日本音樂 (女) 2831

見返り美人(미카에리비징, 뒤돌아보는 미인) - 中島みゆき(나카지마미유키)

見返り美人(미카에리비징, 뒤돌아보는 미인) - 中島みゆき(나카지마미유키)        1) 窓から見おろす  真冬の海が 마도카라미오로스 마후유노우미가 창문에서 내려다본 한겨울 바다가 愛は終わりと  教えてくれる 아이와오와리토 오시에테쿠레루 사랑이 끝났다고 가르쳐 주네 壊れたての  波のしぶきが 코와레타테노 나미노시부키가 부서져 내리는 파도의 물보라가 風に追われて  胸までせまる 카제니오와레테 무네마데세마루 바람에 쫓겨 가슴까지 밀려오고とめてくれるかと  背中待ってたわ 토메테쿠레루카토 세나카맏테타와 행여 붙잡아 줄까 그 사람 기다렸지靴を拾いながら  少し待ったわ 쿠쯔오히로이나가라 스코시맏타와 신발을 집으면서 잠시 기다렸어 自由 自由  ひどい言葉ね 지유- 지유- 히도이코토바네 자유, 자유라니 너무한 말이야 冷めた女に..

強がりはよせヨ(쯔요가리와요세요, 허세 부리지 마) - 研ナオコ(켄나오코)

強がりはよせヨ(쯔요가리와요세요, 허세 부리지 마) - 研ナオコ(켄나오코)       1) 強がりはよせヨと笑ってよ 쯔요가리와요세요토와랃테요 허세 부리지 말라고 말하며 웃어줘移り気な性質(たち)よと答えたら 우쯔리기나타치요토코타에타라 변덕스러운 성격이라고 대답했더니 それならば唇かみしめて 소레나라바쿠치비루카미시메테 그렇다면 입술을 꽉 깨물고 なぜ目をそらすかと問いつめて 나제메오소라스카토토이쯔메테 왜 눈을 피하느냐고 다그치네 いつからこんなふうになったのか 이쯔카라콘나후-니낟타노카 언제부터 이렇게 된 걸까 子供のようには戻れない 코도모노요-니와모도레나이 어린아이처럼 돌아갈 수 없어 強がりはよせヨと笑われて 쯔요가리와요세요토와라와레테 허세 부리지 말라고 비웃음 받으면淋しいと答えて泣きたいの 사미시이토코타에테나키타이노 외롭다고..

しあわせ芝居(시아와세시바이, 행복한 연극) - 研ナオコ(켄나오코)

しあわせ芝居(시아와세시바이, 행복한 연극) - 研ナオコ(켄나오코)       1)泣きながら電話をかければ  バカな奴だとなだめてくれる나키나가라뎅와오카케레바 바카나야쯔다토나다메테쿠레루울면서 전화를 걸면 바보 같은 녀석이라며 달래 주고眠りたくない気分の夜は  物語をきかせてくれる네무리타쿠나이키분노요루와 모노가타리오키카세테쿠레루잠들고 싶지 않은 기분의 밤에는 내게 이야기를 들려주지요とてもわがままな私に  とてもあの人はやさしい토테모와가마마나와타시니 토테모아노히토와야사시이무척이나 제멋대로인 나에게 그 사람은 너무나도 상냥해요たぶん周りのだれよりも  とてもあの人はやさしい타붐마와리노다레요리모 토테모아노히토와야사시이아마도 주위의 누구보다도 그 사람은 너무나도 상냥할 거예요恋人がいます 恋人がいます  心の頁につづりたい코이비토가이마..

かもめはかもめ(카모메와카모메, 갈매기는 갈매기) - 中島みゆき(나카지마미유키)

かもめはかもめ(카모메와카모메, 갈매기는 갈매기) - 中島みゆき(나카지마미유키)  1)あきらめました  あなたのことは아키라메마시타 아나타노코토와포기했어요. 당신이란 사람은.もう  電話も かけない모- 뎅와모 카케나이이젠 다시 당신한테 전화도 걸지 않겠어요あなたの側に  誰が いても아나타노소바니 다레가 이테모당신 곁에 아무나 있더라도うらやむだけ  かなしい우라야무다케 카나시이시샘이 날 만큼 슬프답니다かもめは かもめ  孔雀や 鳩や카모메와 카모메 쿠쟈쿠야 하토야갈매기는 갈매기, 공작이나 비둘기나ましてや  女には なれない마시테야 온나니와 나레나이하물며 여자로는 될 수 없어요あなたの望む  素直な 女には아나타노노조무 스나오나 온나니와당신이 바라는 순진한 여자로는はじめから  なれない하지메카라 나레나이처음부터 될 수 없어요靑空..

