          1) 雨にうたれて  散ってゆく 아메니우타레테 칟테유쿠 비에 맞아 떨어져 가는 花のさだめが  わたしの恋か 하나노사다메가 와타시노코이카 꽃의 운명이 내 사랑일까 やせたこの身を  ささえてよ 야세타코노미오 사사에테요 야윈 내 몸을 떠받쳐 줘요今日もつれない  雨が降る 쿄-모쯔레나이 아메가후루 오늘도 무정한 비가 내리네요 こんな夜には  こんな夜には 콘나요루니와 콘나요루니와 이런 밤에는, 이런 밤에는 あなたが  ほしい 아나타가 호시이 당신이 그리워요 2) 嘘でいいから  さいごまで 우소데이이카라 사이고마데 거짓이라도 좋으니 마지막까지 ばかなわたしを  だましてほしい 바카나와타시오 다마시테호시이 어리석은 나를 ..

玛尼情歌(마니칭꺼, 마니의 사랑 노래) - 上官红燕(쌍꽌훙얜)

玛尼情歌(mǎníqínggē, 마니칭꺼,  마니의 사랑 노래) - 上官红燕(shàngguānhóngyàn, 쌍꽌훙얜)          *太阳的雅鲁藏布啊  月亮的日喀则 tàiyángdeyǎlǔzàngbùa  yuèliàngderìkāzé 타이양더야루짱뿌아  웨량더르카저태양이 빛나는 창포 협곡, 달빛이 어린 시가체 思念的唐古拉山吼  爱情的狮泉河 sīniàndetánggǔlāshānhǒu  àiqíngdeshīquánhé쓰냰더탕구라싼허우  아이칭더쓰쵄허그리움의 탕구라산 울음, 애정의 센게장보神圣的布达拉宫  那多情的纳木措 shénshèngdebùdálāgōng  nàduōqíngdenàmùcuò썬썽더뿌다라꿍  나뚸칭더나무춰신성한 포탈라궁전, 그 다정한 남초 호수永恒的珠穆朗玛峰上  采雪莲一朵 yǒnghéngde..

愛終(아이슈-, 사랑의 끝) - 木下あきら(키노시타아키라) <秋庭豊とアローナイツ(아키바유타카토아로-나이쯔)>

愛終(아이슈-, 사랑의 끝) - 木下あきら(키노시타아키라)         1) よしてよして  よしてよ 요시테요시테 요시테요 그만해요, 그만해요, 그만해 もうこれ以上は 모-코레이죠-와 더 이상은見えすいたいい  理由なんか 미에스이타이이 리유-낭카 속 보이는 변명 따윈聞きたくないの 키키타쿠나이노 듣고 싶지 않아요あの日あの夜 あの部屋の 아노히아노요루 아노헤야노 그날, 그 밤, 그 방의 窓邊に映った  影ふたつ 마도베니우쯛타 카게후타쯔 창가에 비친 두 그림자 信じられない  裏切りを見た 신지라레나이 우라기리오미타 믿을 수 없는 배신을 봤어요私 馬鹿よね 와타시 바카요네 나, 바보네요何も知らないでいたなんて 나니모시라나이데이타난테 아무것도 모른 채로 있었다니! 2) つらいつらい つらいわ 쯔라이쯔라이 쯔라이와 괴로워요,..

