日本音樂 (女)/松村和子 2

おやじの海(오야지노우미, 아버지의 바다) - 松村和子(마쯔무라카즈코)

おやじの海(오야지노우미, 아버지의 바다) - 松村和子(마쯔무라카즈코) 1) 海はヨ- 海はヨ- 우미와요- 우미와요- 바다는~요. 바다는~요 でっかい 海はヨ- 덱카이 우미와요- 방대한 저 바다는~요~ 俺を 育てた おやじの海だ 오레오 소다테타 오야지노우미다 나를 키워준 아버지의 바다예요 沖で 苦労の 白髪も 増えて 오키데 쿠로-노 시라가모 후에테 바다에서의 고생으로 흰 머리도 느시고 汐の匂いが 肌身に しみた 시오노니오이가 하다미니 시미타 조수 내음이 살갗에 배어 스민 そんな おやじが いとおしい 손나 오야지가 이토오시이 그런 아버지가 안쓰러워요 2) 今はヨ- 今はヨ- 이마와요- 이마와요- 지금은~요. 지금은~요 静かな 海もヨ- 시즈카나 우미모요- 조용한 바다도~요~ 一度 荒れたら 岩をも 砕く 이치도 아레타라 이와..

帰ってこいよ(카엗테코이요, 돌아와요!) - 松村和子(마쯔무라카즈코)

帰ってこいよ(카엗테코이요, 돌아와요!) - 松村和子(마쯔무라카즈코) 1) きっと 帰って くるんだと 킫토 카엗테 쿠룬다토 "반드시 돌아오는 거야!"라며 お岩木山で 手を 振れば 오이와키야마데 테오 후레바 오이와키산에서 손을 흔들자 あの娘は 小さく うなずいた 아노코와 치이사쿠 우나즈이타 그녀는 살며시 고개를 끄덕였지요 茜の空で 誓った 恋を 아카네노소라데 치칻타 코이오 저녁놀 아래에서 맹세한 사랑을 東京ぐらしで 忘れたか 토-쿄-구라시데 와스레타카 도쿄에서 생활하면서 잊은 건가요? 帰ってこいよ 帰ってこいよ 카엗테코이요 카엗테코이요 돌아와요. 돌아와! 帰ってこいよ 카엗테코이요 내게로 돌아와요! 2) 白い リンゴの 花かげで 시로이 링고노 하나카게데 새하얀 능금 꽃그늘에서 遊んだ 頃が なつかしい 아손다 코로가 나쯔카시..