しあわせ芝居(시아와세시바이, 행복한 연극) - 桜田淳子(사쿠라다즁코)

しあわせ芝居(시아와세시바이,  행복한 연극) - 桜田淳子(사쿠라다즁코)      1) 泣きながら電話をかければ  バカな奴だとなだめてくれる 나키나가라뎅와오카케레바 바카나야쯔다토나다메테쿠레루 울면서 전화를 걸면 바보 같은 녀석이라며 달래 주고眠りたくない気分の夜は  物語をきかせてくれる 네무리타쿠나이키분노요루와 모노가타리오키카세테쿠레루 잠들고 싶지 않은 기분의 밤에는 내게 이야기를 들려주지요とてもわがままな私に  とてもあの人はやさしい 토테모와가마마나와타시니 토테모아노히토와야사시이 무척이나 제멋대로인 나에게 그 사람은 너무나도 상냥해요たぶん周りのだれよりも  とてもあの人はやさしい 타붐마와리노다레요리모 토테모아노히토와야사시이 아마도 주위의 누구보다도 그 사람은 너무나도 상냥할 거예요恋人がいます 恋人がいます  心の頁につ..

あばよ(아바요, 안녕히) - 研ナオコ(켄나오코)

あばよ(아바요, 안녕히) - 研ナオコ(켄나오코)        1)何もあの人だけが  世界中でいちばん나니모아노히토다케가 세카이쥬-데이치방새삼스레 그 사람만이 세상에서 가장やさしい人だとかぎる  わけじゃあるまいし야사시이히토다토카기루 와케쟈아루마이시다정한 사람이라고 단정할 수는 없잖아たとえば隣の町ならば  隣りなりに타토에바토나리노마치나라바 토나리나리니예를 들어 이웃 마을이라면 이웃 마을 나름대로やさしい男は  いくらでもいるもんさ야사시이오토코와 이쿠라데모이루몬사다정한 남자는 얼마든지 있는 법이야明日も今日も  留守なんて아시타모쿄-모 루스난테 내일도 오늘도 바쁘다는 핑계로 집에 없다고 둘러대다니見えすく手口  使われるほど미에스쿠테구치 쯔카와레루호도 그런 눈에 빤히 보이는 거짓말을 할 만큼嫌われたなら  しょうがない키라와레타..

あばよ(아바요, 안녕히) - 中島みゆき(나카지마미유키)

あばよ(아바요, 안녕히) -  中島みゆき(나카지마미유키)     1)何もあの人だけが  世界中でいちばん나니모아노히토다케가 세카이쥬-데이치방새삼스레 그 사람만이 세상에서 가장やさしい人だとかぎる  わけじゃあるまいし야사시이히토다토카기루 와케쟈아루마이시다정한 사람이라고 단정할 수는 없잖아たとえば隣の町ならば  隣りなりに타토에바토나리노마치나라바 토나리나리니예를 들어 이웃 마을이라면 이웃 마을 나름대로やさしい男は  いくらでもいるもんさ야사시이오토코와 이쿠라데모이루몬사다정한 남자는 얼마든지 있는 법이야明日も今日も  留守なんて아시타모쿄-모 루스난테내일도 오늘도 바쁘다는 핑계로 집에 없다고 둘러대다니見えすく手口  使われるほど미에스쿠테구치 쯔카와레루호도그런 눈에 빤히 보이는 거짓말을 할 만큼嫌われたなら  しょうがない키라와레타나..

窓ガラス(마도가라스, 유리창) - 研ナオコ(켄나오코)

窓ガラス(마도가라스, 유리창) - 研 ナオコ(켄나오코)        1) あの人の友だちが  すまなそうに話す 아노히토노토모다치가 스마나소-니하나스 그의 친구들이 미안한 듯이あいつから見せられた  彼女というのが 아이쯔카라미세라레타 카노죠토유-노가 그가 보여준 애인이라는 사람이 つまらない女でと  つらそうに話す 쯔마라나이온나데토 쯔라소-니하나스 보잘것없는 여자라며 괴로워하는 듯이 말하기에 知ってるよとあたしは  笑ってみせる 싣테루요토아타시와 와랃테미세루 "알고 있어요!"라며 난 웃어 보여요 それよりも  雨雲が 소레요리모 아마구모가 그것보다도 비구름이 気にかかるふりで 키니카카루후리데 신경 쓰이는 척하며 あたしは窓ガラスで  涙とめる 아타시와마도가라스데 나미다토메루 난 유리창에 눈물을 삼키지요ふられても  ふられても 후..