最後にもう一度(사이고니모-이치도, 마지막으로 다시 한번) - 秋庭豊とアローナイツ(아키바유타카토아로-나이쯔) <木下あきら(키노시타아키라) 歌唱>

最後にもう一度(사이고니모-이치도, 마지막으로 다시 한번) -  秋庭豊とアローナイツ(아키바유타카토아로-나이쯔)       1) このままで別れたら  こころ残りです 코노마마데와카레타라 코코로노코리데스 이대로 헤어진다면 후회가 남을 거예요 もう一度結ばれて  終わりにしませんか 모-이치도무스바레테 오와리니시마셍카 다시 한번 함께하고는 끝내지 않을래요?今ならば傷跡も  涙で消せるでしょう 이마나라바키즈아토모 나미다데케세루데쇼-지금이라면 상처도 눈물로 지울 수 있을 거예요 逢いたさに泣けてくる  未練という文字を 아이타사니나케테쿠루 미렌토이우모지오 보고 싶어서 눈물이 나는 미련이라는 글자를 最後にもう一度  消して消してほしいのよ 사이고니모-이치도 케시테케시테 호시이노요 마지막으로 한 번 더 지워주었으면 해요 2) あなたに..

Halo(헤일로, 후광) - Beyoncé(비욘세)

Halo(헤일로, 후광) - Beyoncé(비욘세)        Remember those walls I built 내가 쌓았던 마음의 벽들을 기억하시나요?Well, baby, they're tumbling down 예, Baby, 그것들이 허물어지고 있어요 And they didn't even put up a fight 아무런 저항도 없이 무너져 내리고They didn't even make a sound 소리조차 내지 못했죠 I found a way to let you in 당신을 받아들이는 방법을 찾았어요But I never really had a doubt 하지만, 한 번도 의심하지 않았지요 Standing in the light of your halo 당신의 후광 속에 서 있으면서I got my..

青い珊瑚礁(아오이상고쇼-, 푸른 산호초) - 松田聖子(마쯔다세이코)

青い珊瑚礁(아오이상고쇼-,  푸른 산호초) - 松田聖子(마쯔다세이코)           1) ああ  私の恋は 아아  와타시노코이와 아아  나의 사랑은 南の風に乗って走るわ 미나미노카제니녿테하시루와 남쪽 바람을 타고 달려가요ああ  青い風 아아  아오이카제 아아  푸른 바람을切って走れあの島へ 킫테하시레아노시마에 가르며 달려요! 그 섬으로 あなたと逢うたびに 아나타토아우타비니 당신과 만날 때마다 すべてを忘れてしまうの 스베테오와스레테시마우노 모든 걸 잊어버리게 돼요 はしゃいだ私は Little girl 하샤이다와타시와 리틀걸 들뜬 나는 작은 소녀 같아져요 熱い胸聞こえるでしょう 아쯔이무네키코에루데쇼-뜨거운 가슴소리 들리죠? 素肌にキラキラ珊瑚礁 스하다니키라키라상고쇼-맨살에 반짝이는 산호초 二人っきりで 후타릭키리데 우리..

火火的姑娘(훠훠더꾸냥, 열정적인 소녀) -赵真(짜오쩐) & 东方红艳(뚱팡훙얜)

火火的姑娘(huǒhuǒdegūniáng, 훠훠더꾸냥, 열정적인 소녀) - 赵真(ZhàoZhēn, 짜오쩐) & 东方红艳(DōngfāngHóngyàn, 뚱팡훙얜)        (女) 给我一匹骏马 Gěi wǒ yī pǐ jùnmǎ 께이 워 이 피 쮠마 나에게 준마 한 필을 주세요我越过高高山岗 Wǒ yuèguò gāogāo shāngǎng 워 웨꿔 까오까오 싼깡높은 산등성이를 넘을 거예요换上我的红妆 Huàn shàng wǒ de hóngzhuāng 환 쌍 워 더 훙쫭 빨간 옷으로 갈아입고 我一路放声歌唱 Wǒ yī lù fàngshēng gēchàng 워 이 루 팡썽 꺼창 길을 따라 노래를 부르면天地间 一幅画 Tiāndì jiān yī fú huà 턘띠 찌앤 이 푸 화 천지 간 한 폭의 그림처럼 我在画的中央 ..

