硝子の摩天楼(가라스노마텐로-,
유리의 마천루) - テレサ・テン(테레사・텡, 등려군)
1)
この都会は 硝子の摩天楼
코노마치와 가라스노마텐로-
이 도시는 유리로 된 마천루
人はみんな 悲しみの迷い子
히토와민나 카나시미노마요이고
사람들은 모두 슬픔의 미아예요
追憶をあしたに 塗り变えて
오모이데오아시타니 누리카에테
추억을 내일로 덧칠하고 바꾸며
生きることの意味さえも 忘れてる
이키루코토노이미사에모 와스레테루
사는 것의 의미조차도 잊고 있지요
眠りなさい 子供のように
네무리나사이 코도모노요-니
잠드세요, 아이처럼
生まれ变わるなんて 出来ないから
우마레카와루난테 데키나이카라
다시 태어나는 건 불가능하니까
眠りなさい 時のベッドに
네무리나사이 토키노벧도니
시간을 베개 삼아 편안히 잠드세요
疲れた身体 よこたえて
쯔카레타카라다 요코타에테
지친 몸을 뉘세요
2)
陽が沈む 心の海の中
히가시즈무 코코로노우미노나카
태양이 마음의 바닷속으로 가라앉고
人はみんな 幸福の落し子
히토와민나 시아와세노오토시고
사람들은 모두 행복에서 낙오된 존재예요
一秒の過去さえ 置き忘れ
이치뵤-노카코사에 오키와스레
1초 전의 과거조차 잊어버리고
愛することそれさえも 傷つける
아이스루코토소레사에모 키즈쯔케루
사랑하는 것조차 상처를 입히죠
眠りなさい 子供のように
네무리나사이 코도모노요-니
잠드세요, 아이처럼
何も知らず そっと息だけして
나니모시라즈 솓토이키다케시테
아무것도 모른 채 조용히 숨만 쉬며
眠りなさい 星の窓辺に
네무리나사이 호시노마도베니
별빛 가득한 창가에서 잠드세요
悲しい心 よこたえて
카나시이코코로 요코타에테
슬픈 마음을 뉘세요
(후렴)
眠りなさい 子供のように
네무리나사이 코도모노요-니
잠드세요, 아이처럼
生まれ变わるなんて 出来ないから
우마레카와루난테 데키나이카라
다시 태어나는 건 불가능하니까
眠りなさい 時のベッドに
네무리나사이 토키노벧도니
시간을 베개 삼아 편안히 잠드세요
疲れた身体 よこたえて
쯔카레타카라다 요코타에테
지친 몸을 뉘세요
作詞 : 荒木 とよひさ(아라키 토요히사)
作曲 : 三木 たかし(미키 타카시)
原唱 : テレサ·テン(테레사 텡, 등려군) <1988年 発表>
"恋人たちの神話(코이비토타치노싱와, 연인들의 신화)"의 cw 曲
'日本音樂 (女) > テレサ·テン' 카테고리의 다른 글
ワインカラーの記憶(와잉카라-노기오쿠, 와인빛의 추억) - テレサ・テン(테레사・텡, 등려군) (0) | 2024.12.15 |
---|---|
そっとおやすみ(솓토오야스미, 편히 잘 주무세요) - テレサ·テン(테레사 텡, 등려군) (0) | 2022.11.11 |
秋冬(슈-토-, 가을 겨울) - テレサ・テン(테레사 텡, 등려군) (0) | 2022.08.05 |
愛の終りに(아이노오와리니, 사랑의 끝에서) - テレサ·テン(테레사 텡, 등려군) (0) | 2021.04.23 |
星影のワルツ(호시카게노와루쯔, 별빛의 왈츠) - テレサ·テン(테레사 텡, 등려군) (0) | 2020.02.19 |