誘惑(유-와쿠, 유혹) - 研ナオコ(켄나오코)

誘惑(유-와쿠, 유혹) - 研ナオコ(켄나오코)       1)やさしそうな表情は  女たちの流行야사시소-나효-죠-와 온나타치노류-코-상냥해 보이는 표정은 여자들의 유행崩れそうな強がりは  男たちの流行쿠즈레소-나쯔요가리와 오토코타치노류-코-무너질 듯한 강한 척을 하는 것은 남자들의 유행本当のことは  言えない혼토-노코토와 이에나이진실은 말할 수 없고誰も口に  出せない다레모쿠치니 다세나이아무도 입 밖에 낼 수 없어서黙りあって  黙りあって다마리앋테 다마리앋테서로 침묵하고 또 침묵하는ふたり心は  冬の海후타리코코로와 후유노우미둘의 마음은 겨울 바다悲しみは  爪から카나시미와 쯔메카라슬픔은 발끝에서 시작되어やがて髪の  先まで야가테카미노 사키마데머지않아 머리카락 끝까지 퍼지고天使たちの歌も  忘れてしまう텐시타치노우타모 와스레..

誘惑(유-와쿠, 유혹) - 中島みゆき(나카지마미유키)

誘惑(유-와쿠, 유혹) - 中島みゆき(나카지마미유키)     1) やさしそうな表情は  女たちの流行 야사시소-나효-죠-와 온나타치노류-코-상냥해 보이는 표정은 여자들의 유행崩れそうな強がりは  男たちの流行 쿠즈레소-나쯔요가리와 오토코타치노류-코-무너질 듯한 강한 척을 하는 것은 남자들의 유행本当のことは  言えない 혼토-노코토와 이에나이진실은 말할 수 없고誰も口に  出せない 다레모쿠치니 다세나이아무도 입 밖에 낼 수 없어서黙りあって  黙りあって 다마리앋테 다마리앋테서로 침묵하고 또 침묵하는ふたり心は  冬の海 후타리코코로와 후유노우미둘의 마음은 겨울 바다 悲しみは  爪から 카나시미와 쯔메카라 슬픔은 발끝에서 시작되어やがて髪の  先まで 야가테카미노 사키마데머지않아 머리카락 끝까지 퍼지고天使たちの歌も  忘れてしまう..

水に咲く花・支笏湖へ(미즈니사쿠하나・시코쯔코에, 물에 피는 꽃・시코츠 호에) - 水森かおり(미즈모리카오리)

水に咲く花・支笏湖へ(미즈니사쿠하나・시코쯔코에,  물에 피는 꽃・시코츠 호에) - 水森かおり(미즈모리카오리)        1) 水の中にも 花が咲く 北の大地の湖に 미즈노나카니모 하나가사쿠 키타노다이치노미즈우미니 물속에도 꽃이 피는 북쪽 대지의 호수에あてもないまま 支笏湖へ  爪の先まで 凍らせて 아테모나이마마 시코쯔코에 쯔메노사키마데 코-라세테 정처 없이 시코츠 호로 손톱 끝까지 얼어붙은 채 왔어요辛い心で 見る空は  晴れているのに 涙雨 쯔라이코코로데 미루소라와 하레테이루노니 나미다아메 괴로운 마음으로 바라보는 하늘은 맑은데도 눈물의 비가 내려요 2) もしもあなたに 逢えるなら  今の全てを 捨てられる 모시모아나타니 아에루나라 이마노스베테오 스테라레루 만약 당신을 만날 수 있다면 지금의 모든 것을 버릴 수 있어요何..