夕映えを待ちながら(유-바에오마치나가라, 저녁놀을 기다리며) - 因幡 晃(이나바 아키라)

夕映えを待ちながら(유-바에오마치나가라,  저녁놀을 기다리며) - 因幡 晃(이나바 아키라)      1) 二人会えない  昼間の静けさ 후타리아에나이 히루마노시즈케사 서로 만날 수 없는 낮의 고요함 心で小さな振り子が  搖れる 코코로데치이사나후리코가 유레루 마음속의 작은 진자가 흔들려요 恋しい想いは  かぼそいほおづえ 코이시이오모이와 카보소이호-즈에 그리운 마음은 가냘픈 턱받침처럼 時にはかすかな  風にも折れる 토키니와카스카나 카제니모오레루 때로는 작은 바람에도 꺾이지요ためいきためいき届け  あなたの胸まで届け 타메이키타메이키토도케 아나타노무네마데토도케 한숨이여, 한숨이여, 닿아라! 당신의 가슴까지 닿아라!私の寂しい気持ち  あなたの方へ  飛ばしておくれ 와타시노사비시이키모치 아나타노호-에 토바시테오쿠레 내 외로운 마음..

Without you(당신이 없으면) - Harry Nilsson(해리 닐슨)

Without you(당신이 없으면) - Harry Nilsson(해리 닐슨)            No I can't forget this evening Or your face as you were leaving그래요, 난 오늘 밤도 떠나가는 당신의 얼굴도 잊을 수 없어요But I guess that's just the way the story goes하지만 결국 이렇게 우리의 스토리는 끝을 향해 가는 것 같네요You always smile, but in your eyes당신은 언제나 미소를 짓지만, 당신의 눈속에는Your sorrow shows슬픔이 보여요Yes, it shows예, 그래요No I can't forget tomorrow When I think of all my sorrow그래요, 내 ..

火火的情郎(훠훠더칭랑, 열정적인 남자) - 赵真(짜오쩐) & 东方红艳(뚱팡훙얜)

火火的情郎(Huǒhuǒdeqíngláng, 훠훠더칭랑, 열정적인 남자) - 赵真(ZhàoZhēn, 짜오쩐) & 东方红艳(DōngfāngHóngyàn, 뚱팡훙얜)      (女)火辣辣的太阳红红的脸庞 Huǒlàlà de tàiyáng hónghóng de liǎnpáng 훠라라 더 타이양 훙훙 더 리앤팡뜨거운 태양과 붉은빛의 얼굴 你就像奔驰的骏马飞过了山岗 Nǐ jiù xiàng bēnchí de jùnmǎ fēiguòle shāngǎng 니 쥬우 썅 뻔츠 더 쥔마 페이꿔러 싼깡넌 마치 구릉을 날아 질주하는 준마 같아飘来了草原香让雄鹰飞翔 Piāo lái le cǎoyuán xiāng ràng xióngyīng fēixiáng 퍄오 라이 러 차오위앤 썅 랑 시옹잉 페이샹초원의 향기가 날아와 독수리를 날아오르게..

さだめ(사다메, 운명) - 秋庭豊とアローナイツ(아키바유타카토아로-나이쯔)

さだめ(사다메, 운명) -  秋庭豊とアローナイツ(아키바유타카토아로-나이쯔)        1) 雨の降る夜は  ひとりしずかに 아메노후루요와 히토리시즈카니비 오는 밤은 홀로 조용히 膝をかかえて  待ってます 히자오카카에테 맏테마스무릎을 껴안고 기다리고 있어요 熱いコーヒー  ほほにあて 아쯔이코-히- 호호니아테뜨거운 커피를 뺨에 대고 あなたを  待ってます 아나타오 맏테마스당신을 기다리고 있어요 好きなのよ  死ぬほどに 스키나노요 시누호도니 당신을 좋아해요. 죽도록あなたがすべて  わたしのすべて 아나타가스베테 와타시노스베테당신이 전부, 나의 전부예요 2) 愛のたわむれと  他人は云うけど 아이노타와무레토 히토와이우케도사람들은 사랑의 장난이라고 하지만 いいのわたしは  本気なの 이이노와타시와 홍키나노괜찮아요, 나는 진심이에요..

