中國音樂 (女)/叶倩文 2

驿动的心(이똥더씬, 격정의 마음) - 叶倩文(예첀원)

驿动的心(yìdòngdexīn, 이똥더씬, 격정의 마음) - 叶倩文(yèqiànwén, 예첀원) * 曾经以为我的家 是一张张的票根 céngjīngyǐwéiwǒdejiā shìyìzhāngzhāngdepiàogēn 청징이웨이워디지아 스이짱짱디퍄오껀 예전에 난 내 집을 삶에 대한 한 장의 부본(副本) 같은 거라고 생각했어 撕开後展开旅程 投入另外一个陌生 sīkāihòuzhǎnkāilǚchéng tóurùlìngwàiyígèmòshēng 쓰카이허우짠카이뤼청 터우루링와이이꺼머썽 찢어버리고 인생 여정을 펼치면서 생소한 다른 길에 빠져버렸지 这样飘荡多少天 这样孤独多少年 zhèyàngpiāodàngduōshǎotiān zhèyànggūdúduōshǎonián 쩌양퍄오땅뚸싸오티앤 쩌양꾸두뚸싸오니앤 이런 유랑 생활을 몇 날..

潇洒走一回(쌰오싸쩌우이훠이, 자연스럽고 품위 있게 걷네) - 叶倩文(예첀원)

潇洒走一回(xiāosǎzǒuyìhuí, 쌰오싸쩌우이훠이, 자연스럽고 품위 있게 걷네) - 叶倩文(yèqiànwén, 예첀원) * 天地悠悠 tiāndìyōuyōu 턘띠여우여우 천지는 유유히 흐르고 过客匆匆 guòkècōngcōng 꿔커충충 지나는 길손들은 총망히 움직이며 潮起又潮落 cháoqǐyòucháoluò 차우치여우차오뤄 밀물처럼 왔다가 썰물처럼 사라지네 恩恩怨怨 ēn'ēnyuànyuàn 언언왠왠 은혜와 원한 生死白头 shēngsǐbáitóu 썽쓰바이터우 생과 사의 끝없는 이치를 几人能看透 jǐrénnéngkàntòu 지런넝칸터우 그 누가 알 수 있으랴 ** 红尘呀滚滚 hóngchényāgǔngǔn 훙천야꿘꿘 속세는 끊임없이 흘러만 가고 痴痴呀情深 chīchīyāqíngshēn 츠츠야칭썬 어리석은 정..