加賀の女(카가노히토, 가가의 여인) - 天童よしみ(텐도-요시미)

加賀の女(카가노히토, 가가의 여인) - 天童よしみ(텐도-요시미)      1)君と出逢った  香林坊の키미토데앋타 코-림보-노그대와 만난 고린보의酒場に赤い  灯がともる사카바니아카이 히가토모루술집에 붉은 등이 켜져요ああ  金沢は  金沢は아아~ 카나자와와 카나자와와아아~ 가나자와는, 가나자와는三年前と  おんなじ夜が산넴마에토 온나지요루가삼 년 전과 똑같은 밤이静かに俺を  待ってる町だ시즈카니오레오 맏테루마치다조용히 나를 기다리고 있는 도시네요2)忘れられよか  天神橋の와스레라레요카 텐짐바시노잊을 수 있을까요? 텐진바시의たもとにのこる  物語り타모토니노코루 모노가타리난간 밑에 남은 사랑 이야기를.ああ  あの女も  あの女も아아~ 아노히토모 아노히토모아아~ 저 여자도 저 여자도おもいの糸の  細白糸を오모이노이토노 호소시라이..

北海の満月(혹카이노망게쯔, 북해의 보름달) - 島津亜矢(시마즈아야)

北海の満月(혹카이노망게쯔, 북해의 보름달) - 島津亜矢(시마즈아야)          アーアーアー아ー아ー아ー  1)波がドンと来りゃ  飛沫の花が나미가돈토쿠랴 시부키노하나가파도가 세게 밀려오면 물보라의 꽃이咲いた咲いたよ  ニシバの胸に사이타사이타요 니시바노무네니내 님 가슴에 피었네叫ぶ親潮  北の涯て사케부오야시오 키타노하테북쪽 끝에서 거칠게 외치는 오야시오 해류しみじみと 遥かに  しのぶ メノコの港시미지미토 하루카니 시노부 메노코노미나토저 멀리 젖어오는 그리운 여인의 항구エンヤラ ドッコイショ엥야라 독코이쇼ドッコイ ドッコイショ독코이 독코이쇼あゝ  北海の満月よ아아~ 혹카이노망게쯔요아아~ 북해의 보름달이여2)アイヌ絣に  ぴったり附いた아이누가스리니 핃타리쯔이타아이누 직물에 딱 맞게 붙은銀の鱗は  メノコの愛情긴노우로코와 ..

網走番外地(아바시리방가이치, 아바시리 번지 없는 땅) - 扇 ひろ子(오-기 히로코)

網走番外地(아바시리방가이치, 아바시리 번지 없는 땅) - 扇 ひろ子(오-기 히로코)      1)春に春に追われし  花も散る하루니하루니오와레시 하나모치루봄에, 봄에게 쫓겨 꽃도 떨어지고酒ひけ酒ひけ  酒暮れて키스히케키스히케 키스구레테마셔라! 마셔! 온종일 마셔라!どうせ  俺らの行く先は도-세 오이라노유쿠사키와어차피 우리들의 목적지는その名も  網走番外地소노나모 아바시리방가이치그 이름도 아바시리 번지 없는 땅 2)キラリキラリ 光った  流れ星키라리키라리 히칻타 나가레보시반짝반짝 빛났던 유성처럼燃えるこの身は  北の果て모에루코노미와 키타노하테타오르는 이내 몸은 북쪽 끝으로姓は誰々  名は誰々세이와다레다레 나와다레다레성도 이름도 아무개, 아무개로 불리는その名も  網走番外地소노나모 아바시리방가이치그 이름도 아바시리 번지 ..

銀座の蝶(긴자노쵸-, 긴자의 나비) - 扇 ひろ子(오-기 히로코)

銀座の蝶(긴자노쵸-, 긴자의 나비) - 扇 ひろ子(오-기 히로코)       1)ほこりまみれの  巷の夕陽호코리마미레노 치마타노유-히먼지투성이인 거리에 석양이ビルにかくれりゃ  灯が点る비루니카쿠레랴 히가토모루빌딩 뒤로 지면 등불이 켜지네昨日みた夢に  すがって泣いちゃ키노-미타유메니 스갇테나이챠어젯밤 꾼 꿈에 매달려 울면은生きては行けない  銀座だよ이키테와유케나이 긴자다요살아갈 수 없는 긴자야弱音吐いちゃ  駄目さにっこりと요와네하이챠 다메사닉코리토마음 약한 소리 하면 안 돼. 생긋 웃으며夜の蝶々は  ああ~ 飛ぶんだよ요루노쵸-쵸-와 아아~ 토분다요밤의 나비들은 아아~ 하늘을 나는 거야  2)いつか誰かに  死ぬほど惚れた이쯔카다레카니 시누호도호레타언젠가 누군가에 죽도록 반했었지それも今では  語り草소레모이마데와 카타리구..

