日本音樂 (女)/松尾和子 7

再会(사이카이, 재회) - 松尾和子(마쯔오카즈코)

再会(사이카이, 재회) - 松尾和子(마쯔오카즈코) 1) 逢えなくなって 初めて知った 아에나쿠낟테 하지메테싣타 만날 수 없게 되자 비로소 알게 된 海より深い 恋心 우미요리후카이 코이고코로 바다보다 깊은 연정 こんなにあなたを 愛してるなんて 콘나니아나타오 아이시테루난테 이렇게 당신을 사랑하고 있다니! ああ ああ 鴎にも わかりはしない 아아 아아 카모메니모 와카리와시나이 아아 아아 갈매기도 모르진 않을 거예요 2) みんなは悪い 人だと云うが 민나와와루이 히토다토이우가 다들 나쁜 사람이라 말하지만 私にゃいつも いい人だった 와타시냐이쯔모 이이히토닫타 내겐 항상 좋은 사람이었어요 ちっちゃな青空 監獄の壁を 칟챠나아오조라 캉고쿠노카베오 작은 창공 감옥의 벽을 ああ ああ 見つめつつ 泣いてるあなた 아아 아아 미쯔메쯔쯔 나이테루아..

君待てども(키미마테도모, 그대를 기다려도) - 松尾和子(마쯔오카즈코)

君待てども(키미마테도모, 그대를 기다려도) - 松尾和子(마쯔오카즈코) 1) 君待てども 君待てども 키미마테도모 키미마테도모 그대를 기다려도, 그대를 기다려봐도 まだ 来ぬ宵 わびしき宵 마다 코누요이 와비시키요이 아직도 오지 않는 밤, 외로운 밤 窓辺の花 一つの花 蒼白きバラ 마도베노하나 히토쯔노하나 아오지로키바라 창가의 꽃, 한 송이 꽃, 창백한 장미꽃 いとし その面影 香り 今は 失せぬ 이토시 소노오모카게 카오리 이마와 우세누 그리운 그 모습과 향기, 지금은 사라졌어요 諦めましょう 諦めましょう 아키라메마쇼- 아키라메마쇼- 단념할 거예요. 난 포기하겠어요 わたしは ひとり 와타시와 히토리 나는 홀로 외로워요 2) 君待てども 君待てども 키미마테도모 키미마테도모 그대를 기다려도, 그대를 기다려봐도 まだ 来ぬ宵 朧の宵..

誰よりも君を愛す(누구보다도 그대를 사랑해) - 松尾和子 & 和田弘とマヒナスタ-ズ(마쯔오카즈코 & 와다히로시 + 마히나스타-즈)

誰よりも君を愛す(다레요리모키미오아이스, 누구보다도 그대를 사랑해) - 松尾和子 & 和田弘とマヒナスタ-ズ (마쯔오카즈코 & 와다히로시 + 마히나스타-즈) 1) (男) 誰にも 云われず 互いに 誓った 다레니모 이와레즈 타가이니 치칻타 다른 누구의 말도 듣지 않고 서로 맹세했지요 かりそめの 恋なら 忘れも しようが 카리소메노 코이나라 와스레모 시요-가 일시적인 사랑이라면 잊기도 하겠지만 ああ 夢では ない ただ ひとすじ 아아 유메데와 나이 타다 히토스지 아아 꿈이 아니에요. 오로지 한결같이 誰よりも 誰よりも 君を 愛す 다레요리모 다레요리모 키미오 아이스 누구보다도, 그 누구보다도 그대를 사랑해요 2) (女) 愛した 時から 苦しみが はじまる 아이시타 토키카라 쿠루시미가 하지마루 사랑했던 때부터 괴로움이 시작되었어요 ..

