中國音樂 (男)/刀 郎 4

在那遥远的地方(짜이나야오위앤더띠팡, 저 아득히 먼 곳에) - 刀郎(따오랑)

在那遥远的地方(zàinàyáoyuǎndedìfāng, 짜이나야오위앤더띠팡, 저 아득히 먼 곳에) - 刀郎(dāoláng, 따오랑) 在那遥远的地方 zàinàyáoyuǎndedìfāng 짜이나야오왠더띠팡 저 아득히 먼 곳에 有位好姑娘 yǒuwèihǎogūniáng 여우웨이하오꾸냥 참한 아가씨가 있어요 人们走过她的帐房 rénmenzǒuguòtādezhàngfáng 런먼쩌우꿔타디짱팡 사람들은 그녀의 천막 가옥을 지나칠 때마다 都要回头留恋地张望 dōuyàohuítóuliúliàndezhāngwàng 떠우야오훠이터우류우럔디짱왕 돌아서서 그녀를 몰래 엿보며 쉬 떠나지 못하지요 她那粉红的笑脸 tānàfěnhóngdexiàoliǎn 타나펀홍디쌰오리앤 그녀의 분홍빛 미소는 好像红太阳 hǎoxiànghóngtàiyáng 하..

西海情歌(시하이칭꺼, 서해 연가) - 刀郎(따오랑)

西海情歌(xīhǎiqínggē, 시하이칭꺼, 서해 연가) - 刀郎(dāoláng, 따오랑) 自你离开以后 从此就丢了温柔 zìnǐlíkāiyǐhòu cóngcǐjiùdiūlewēnróu 쯔니리카이이허우 총츠쥬우띠우러원러우 당신이 떠난 후로부터 난 온유함을 잃어버렸어요 等待在这雪山路漫长 听寒风呼啸依旧 děngdàizàizhèxuěshānlùmàncháng tīnghánfēnghūxiàoyījiù 떵따이짜이쩌쒜싼루만창 팅한펑후쌰오이쥬우 설산의 먼 길에서 여전히 매서운 바람 소리를 들으며 당신을 기다리고 있지요 * 一眼望不到边 风似刀割我的脸 yìyǎnwàngbúdàobiān fēngsìdāogēwǒdeliǎn 이얜왕부따오삐앤 펑쓰따오꺼워더리앤 끝은 보이지 않고 부는 바람은 얼굴을 베는 칼과 같아요 等不到西海天际蔚..

2002年的第一场雪(알링링알냰더띠이창쉐, 2002년 첫눈) - 刀郎(따오랑)

2002年的第一场雪(èrlínglíngèrniándedìyīchǎngxuě, 알링링알냰더띠이창쉐, 2002년 첫눈) - 刀郎(dāoláng, 따오랑) 2002年的第一场雪, èrlínglíngèrniándedìyīchǎngxuě 알링링알냰더띠이창쉐 2002년 첫눈은 比以往时候来的更晚一些 。 bǐyǐwǎngshíhouláidegèngwǎnyìxiē 비이왕스허우라이더껑완이쎼 이전보다 좀 늦게 내렸어요 停靠在八楼的二路汽车, tíngkàozàibālóudeèrlùqìchē 팅카오짜이빠러우디알루치처 8층 건물 옆에 멈춰서는 2번 버스는 带走了最后一片飘落的黄叶。 dàizǒulezuìhòuyípiànpiāoluòdehuángyè 따이저우러쭤이허우이퍤퍄오뤄더황예 마지막 떨어지는 노란 낙엽을 흩트리고 갔었지요 2002年的..

情人(칭런, 연인) - 刀郎(따오랑)

情人(qíngrén, 칭런, 연인) - 刀郎(dāoláng, 따오랑) 你是我的情人 nǐshìwǒdeqíngrén 니쓰워디칭런 그대는 나의 연인! 象玫瑰花一样的女人 xiàngméiguīhuāyíyàngdenǚrén 썅메이꿔이화이양더뉘런 장미꽃 같은 여인! 用你那火火的嘴唇 yòngnǐnàhuǒhuǒdezuǐchún 용니나훠훠더쭤이춴 그대의 그 뜨거운 입술이 让我在午夜里无尽的消魂 ràngwǒzàiwǔyèlǐwújìndexiāohún 랑워짜이우예리우찐더쌰오훤 나로 하여금 한밤중 끝없이 넋을 잃게 하네 你是我的爱人 nǐshìwǒdeàiren 니쓰워디아이런 그대는 나의 애인! 象百合花一样的清纯 xiàngbǎihéhuāyíyàngdeqīngchún 썅바이어화이양더칭춴 백합꽃처럼 맑고 깨끗해 用你那淡淡的体温 yòngn..