ワインカラーの記憶(와잉카라-노기오쿠, 와인빛의 추억) - テレサ・テン(테레사・텡, 등려군)

ワインカラーの記憶(와잉카라-노기오쿠,  와인빛의 추억) - テレサ・テン(테레사・텡, 등려군)        1) ワインカラ一に  染めてる 와잉카라-니 소메테루 와인빛으로 물들이는暮れなずむ  この町の 쿠레나즈무 코노마치노 뉘엿뉘엿 저물어가는 이 거리의どこかであなたも  住んでいるはず 도코카데아나타모 슨데이루하즈 어딘가에 당신도 살고 있을 거라고 믿어요 きっと誰かと 킫토다레카토 분명 누군가와 めぐり逢い そしてわかれ  涙も枯れた いまは 메구리아이 소시테와카레 나미다모카레타 이마와 우연히 만나 이별하고 눈물도 말라버린 지금은 悲しみそれさえ  怀しくなる  愛の面影 카나시미소레사에 나쯔카시쿠나루 아이노오모카게 슬픔조차 그리워지는 사랑의 흔적 季節がひとつ  変れるたびに  誰かと 키세쯔가히토쯔 카와레루타비니 다레카토 계..

硝子の摩天楼(가라스노마텐로-, 유리의 마천루) - テレサ・テン(테레사・텡, 등려군)

硝子の摩天楼(가라스노마텐로-, 유리의 마천루) - テレサ・テン(테레사・텡, 등려군)       1) この都会は  硝子の摩天楼 코노마치와 가라스노마텐로-이 도시는 유리로 된 마천루人はみんな  悲しみの迷い子 히토와민나 카나시미노마요이고 사람들은 모두 슬픔의 미아예요追憶をあしたに  塗り变えて 오모이데오아시타니 누리카에테 추억을 내일로 덧칠하고 바꾸며生きることの意味さえも  忘れてる 이키루코토노이미사에모 와스레테루 사는 것의 의미조차도 잊고 있지요眠りなさい  子供のように 네무리나사이 코도모노요-니 잠드세요, 아이처럼 生まれ变わるなんて  出来ないから 우마레카와루난테 데키나이카라 다시 태어나는 건 불가능하니까 眠りなさい  時のベッドに 네무리나사이 토키노벧도니 시간을 베개 삼아 편안히 잠드세요疲れた身体  よこたえて..

宗右衛門町ブルース(소-에몬쵸-부루-스, 소에몬쵸 블루스) - 靑江三奈(아오에미나)

宗右衛門町ブルース(소-에몬쵸-부루-스, 소에몬쵸 블루스) - 靑江三奈(아오에미나)          1)きっと 来てねと  泣いていた킫토 키테네토 나이테이타반드시 돌아와달라며 울던かわいい あの娘は  うぶなのか카와이이 아노코와 우부나노카사랑스러운 그녀는 순진한 걸까なぜに 泣かすか  宗右衛門町よ나제니 나카스카 소-에몬쵸-요어째서 날 울리나, 소에몬쵸여さよなら さよなら  又 来る日まで사요나라 사요나라 마타 쿠루히마데안녕히, 다시 올 때까지 안녕히涙を ふいて  さようなら나미다오 후이테 사요-나라눈물을 훔치며 안녕히  2)街のネオンも  消えてゆく마치노네옴모 키에테유쿠거리의 네온 불도 꺼져가고うぶな あの娘も  消えてゆく우부나 아노코모 키에테유쿠순진한 그녀도 사라져가네なぜか さびしい  宗右衛門町よ나제카 사비시이 소-에..

京都 別れ雨(쿄-토 와카레아메, 교토 이별의 비 - 多岐川舞子(타키가와마이코)

京都 別れ雨(쿄-토 와카레아메,  교토 이별의 비 - 多岐川舞子(타키가와마이코)        1) 別れに涙  見せへんわ 와카레니나미다 미세헹와 이별에 눈물을 보이지 않을 거예요笑顔で送ると  決めていた 에가오데오쿠루토 키메테이타 웃는 얼굴로 보내기로 마음먹었어요傷つくことが  怖くって 키즈쯔쿠코토가 코와쿧테 상처받는 것이 두려워서 ばかです私  強がりばかり… 바카데스와타시 쯔요가리바카리...바보 같은 나, 강한 척만 하네요...本気で愛した  人やから 홍키데아이시타 히토야카라 진심으로 사랑했던 사람이기에 怨みはしません  あんたのことは 우라미와시마셍 안타노코토와 당신에 대해서는 원망하지 않아요京都  八坂の  石畳 쿄-토 야사카노 이시다타미 교토 야사카의 돌판 포장길小雨に消え行く  後ろ影 코사메니키에유쿠 우시..

