日本音樂 (男)/さだまさし 3

ほおずき(호오즈키, 꽈리) - グレープ(구레-푸) <さだまさし(사다마사시)>

ほおずき(호오즈키,  꽈리) - グレープ(구레-푸)        1) いくつかの水たまりを残して 이쿠쯔카노미즈타마리오노코시테 몇 개의 물웅덩이를 남기고 梅雨が駆け抜けてしまえば 쯔유가카케누케테시마에바 장마가 지나가 버리면しめった風の 背中越しに 시멛타카제노 세나카고시니 축축한 바람의 등 너머로 きみの好きな 夏が来ます 키미노스키나 나쯔가키마스 그대가 좋아하는 여름이 다가와あの日きみに せがまれて 아노히키미니 세가마레테 그날 그대가 졸라서 でかけた 小さなお祭り 데카케타 치이사나오마쯔리 찾아갔던 작은 축제 綿菓子の味 アセチレンの光 와타가시노아지 아세치렌노히카리 솜사탕의 맛과 아세틸렌의 빛 きみは赤い ほおずきを買った 키미와아카이 호오즈키오칻타 그대는 빨간 꽈리를 샀지 ため息でまわした ひとつのかざぐるま 타메이키데마와시..

秋桜 ~コスモス~(코스모스) - さだまさし(사다마사시)

秋桜 ~コスモス~(코스모스) - さだまさし(사다마사시)                 1)うす紅の秋桜が  秋の日の우스베니노코스모스가 아키노히노연분홍 코스모스가 가을날의何気ない  陽だまりに  揺れている나니게나이 히다마리니 유레테이루무심결에 햇살에 흔들리고 있어요此の頃  涙 もろくなった  母が코노고로 나미다 모로쿠낟타 하하가요즘 눈물이 잦아지신 어머니가庭先で  ひとつ咳を  する니와사키데 히토쯔세키오 스루뜰 앞에서 한번 기침을 하시네요縁側で  アルバムを  開いては엥가와데 아루바무오 히라이테와마루에서 앨범을 펼치고는私の幼い日の  思いでを와타시노오사나이히노 오모이데오내 어렸을 때의 추억을何度も  同じ話  くりかえす난도모 오나지하나시 쿠리카에스몇 번이나 같은 말씀으로 되풀이하셔요ひとり言みたいに  小さな 声で히토리고..

港町十三番地(미나토마치 쥬-삼반치, 항구 도시 13번지) - さだまさし(사다마사시)

港町十三番地(미나토마치 쥬-삼반치, 항구 도시 13번지) - さだまさし(사다마사시)     1)長い旅路の  航海終えて나가이타비지노 코-카이오에테오랜 여정의 항해가 끝나船が港に  泊まる夜후네가미나토니 토마루요루배가 항구에 정박하는 밤海の苦勞を  グラスの酒に우미노쿠로-오 구라스노사케니바다에서의 고생을 술잔에 담아みんな忘れる  マドロス酒場민나와스레루 마도로스사카바모두 잊어버리는 뱃사람들의 술집ああ~  港町 十三番地아아~  미나토마치 쥬-삼반치아아~  항구 도시의 13번지 2)銀杏竝木の  敷石道を이쵸-나미키노 시키이시미치오은행나무 가로수가 있는 돌보도 깔린 길을君と歩くも  久しぶり키미토아루쿠모 히사시부리그대와 같이 걷는 것도 오랜만이네요點るネオンに  さそわれながら토모루네온니 사소와레나가라깜박이는 네온 불빛에 이..