中國音樂 (男)/祁 隆 3

被情伤过的女人(뻬이칭쌍꿔더뉘런, 사랑에 상처 입은 여자) - 祁隆(치롱)

被情伤过的女人(bèiqíngshāngguòdenǚrén, 뻬이칭쌍꿔더뉘런, 사랑에 상처 입은 여자) - 祁隆(qílóng, 치롱) *午夜里孤独的女人wǔ yè lǐ gū dú de nǚ rén우 예 리 꾸 두 더 뉘 런한밤중에 외로운 여자用烟熏着曾经的伤痕yòng yān xūn zhe céng jīng de shāng hén용 얜 쉰 져 청 징 더 썅 헌담배 연기로 과거의 상처를 달래보려 하지만忘不掉那个负心的人wàng bú diào nà ge fù xīn de rén왕 부 땨오 나 꺼 푸 씬 더 런마음이 떠난 그 사람을 잊을 수가 없어요莫非你从来就没悔恨mò fēi nǐ cóng lái jiù méi huǐ hèn머 페이 니 총 라이 쥬우 메이 후에이 헌설마 그대는 한 번도 후회한 적 없었나요你..

家乡的月亮(쟈썅더웨량, 고향의 달) - 祁隆(치롱)

家乡的月亮(jiāxiāngdeyuèliàng, 쟈썅더웨량, 고향의 달) - 祁隆(qílóng, 치롱) 1) 儿时那家乡的月亮 érshínàjiāxiāngdeyuèliàng 얼스나쟈썅더웨량 어릴 적 고향의 달 散发着皎洁的月光 sànfàzhejiǎojiédeyuèguāng 싼파저쟈오졔더웨꽝 휘영청 밝은 달빛 뿜어내며 轻轻柔柔的撒在 qīngqīngróuróudesāzài 칭칭러우러우더싸짜이 가볍고 부드럽게 흩어지죠 生我养我的地方 shēngwǒyǎngwǒdedìfāng 썽워양워더띠팡 날 낳아주고 키워준 곳에 透着那皎洁的月光 tòuzhenàjiǎojiédeyuèguāng 터우저나쟈오졔더웨꽝 밝고 맑은 달빛이 스며들어요 看到了窗前的妈妈 kàndàolechuāngqiándemāmā 칸따오러촹첀더마마 창가에 계신 어머니..

天在下雨我在想你(티앤짜이쌰위워짜이샹니, 하늘엔 비가 내리고 나는 당신을 그리워해요) - 祁隆(치롱)

天在下雨我在想你(tiānzàixiàyǔwǒzàixiǎngnǐ, 티앤짜이쌰위워짜이샹니, 하늘엔 비가 내리고 나는 당신을 그리워해요) - 祁隆(qílóng, 치롱) * 窗外细雨淅淅沥沥 敲打寂寞溅起回忆 chuāngwàixìyǔxīxīlìlì qiāodǎjìmòjiànqǐhuíyì 촹와이시위시시리리 챠오따찌머찌앤치후에이이 창밖에 가랑비 부슬부슬 내리니 적막을 깨며 추억이 솟아나고 想起那些美好过去 你的面容渐渐清晰 xiǎngqǐnàxiēměihǎoguòqù nǐdėmiànróngjiànjiànqīngxī 샹치나시에메이하오꿔취 니더미앤롱찌앤찌앤칭씨 그 아름답던 과거를 떠올리니 당신 얼굴이 점점 또렷해져요 在这拥挤的城市里 遍寻不到哪个是你 zàizhèyōngjǐdė..