噂の女(우와사노온나, 소문 속의 여자) - 松尾和子(마쯔오카즈코)

噂の女(우와사노온나, 소문 속의 여자) - 松尾和子(마쯔오카즈코)        1)女心の  悲しさなんて온나고코로노 카나시사난테 여자 마음의 슬픔 같은 건わかりゃしないわ  世間の人に와카랴시나이와 세켄노히토니 세상 사람들이 알 리가 없지요止して止してよ  なぐさめなんか요시테요시테요 나구사메낭카그만두세요. 위로 같은 것은 그만두세요嘘と泪の  しみついた우소토나미다노 시미쯔이타당신의 거짓말과 눈물에 얼룩진どうせ私は  噂の女도-세아타시와 우와사노온나어차피 나는 소문 속의 여자예요 2)はなさないでと  甘える指に하나사나이데토 아마에루유비니떠나지 말라고 응석 부리는 손가락에男心は  いつでも遠い오토코고코로와 이쯔데모토-이남자 마음은 언제나 멀리 있네요そうよそうなの  昨日の夜も소-요소-나노 키노-노요루모그래요, 그래, 어젯..

私きれいでしょ(와타시키레이데쇼, 나, 예쁘죠) - 若山かずさ(와카야마카즈사)

私きれいでしょ(와타시키레이데쇼,  나, 예쁘죠) - 若山かずさ(와카야마카즈사)       1) 障子をしめれば  せせらぎも 쇼-지오시메레바 세세라기모 장지를 닫으면 얕은 여울물 소리도 流れをとめて  夜が往く 나가레오토메테 요루가유쿠 흐름을 멈춘 채 밤이 흘러가요誰にもなんにも  邪魔されず 다레니모난니모 쟈마사레즈 아무에게도 아무것에도 방해받지 않고 二人になれた  鴨川の宿 후타리니나레타 카모가와노야도 둘만의 공간이 된 카모가와의 숙소 きれいでしょ  私ほんとに  きれいでしょ 키레이데쇼 와타시혼토니 키레이데쇼 예쁘죠, 나 정말로 예쁘죠!笑わないでね  浮かれてるのよ 와라와나이데네 우카레테루노요 웃지 말아요, 들떠있으니까요 うれしはずかし  きれいでしょ 우레시하즈카시 키레이데쇼 기쁘고 부끄러워요, 나 예쁘죠! 2) ..

青い珊瑚礁(아오이상고쇼-, 푸른 산호초) - 松田聖子(마쯔다세이코)

青い珊瑚礁(아오이상고쇼-,  푸른 산호초) - 松田聖子(마쯔다세이코)           1) ああ  私の恋は 아아  와타시노코이와 아아  나의 사랑은 南の風に乗って走るわ 미나미노카제니녿테하시루와 남쪽 바람을 타고 달려가요ああ  青い風 아아  아오이카제 아아  푸른 바람을切って走れあの島へ 킫테하시레아노시마에 가르며 달려요! 그 섬으로 あなたと逢うたびに 아나타토아우타비니 당신과 만날 때마다 すべてを忘れてしまうの 스베테오와스레테시마우노 모든 걸 잊어버리게 돼요 はしゃいだ私は Little girl 하샤이다와타시와 리틀걸 들뜬 나는 작은 소녀 같아져요 熱い胸聞こえるでしょう 아쯔이무네키코에루데쇼-뜨거운 가슴소리 들리죠? 素肌にキラキラ珊瑚礁 스하다니키라키라상고쇼-맨살에 반짝이는 산호초 二人っきりで 후타릭키리데 우리..

酔いどれかもめ(요이도레카모메, 술 취한 갈매기) - 美月 優(미즈키 유-)

酔いどれかもめ(요이도레카모메, 술 취한 갈매기) - 美月 優(미즈키 유-)        1)ほろほろと  惚れさせて 호로호로토 호레사세테 소리 없이 내가 반하게 하고はらはらと  気をもます 하라하라토 키오모마스 조마조마 마음만 조리게 하네嘘でつつんだ  やさしさで 우소데쯔쯘다 야사시사데 거짓으로 감싼 부드러움으로 そっと心に  忍びこむ 솓토코코로니 시노비코무 살며시 내 마음에 스며들어 いくつ港が  あるのやら 이쿠쯔미나토가 아루노야라 당신의 항구가 얼마나 있는 걸까罪なあんたは  かもめだよ 쯔미나안타와 카모메다요 죄 많은 당신은 갈매기야 飛んでりゃ絵になる  華になる 톤데랴에니나루 하나니나루 날아가면 그림이 되고 꽃이 되지 2)ゆらゆらと  酔いどれて 유라유라토 요이도레테 흔들흔들 만취해서ふらふらと  舞い戻る 후라후..