Without you(당신이 없으면) - Mariah Carey(머라이어 캐리)

Without you(당신이 없으면) - Mariah Carey(머라이어 캐리)              No I can't forget this evening Or your face as you were leaving 그래요, 난 오늘 밤도 떠나가는 당신의 얼굴도 잊을 수 없어요 But I guess that's just the way the story goes 하지만 결국 이렇게 우리의 스토리는 끝을 향해 가는 것 같네요You always smile, but in your eyes 당신은 언제나 미소를 짓지만, 당신의 눈속에는Your sorrow shows 슬픔이 보여요Yes, it shows 예, 그래요No I can't forget tomorrow When I think of all my sor..

阿尔山的姑娘(아얼싼더꾸냥, 아얼산의 아가씨) - 乌兰图雅(우란투야)

阿尔山的姑娘(āěrshāndegūniáng, 아얼싼더꾸냥, 아얼산의 아가씨) - 乌兰图雅(Wūlántúyǎ, 우란투야)            看夕阳西下  茫茫草原绿无涯 kàn xī yáng xī xià  máng máng cǎo yuán lǜ wú yá 칸 씨 양 씨 쌰 망 망 차오 위앤 뤼 우 야 노을이 지는 하늘, 끝없이 펼쳐진 푸른 초원谁在杜鹃湖边  快乐把歌唱 shéi zài dù juān hú biān  kuài lè bǎ gē chàng 쉐이 짜이 뚜 좬 후 삐앤 콰이 러 바 꺼 창 두견 호숫가에서 누가 행복한 노래를 부르나一曲一匹骏马  身披那满天彩霞 yī qǔ yī pǐ jùn mǎ  shēn pī nà mǎn tiān cǎi xiá 이 취 이 피 쥔 마 썬 피 나 만 티앤 차이 샤 한 곡..

你看你看月亮的脸(니칸니칸웨량더리앤, 달의 얼굴을 봐 봐) - 孟庭苇(멍팅웨이)

你看你看月亮的脸(Nǐkànnǐkànyuèliàngdeliǎn,  니칸니칸웨량더리앤, 달의 얼굴을 봐 봐) -  孟庭苇(mèngtíngwěi, 멍팅웨이)       1) 圆圆的 圆圆的月亮的脸 Yuán yuán de yuán yuán de yuèliàng de liǎn 위앤 위앤 디 위앤 위앤 디 웨량 더 리앤 둥글고 둥근 달의 얼굴 扁扁的 扁扁的岁月的书签 Biǎn biǎn de biǎn biǎn de suìyuè de shūqiān 비앤 비앤 디 비앤 비앤 디 쑤이웨 더 쑤치앤얇고 평평한 세월의 책갈피 甜甜的 甜甜的你的笑颜 Tián tián de tián tián de nǐ de xiàoyán 티앤 티앤 디 티앤 티앤 디 니 더 쌰오얜달콤한, 달콤한 너의 미소 是不是到了分手的时间 Shì bù shì dà..

酔いどれかもめ(요이도레카모메, 술 취한 갈매기) - 美月 優(미즈키 유-)

酔いどれかもめ(요이도레카모메, 술 취한 갈매기) - 美月 優(미즈키 유-)        1)ほろほろと  惚れさせて 호로호로토 호레사세테 소리 없이 내가 반하게 하고はらはらと  気をもます 하라하라토 키오모마스 조마조마 마음만 조리게 하네嘘でつつんだ  やさしさで 우소데쯔쯘다 야사시사데 거짓으로 감싼 부드러움으로 そっと心に  忍びこむ 솓토코코로니 시노비코무 살며시 내 마음에 스며들어 いくつ港が  あるのやら 이쿠쯔미나토가 아루노야라 당신의 항구가 얼마나 있는 걸까罪なあんたは  かもめだよ 쯔미나안타와 카모메다요 죄 많은 당신은 갈매기야 飛んでりゃ絵になる  華になる 톤데랴에니나루 하나니나루 날아가면 그림이 되고 꽃이 되지 2)ゆらゆらと  酔いどれて 유라유라토 요이도레테 흔들흔들 만취해서ふらふらと  舞い戻る 후라후..

