日本音樂 (男)/千 昌夫 5

あんた(안타, 당신) - 千 昌夫(셈 마사오)

あんた(안타, 당신) - 千 昌夫(셈 마사오) 1) コップ一杯 飲む酒も 콥푸입파이 노무사케모 한 잔 가득 마시는 술도 なぜか淋しい 今日の酒 나제카사비시이 쿄-노사케 왠지 쓸쓸한 오늘의 술 外は冷たい 雨が降る 소토와쯔메타이 아메가후루 밖은 차가운 비가 내리고 飲めば飲むほど 哀しくなるわ 노메바노무호도 카나시쿠나루와 마시면 마실수록 슬퍼져요 涙流れる グラスの中に 나미다나가레루 구라스노나카니 눈물이 흐르는 술잔 속에 悪い私を 叱ってあんた 와루이와타시오 시칻테안타 못난 나를 꾸짖어 주세요. 당신 どこへ 行ったのよ 도코에 읻타노요 어디에 간 거예요 戻って来てよ ねえ あんた 모돋테키테요 네- 안타 돌아오세요 네- 당신 2) 別れましょうと 強がりを 와카레마쇼-토 쯔요가리오 헤어지자고 허세 부릴 言ったつもりじゃ なかった..

星影のワルツ(호시카게노와루쯔, 별빛의 왈츠) - 千 昌夫(셈 마사오)

星影のワルツ(호시카게노와루쯔, 별빛의 왈츠) - 千 昌夫(셈 마사오) 1) 別れる ことは つらいけど 와카레루 코토와 쯔라이케도 헤어지는 것은 괴롭지만 仕方が ないんだ 君のため 시카타가 나인다 키미노타메 그대를 위해서는 어쩔 수가 없는 거예요 別れに 星影の ワルツを うたおう 와카레니 호시카게노 와루쯔오 우타오- 이별하면서 별빛의 왈츠를 함께 노래해요! 冷たい 心じゃ ないんだよ 쯔메타이 코코로쟈 나인다요 내 마음이 냉정한 것이 아니에요 冷たい 心じゃ ないんだよ 쯔메타이 코코로쟈 나인다요 내 마음이 냉정한 것이 아니에요 今でも 好きだ 死ぬほどに 이마데모 스키다 시누호도니 지금도 죽도록 그대를 좋아해요 2) 一緒に なれる 幸せを 잇쇼니 나레루 시아와세오 함께 할 수 있는 행복을 二人で 夢見た ほほえんだ 후타리데..

帰ってこいよ(카엗테코이요, 돌아와요!) - 千 昌夫(셈 마사오)

帰ってこいよ(카엗테코이요, 돌아와요!) - 千 昌夫(셈 마사오) 1) きっと 帰って くるんだと 킫토 카엗테 쿠룬다토 "반드시 돌아오는 거야!"라며 お岩木山で 手を 振れば 오이와키야마데 테오 후레바 오이와키산에서 손을 흔들자 あの娘は 小さく うなずいた 아노코와 치이사쿠 우나즈이타 그녀는 살며시 고개를 끄덕였지요 茜の空で 誓った 恋を 아카네노소라데 치칻타 코이오 저녁놀 아래에서 맹세한 사랑을 東京ぐらしで 忘れたか 토-쿄-구라시데 와스레타카 도쿄에서 생활하면서 잊은 건가요? 帰ってこいよ 帰ってこいよ 카엗테코이요 카엗테코이요 돌아와요. 돌아와! 帰ってこいよ 카엗테코이요 내게로 돌아와요! 2) 白い リンゴの 花かげで 시로이 링고노 하나카게데 새하얀 능금 꽃그늘에서 遊んだ 頃が なつかしい 아손다 코로가 나쯔카시이 ..

北国の春(키타구니노하루, 북녘의 봄) - 千 昌夫(셈 마사오)

北国の春(키타구니노하루, 북녘의 봄) - 千 昌夫(셈 마사오) 1) 白樺 青空 南風 시라카바 아오조라 미나미카제 자작나무, 푸른 하늘, 남쪽 바람 こぶし咲く あの丘 코부시사쿠 아노오카 목련꽃 피는 그 언덕 北国の ああ 北国の春 키타구니노 아아 키타구니노하루 북녘의 아아, 북녘의 봄 季節が 都会では わからないだろと 키세쯔가 토카이데와 와카라나이다로토 계절을 도시에서는 알 수 없을 것이라며 届いた おふくろの 小さな 包み 토도이타 오후쿠로노 치이사나 쯔쯔미 보내주신 어머니의 조그마한 소포 あの故郷へ 帰ろかな 帰ろかな 아노후루사토에 카에로카나 카에로카나 그 고향으로 돌아갈 거나. 돌아갈 거나 2) 雪どけ せせらぎ 丸木橋 유키도케 세세라기 마루키바시 눈 녹음, 시냇물 소리, 독목교(獨木橋) からまつの 芽が ふく ..

夕焼け雲(유-야케구모, 저녁놀 구름) - 千 昌夫(셈 마사오)

夕焼け雲(유-야케구모, 저녁놀 구름) - 千 昌夫(셈 마사오) 1) 夕焼け雲に 誘われて 유-야케구모니 사소와레테 저녁놀 구름에 이끌려 別れの橋を 越えてきた 와카레노하시오 코에테키타 이별의 다리를 건너왔네 帰らない 카에라나이 돌아가지 않을 거야 花が 咲くまで 帰らない 帰らない 하나가 사쿠마데 카에라나이 카에라나이 꽃이 필 때까지 돌아가지 않을 거야. 돌아가지 않아 誓いのあとの せつなさが 치카이노아토노 세쯔나사가 맹세 뒤의 안타까움이 杏の幹に 残る 町 안즈노미키니 노코루 마치 살구나무 그루에 남는 마을 2) 二人の家の 白壁が 후타리노이에노 시라카베가 두 사람이 살던 집의 흰 벽이 ならんで 浮かぶ 堀の水 나란데 우카부 호리노미즈 나란히 떠오르는 인공 냇가의 물 忘れない 와스레나이 잊지 않을 거야 どこへ 行って..