中國音樂 (女)/新悦声

红枣树(홍짜오쑤, 대추나무) - 新悦声(신웨썽)

레알61 2024. 1. 29. 16:19

红枣树(hóngzǎoshù, 홍짜오쑤, 
대추나무) - 
新悦声(xīnyuèshēng, 신웨썽)

 

红枣树 - 新悦声.mp3
3.23MB

 

    

 

 

*
家乡那棵红枣树
jiāxiāngnàkēhóngzǎoshù
찌아썅나커홍짜오쑤
고향의 그 대추나무

伴着我曾住过的老屋
bànzhewǒcéngzhùguòdelǎowū
빤저워청쭈꿔더라오우
내가 살던 고옥(古屋)과 함께했지요

有过多少童年的往事
yǒuguòduōshǎotóngniándewǎngshì
여우꿔뚸싸오통냰더왕쓰
얼마나 많은 어린 시절의 추억을 보냈는지!

记着我曾走过的路
jìzhewǒcéngzǒuguòdelù
지저워청쩌우꿔더루
내가 걸었던 길을 기억해요

当初离开家的时候
dāngchūlíkāijiādeshíhòu
땅추리카이쟈더스허우
처음 집을 떠날 때

枣树花香开满枝头
zǎoshùhuāxiāngkāimǎnzhītóu
자오쑤황썅카이만쯔터우
대추나무 꽃향기가 가지에 가득했어요

每当我孤独的时候
měidāngwǒgūdúdeshíhòu
메이땅워꾸두더스허우
외로울 때마다

就想起家乡一草一木
jiùxiǎngqǐjiāxiāngyīcǎoyīmù
쥬우샹치쨔썅이차오이무
고향의 풀 한 포기 나무 한 그루를 떠올리죠

**
红枣树
hóngzǎoshù
홍짜오쑤
대추나무

家乡的红枣树
jiāxiāngdehóngzǎoshù
찌아썅더홍짜오쑤
고향의 대추나무

儿时我爱过的恋人
érshíwǒàiguòdeliànrén
얼쓰워아이꿔더리앤런
어릴 적 사랑했던 사람

现在你身在何处
xiànzàinǐshēnzàihéchǔ
시앤짜이니썬짜이허추
당신은 지금은 어디에 있나요

红枣树
hóngzǎoshù
홍짜오쑤
대추나무

家乡的红枣树
jiāxiāngdehóngzǎoshù
찌아썅더홍짜오쑤
고향의 대추나무


***
随着那磋砣的岁月
suízhenàcuōtuódesuìyuè
쒀이저나춰퉈더쒀이웨
흘러가는 세월을 따라서

你是否依然花香如故
nǐshìfǒuyīránhuāxiāngrúgù
니쓰퍼우이란화썅루꾸
그대의 꽃향기는 여전히 그대로인가요

 


作词, 作曲:祁隆(qílóng, 치롱)
原唱 : 任妙音(rènmiàoyīn, 런먀오인)