惜别的海岸(xībiédehǎiàn, 씨비에디하이안, 석별의 해안) - 新悦声(xīnyuèshēng, 신웨썽) * 苦涩的海风阵阵吹送 kǔsèdehǎifēngzhènzhènchuīsòng 쿠써디하이펑쩐쩐춰이쏭 씁쓸한 바닷바람 간간이 불어오는 海面一片朦胧何处有你影踪 hǎimiànyīpiànménglónghéchǔyǒunǐyǐngzōng 하이먠이퍤멍롱허추여우니잉쫑 어렴풋한 바다 어디엔가 당신의 자취가 있어요 远处汽笛声声夹着海浪声 yuǎnchùqìdíshēngshēngjiāzhehǎilàngshēng 왠추치디썽썽쨔저하이랑썽 먼 기적 소리가 파도 소리와 뒤섞여 催老我美丽的人生 cuīlǎowǒměilìderénshēng 춰이라오워메이리디런썽 나의 아름다운 삶을 허비하도록 재촉하네요 ** 想起过去的岁月里 xiǎngqǐ..