みれん酒(미렌자케, 미련의 술) - 秋庭豊とアローナイツ(아키바유타카토아로-나이쯔)

みれん酒(미렌자케, 미련의 술) -  秋庭豊とアローナイツ(아키바유타카토아로-나이쯔)         1) あなたと出逢った  最果て岬 아나타토데앋타 사이하테미사키 당신과 만났던 최북단 곶しばれる夜の  居酒屋で 시바레루요루노 이자카야데 몹시 추운 밤의 선술집에서酔って酔いしれて  夢の中で 욛테요이시레테 유메노나카데 취하고 도취하여 꿈속에서 契り交わした  北の宿 치기리카와시타 키타노야도 인연을 맺었던 북녘 숙소好きよ好きよ  ほんとと頬ぬらし 스키요스키요 혼토토호호누라시 라며 뺨을 적시고あなたの胸に  すがりつく 아나타노무네니 스가리쯔쿠 당신 가슴에 매달리는 女ですもの  女ですもの온나데스모노 온나데스모노여자니까요, 여자니까요ひと夜限りの  みれん酒히토요카기리노 미렌자케하룻밤에 한하는 미련의 술 2) あなたを愛した  ..

浜昼顔(하마히루가오, 갯메꽃) - 八代亜紀(야시로아키)

浜昼顔(하마히루가오, 갯메꽃) - 八代亜紀(야시로아키)        1)家のない子の する恋は이에노나이코노 스루코이와집 없는 아이의 사랑은たとえば背戸の 赤とんぼ타토에바세토노 아카톰보마치 나만의 뒤뜰을 나는 고추잠자리 같아ねぐらさがせば 陽が沈む네구라사가세바 히가시즈무잘 곳을 찾으면 해가 지고泣きたくないか 日ぐれ径(みち)나키타쿠나이카 히구레미치울고 싶지 않은가? 해 질 녘 길에서日ぐれ径(みち)히구레미치해 질 녘 길에서2)たった一度の 恋なのと탇타이치도노 코이나노토단 한 번뿐인 사랑이었다며泣いてたきみは 人の妻나이테타키미와 히토노쯔마울던 넌 이제 남의 아내ぼくは空ゆく ちぎれ雲보쿠와소라유쿠 치기레구모난 하늘을 떠도는 조각구름ここはさい涯(はて) 北の町코코와사이하테 키타노마치여기는 세상 끝 북녘 도시北の町키타노마치북녘..

ぬれて大阪(누레테오오사카, 비에 젖어 오사카) - 秋庭豊とアローナイツ(아키바유타카토아로-나이쯔) <木下あきら(키노시타아키라) 歌唱>

ぬれて大阪(누레테오오사카, 비에 젖어 오사카) -  秋庭豊とアローナイツ(아키바유타카토아로-나이쯔)        1) 待っているわと  叫んだ声も 맏테이루와토 사켄다코에모 "기다리고 있어요"라고 외쳤던 목소리도 つめたい男に  とどきはしない 쯔메타이오토코니 토도키와시나이 매정한 남자에게 닿지는 않아雨の新地は  流しの歌も 아메노신치와 나가시노우타모 비 내리는 신치는 흘러나오는 노래조차ふられた女の  歌ばかり 후라레타온나노 우타바카리 버림받은 여자의 노래뿐 アアアー濡れて大阪 아아아ー누레테오오사카 아아아ー비에 젖어 오사카 アアアー濡れて大阪아아아ー누레테오오사카아아아ー비에 젖어 오사카あなたあなた愛して  涙のぶるーす 아나타아나타아이시테 나미다노부루ー스 당신을, 당신을 사랑하는 눈물의 블루스 2) どこにいるのと  夜風に..