浜昼顔(하마히루가오, 갯메꽃) - 八代亜紀(야시로아키)

浜昼顔(하마히루가오, 갯메꽃) - 八代亜紀(야시로아키)        1)家のない子の する恋は이에노나이코노 스루코이와집 없는 아이의 사랑은たとえば背戸の 赤とんぼ타토에바세토노 아카톰보마치 나만의 뒤뜰을 나는 고추잠자리 같아ねぐらさがせば 陽が沈む네구라사가세바 히가시즈무잘 곳을 찾으면 해가 지고泣きたくないか 日ぐれ径(みち)나키타쿠나이카 히구레미치울고 싶지 않은가? 해 질 녘 길에서日ぐれ径(みち)히구레미치해 질 녘 길에서2)たった一度の 恋なのと탇타이치도노 코이나노토단 한 번뿐인 사랑이었다며泣いてたきみは 人の妻나이테타키미와 히토노쯔마울던 넌 이제 남의 아내ぼくは空ゆく ちぎれ雲보쿠와소라유쿠 치기레구모난 하늘을 떠도는 조각구름ここはさい涯(はて) 北の町코코와사이하테 키타노마치여기는 세상 끝 북녘 도시北の町키타노마치북녘..

浜昼顔(하마히루가오, 갯메꽃) - 美空ひばり(미소라히바리)

浜昼顔(하마히루가오, 갯메꽃) - 美空ひばり(미소라히바리)           1)家のない子の する恋は이에노나이코노 스루코이와집 없는 아이의 사랑은たとえば背戸の 赤とんぼ타토에바세도노 아카톰보 마치 나만의 뒤뜰을 나는 고추잠자리 같아ねぐらさがせば 陽が沈む네구라사가세바 히가시즈무잘 곳을 찾으면 해가 지고泣きたくないか 日ぐれ径(みち)나키타쿠나이카 히구레미치울고 싶지 않은가? 해 질 녘 길에서日ぐれ径(みち)히구레미치해 질 녘 길에서2)たった一度の 恋なのと탇타이치도노 코이나노토단 한 번의 사랑이었다며泣いてたきみは 人の妻나이테타키미와 히토노쯔마울던 넌 이제 남의 아내ぼくは空ゆく ちぎれ雲보쿠와소라유쿠 치기레구모난 하늘을 떠도는 조각구름ここはさい涯(はて) 北の町코코와사이하테 키타노마치여기는 세상 끝 북녘 도시北の町키타..

花あやめ(하나아야메, 아이리스) - 都はるみ(미야코하루미)

花あやめ(하나아야메,  아이리스) - 都はるみ(미야코하루미)        1)いまがいちばん 幸せなのと 이마가이치방 시아와세나노토지금이 가장 행복하다고 笑いかえした 瞳が濡れる 와라이카에시타 히토미가누레루웃으며 대답한 눈동자가 젖어있어傘を持つ手も 折れそうな 카사오모쯔테모 오레소-나우산을 쥔 손도 부러질 것 같은にごり水には 似合わぬ女 니고리미즈니와 니아와누온나탁한 물과는 어울리지 않는 여자 雨よたたくな 花あやめ 아메요타타쿠나 하나아야메비여, 때리지 마, 아이리스를おまえ……おまえ…… 오마에…… 오마에……너…… 너…… からだをこわすなよ 카라다오코와스나요 몸 상하지 않게 조심해  2)酔ってこぼした 着物の衿の 욛테코보시타 키모노노에리노취해 흘린 기모노 깃의 しみは消せても 消せない音 시미와케세테모 케세나이오토얼룩은 ..