君恋し(키미코이시, 그대, 그리워라!) - 松尾和子(마쯔오카즈코)

君恋し(키미코이시, 그대, 그리워라!) - 松尾和子(마쯔오카즈코) 1) 宵闇 せまれば 悩みは 涯なし 요이야미 세마레바 나야미와 하테나시 초저녁 어스름해지면 괴로움은 끝이 없고 みだれる 心に うつるは 誰が影 미다레루 코코로니 우쯔루와 타가카게 흐트러진 마음에 떠오르는 건 누구의 모습인가? 君恋し 唇あせねど 키미코이시 쿠치비루아세네도 그대, 그리워라! 입술은 바래지 않아도 涙は あふれて 今宵も 更け行く 나미다와 아후레테 코요이모 후케유쿠 눈물은 흘러넘치고 오늘 밤도 깊어가네 2) 唄声 すぎゆき 足音 ひびけど 우타고에 스기유키 아시오토 히비케도 노랫소리 스쳐 가고 발소리도 들리건만 いずこに たずねん こころの面影 이즈코니 타즈넹 코코로노오모카게 어디에서 찾을 건가? 내 마음속의 그대 모습. 君恋し おもいは みだ..

お座敷小唄(오자시키코우타, 연회석의 노래) - 松尾和子(마쯔오카즈코) & 和田 弘(와다 히로시)

お座敷小唄(오자시키코우타, 연회석의 노래) - 松尾和子(마쯔오카즈코) & 和田 弘(와다 히로시) 1) 富士の高嶺に 降る 雪も 후지노타카네니 후루 유키모 후지산 높은 봉에 내리는 눈도 京都 先斗町に 降る 雪も 쿄-토 본토쵸-니 후루 유키모 교토의 본토 거리에 내리는 눈도 雪に 変わりは ないじゃ なし 유키니 카와리와 나이쟈 나시 눈이 다른 것은 아니잖아요 とけて 流れりゃ 皆 同じ 토케테 나가레랴 미나 오나지 녹아서 흐르면 모두 똑같아요 2) 好きで 好きで 大好きで 스키데 스키데 다이스키데 좋아하고, 좋아하고, 너무 좋아해서 死ぬ程 好きな お方でも 시누호도 스키나 오카타데모 죽도록 좋아하는 분일지라도 妻と 言う 字にゃ 勝てやせぬ 쯔마토 유- 지냐 카테야세누 아내라는 글자에는 어쩔 수 없어요 泣いて 別れた 河原..

君待てども(키미마테도모, 그대를 기다려도) - 松尾和子(마쯔오카즈코)

君待てども(키미마테도모, 그대를 기다려도) - 松尾和子(마쯔오카즈코) 1) 君 待てども 君 待てども 키미 마테도모 키미 마테도모 그대를 기다려도, 그대를 기다려봐도 まだ 来ぬ 宵 わびしき 宵 마다 코누 요이 와비시키 요이 아직도 오지 않는 밤, 외로운 밤 窓辺の花 一つの花 蒼白きバラ 마도베노하나 히토쯔노하나 아오지로키바라 창가의 꽃, 한 송이 꽃, 창백한 장미꽃 いとし その面影 香り 今は 失せぬ 이토시 소노오모카게 카오리 이마와 우세누 그리운 그 모습과 향기, 지금은 사라졌어요 諦めましょう 諦めましょう 아키라메마쇼- 아키라메마쇼- 단념할 거예요. 난 포기하겠어요 わたしは ひとり 와타시와 히토리 나는 홀로 외로워요 2) 君 待てども 君 待てども 키미 마테도모 키미 마테도모 그대를 기다려도, 그대를 기다려봐..

雨の東京(아메노토-쿄-, 비 내리는 도쿄) - 松尾和子(마쯔오카즈코)

雨の東京(아메노토-쿄-, 비 내리는 도쿄) - 松尾和子(마쯔오카즈코) 1) 雨の夜は 雨の夜は 아메노요와 아메노요와 비 내리는 밤은, 비 내리는 밤은 逢いたさに 아이타사니 당신을 만나고 싶어서 何故か 知らない しみじみさ 나제카 시라나이 시미지미사 왠지 모르게 절실함을 느껴요 柳かくれの 銀座道 야나기카쿠레노 긴자미치 버드나무에 가려진 긴자의 거리 心 ぼそぼそ 泣いて見る 코코로 보소보소 나이테미루 마음속으로 조용히 울어보아요 それが 又 それが 又 女の心 소레가 마타 소레가 마타 온나노코코로 그것이 또한, 그것이 또한 여자의 마음이겠지요 2) 雨に ぬれ 雨に ぬれ 아메니 누레 아메니 누레 비에 젖어, 비에 젖어 とぼとぼと 토보토보토 터벅터벅 걸어요 草履も ぬれて かわいそう 조-리모 누레테 카와이소- 신발도 젖어..