日本音樂 (女)/小野由紀子 3

裏町人生(우라마치진세이, 뒷골목 인생) - 小野由紀子(오노유키코)

裏町人生(우라마치진세이, 뒷골목 인생) - 小野由紀子(오노유키코) 1) 暗い 浮世の この裏町を 쿠라이 우키요노 코노우라마치오 어둡고 덧없는 세상의 이 뒷골목을 覗く 冷たい こぼれ陽よ 노조쿠 쯔메타이 코보레비요 잠깐 들러 비춰주는 차디찬 햇볕이여 なまじ かけるな 薄情け 나마지 카케루나 우스나사케 마음 내키지 않는 값싼 동정일랑 그만두세요 夢も 侘びしい 夜の花 유메모 와비시이 요루노하나 꿈도 초라한 밤의 꽃이랍니다 2) 誰に 踏まれて 咲こうと 散ろと 다레니 후마레테 사코-토 치로토 누군가에 짓밟혀서 피든 지든 要らぬ お世話さ 放っときな 이라누 오세와사 혿토키나 참견 필요 없어요. 내버려 둬요 渡る世間を 舌打ちで 와타루세켕오 시타우치데 세상살이에 혀를 차며 拗ねた 妾が なぜ 悪い 쯔네타 와타시가 나제 와루이 ..

他人船(타님부네, 타인의 배) - 小野由紀子(오노유키코)

他人船(타님부네, 타인의 배) - 小野由紀子(오노유키코) 1) 別れてくれと 言うまえに 와카레테쿠레토 유-마에니 헤어져 달라고 내게 말하기 전에 死ねよと 言って 欲しかった 시네요토 읻테 호시칻타 죽으라고 말해주기를 바랐어요 ああ この黑髮の 先までが 아아~ 코노쿠로가미노 사키마데가 아아~ 이 검은 머리의 끝까지가 あなたを 愛しているものを 아나타오 아이시테이루모노오 당신을 사랑하고 있는 것을! 引き離す 引き離す 他人船 히키하나스 히키하나스 타님부네 갈라놓는, 두 사람을 떼어 놓는 타인의 배 2) 背中を 向けた 棧橋で 세나카오 무케타 삼바시데 등을 돌린 부두에서 さよなら 言えず 漏らす 頰 사요나라 이에즈 누라스 호호 이별의 말도 못 하고 눈물 적시는 뺨 ああ この指切の 指までが 아아~ 코노유비키리노 유비마데가 ..

いいじゃないか(이이쟈나이카, 좋지 않은가?) - 小野由紀子(오노유키코)

いいじゃないか(이이쟈나이카, 좋지 않은가?) - 小野由紀子(오노유키코) 1) いつの時代も 人の世は 이쯔노지다이모 히토노요와 어느 시대라도 사람 사는 세상은 苦労九(くろうここのつ) 幸せ一つ 쿠로-코코노쯔 시아와세히토쯔 고생이 아홉, 행복은 하나라네 背すじ伸ばして 生きるには 세스지노바시테 이키루니와 아등바등 살아가는 것에는 嵐も吹けば 風も吹く 아라시모후케바 카제모후쿠 풍파가 있으면 순풍도 부는 법 いいじゃないか いいじゃない 이이쟈나이카 이이쟈나이 좋지 않은가? 좋지 않아? それが人生 自分流 いいじゃないか 소레가진세이 지분류- 이이쟈나이카 그것이 인생, 자신의 삶 방식, 좋지 않은가? 2) いつの時代も 人の世は 이쯔노지다이모 히토노요와 어느 시대라도 사람 사는 세상은 まわり舞台さ 男と女 마와리부타이사 오토코토..