みちのく風の宿(미치노쿠카제노야도, 미치노쿠 바람의 숙소) - 都はるみ(미야코하루미)

みちのく風の宿(미치노쿠카제노야도,  미치노쿠 바람의 숙소) - 都はるみ(미야코하루미)          1) 風がガラス戶 搖するたび 카제가가라스토 유스루타비 바람이 유리문을 흔들 때마다 心細げに 俺を見る 코코로보소게니 오레오미루 불안한 듯 나를 바라보는 おまえひとりにゃ 오마에히토리냐 너를 혼자 있게おまえひとりにゃ しないよと 오마에히토리냐 시나이요토 너를 혼자 있게 두지 않겠다며別れ話を 飮みこんで 와카레바나시오 노미콘데 이별의 말을 삼키고 抱けば折れそな 風の宿 다케바오레소나 카제노야도 안아주면 부서질 듯한 바람의 여인숙 2) ながい苦労の くせなのか 나가이쿠로-노 쿠세나노카 긴 고생의 습관인가いつもおまえは 海老折り寝 이쯔모오마에와 에비오리네 언제나 웅크리고 잠을 자는 너薄い布団に 우스이후톤니 얇은 이불을薄い..

おんなの望郷歌(온나노보-쿄-카, 여자의 망향가) - 島 悦子(시마 에쯔코)

おんなの望郷歌(온나노보-쿄-카, 여자의 망향가) - 島 悦子(시마 에쯔코)          1) 帰ってみたいな  ふる里へ 카엗테미타이나 후루사토에 돌아가 보고 싶구나, 고향에やさしくむかえて  くれるでしょうか 야사시쿠무카에테 쿠레루데쇼-카 다정하게 맞이해 줄까? 恋もお酒も  女の未練 코이모오사케모 온나노미렝사랑도, 술도, 여자의 미련도教えてくれた  東京は 오시에테쿠레타 토-쿄-와 가르쳐 준 도쿄는 五年  十年 고넹 쥬-넹5년 10년 年の数だけ  増えた傷 토시노카즈다케 후에타키즈 해가 갈수록 상처만 늘어나帰ろう… 카에로-… 돌아가자... 2) 故郷に帰れば  よそ者で 쿠니니카에레바 요소모노데 고향에 돌아가면 이방인이고 都会に残れば  ひとりぽっちね 토카이니노코레바 히토리폳치네 도시에 남으면 외톨이네知らず知らず..

潮騒の宿(시오사이노야도, 파도 소리 들리는 숙소) - 島 悦子(시마 에쯔코)

潮騒の宿(시오사이노야도,  파도 소리 들리는 숙소) - 島 悦子(시마 에쯔코)       1) 明日の夜には  他人の二人 아시타노요루니와 타닌노후타리 내일 밤에는 남이 되는 두 사람 これが最初で 最後の  つらいわかれ旅 코레가사이쇼데 사이고노 쯔라이와카레타비 이것이 처음이자 마지막인 슬픈 이별 여행 窓の向こうには  浮かぶ二ツ島(ふたつしま) 마도노무코-니와 우카부후타쯔시마 창밖에는 떠오르는 섬 둘願いひとつが  叶うのならば 네가이히토쯔가 카나우노나라바 소원 하나가 이루어지는 거라면どうかください  永遠にこのひとを 도-카쿠다사이 에이엔니코노히토오 부디 제게 주세요. 영원히 이 사람을 2) すべてを捨てても  地の果てまでも 스베테오스테테모 치노하테마데모 모든 것을 버릴지언정 땅끝까지라도 ついてゆきたいあなたのそばで  ..

人生の春(진세이노하루, 인생의 봄날) - 中川京美(나카가와쿄-미)

人生の春(진세이노하루,  인생의 봄날) - 中川京美(나카가와쿄-미)      1) ハァ~ 村(さと)で出逢って  幾年か 하~ 사토데데앋테 이쿠토세카 마을에서 만난 지 몇 년인가요あなたあっての  今日がある 아나타앋테노 쿄-가아루 당신이 있었기에 오늘이 있어요男にするため  わたしは賭けた 오토코니스루타메 와타시와카케타 당신을 남자로 만들기 위해 난 모든 걸 걸었지요桜咲くころ  可愛い孫と 사쿠라사쿠코로 카와이이마고토 벚꽃이 필 때 귀여운 손자를宝ものよと  ソレソレソレ  シャンシャンシャン 타카라모노요토 소레소레소레 샨샨샨 보물이라며 소레소레소레 샨샨샨 ソレ シャンシャンシャン  戯れる 소레 샨샨샨 타와무레루 소레 샨샨샨 즐겁게 노는 거예요2) ハァ~ 過去にさよなら  した街の 하~ 카코니사요나라 시타마치노 과거에 작..