片道切符の女(카타미치킵푸노온나, 편도 차표의 여자) - 秋庭豊とアローナイツ(아키바유타카토아로-나이쯔) <木下あきら(키노시타아키라) 歌唱>

片道切符の女(카타미치킵푸노온나, 편도 차표의 여자) -   秋庭豊とアローナイツ(아키바유타카토아로-나이쯔)       1) 雨をさくように  夜汽車がはしる 아메오사쿠요-니 요기샤가하시루 비를 가르듯 밤 기차가 달려요 はしる夜汽車の  窓にもたれて 하시루요기샤노 마도니모타레테 달리는 밤 기차 창에 몸을 기댄 채ほつれ髪かむ  女ひとり片道切符 호쯔레가미카무 온나히토리 카타미치킵푸 흩어진 머리칼을 물고 있는 한 여자의 편도 차표 あゝ  愛しているから  逃げてきた 아아~ 아이시테이루카라 니게테키타 아아~ 사랑하고 있기에 도망쳐 나왔어요 未練があるから  捨ててきた 미렝가아루카라 스테테키타 미련이 있기에 버리고 왔어요 雨の東京  今頃ネオンも 아메노토-쿄- 이마고로네옴모 비 내리는 도쿄는 지금쯤 네온사인도 私みたいに  濡..

浜昼顔(하마히루가오, 갯메꽃) - 美空ひばり(미소라히바리)

浜昼顔(하마히루가오, 갯메꽃) - 美空ひばり(미소라히바리)           1)家のない子の する恋は이에노나이코노 스루코이와집 없는 아이의 사랑은たとえば背戸の 赤とんぼ타토에바세도노 아카톰보 마치 나만의 뒤뜰을 나는 고추잠자리 같아ねぐらさがせば 陽が沈む네구라사가세바 히가시즈무잘 곳을 찾으면 해가 지고泣きたくないか 日ぐれ径(みち)나키타쿠나이카 히구레미치울고 싶지 않은가? 해 질 녘 길에서日ぐれ径(みち)히구레미치해 질 녘 길에서2)たった一度の 恋なのと탇타이치도노 코이나노토단 한 번의 사랑이었다며泣いてたきみは 人の妻나이테타키미와 히토노쯔마울던 넌 이제 남의 아내ぼくは空ゆく ちぎれ雲보쿠와소라유쿠 치기레구모난 하늘을 떠도는 조각구름ここはさい涯(はて) 北の町코코와사이하테 키타노마치여기는 세상 끝 북녘 도시北の町키타..

浜昼顔(하마히루가오, 갯메꽃) - 五木ひろし(이쯔키히로시)

浜昼顔(하마히루가오,  갯메꽃) - 五木ひろし(이쯔키히로시)        1) 家のない子の する恋は 이에노나이코노 스루코이와 집 없는 아이의 사랑은 たとえば背戸の 赤とんぼ 타토에바세토노 아카톰보 마치 나만의 뒤뜰을 나는 고추잠자리 같아 ねぐらさがせば 陽が沈む 네구라사가세바 히가시즈무 잘 곳을 찾으면 해가 지고泣きたくないか 日ぐれ径(みち) 나키타쿠나이카 히구레미치 울고 싶지 않은가? 해 질 녘 길에서日ぐれ径(みち) 히구레미치 해 질 녘 길에서 2) たった一度の 恋なのと 탇타이치도노 코이나노토 단 한 번뿐인 사랑이었다며泣いてたきみは 人の妻 나이테타키미와 히토노쯔마 울던 넌 이제 남의 아내 ぼくは空ゆく ちぎれ雲 보쿠와소라유쿠 치기레구모 난 하늘을 떠도는 조각구름 ここはさい涯(はて) 北の町 코코와사이하..