帰ってこいよ(카엗테코이요,
돌아와요!) - 千 昌夫(셈 마사오)
1)
きっと 帰って くるんだと
킫토 카엗테 쿠룬다토
"반드시 돌아오는 거야!"라며
お岩木山で 手を 振れば
오이와키야마데 테오 후레바
오이와키산에서 손을 흔들자
あの娘は 小さく うなずいた
아노코와 치이사쿠 우나즈이타
그녀는 살며시 고개를 끄덕였지요
茜の空で 誓った 恋を
아카네노소라데 치칻타 코이오
저녁놀 아래에서 맹세한 사랑을
東京ぐらしで 忘れたか
토-쿄-구라시데 와스레타카
도쿄에서 생활하면서 잊은 건가요?
帰ってこいよ 帰ってこいよ
카엗테코이요 카엗테코이요
돌아와요. 돌아와!
帰ってこいよ
카엗테코이요
내게로 돌아와요!
2)
白い リンゴの 花かげで
시로이 링고노 하나카게데
새하얀 능금 꽃그늘에서
遊んだ 頃が なつかしい
아손다 코로가 나쯔카시이
함께 놀던 그 시절이 그리워요
気立のやさしい 娘だったよ
키다테노야사시이 코닫타요
천성이 착한 아가씨였지요
お前の嫁に 欲しかったねと
오마에노요메니 호시칻타네토
"네 색시로 삼고 싶었다!"며
おふくろ 今夜も ひとりごと
오후쿠로 콩야모 히토리고토
어머니는 오늘도 혼잣말을 하시네요
帰ってこいよ 帰ってこいよ
카엗테코이요 카엗테코이요
돌아와요. 돌아와!
帰ってこいよ
카엗테코이요
내게로 돌아와요!
3)
可愛い あの娘の 帰る 日を
카와이이 아노코노 카에루 히오
사랑스러운 그녀가 돌아올 날을
お岩木山で 今日も 又
오이와키야마데 쿄-모 마타
오이와키산에서 오늘도 또
津軽の風と 待っている
쯔가루노카제토 맏테이루
츠가루에서 부는 바람을 맞으면서 기다리고 있어요
忘れは しまい あの約束の
와스레와 시마이 아노야쿠소쿠노
잊지는 않겠지요. 그때의 약속을!
こんなに きれいな 茜空
콘나니 키레이나 아카네조라
이렇게 아름다운 저녁놀!
帰ってこいよ 帰ってこいよ
카엗테코이요 카엗테코이요
돌아와요. 돌아와!
帰ってこいよ
카엗테코이요
내게로 돌아와요!
作詞 : 平山 忠夫(히라야마 타다오)
作曲 : 一代 のぼる(이치다이 노보루)
原唱 : 松村 和子(마쯔무라 카즈코) <1980年>
'日本音樂 (男) > 千 昌夫' 카테고리의 다른 글
あんた(안타, 당신) - 千 昌夫(셈 마사오) (0) | 2024.01.09 |
---|---|
星影のワルツ(호시카게노와루쯔, 별빛의 왈츠) - 千 昌夫(셈 마사오) (0) | 2020.02.19 |
北国の春(키타구니노하루, 북녘의 봄) - 千 昌夫(셈 마사오) (0) | 2013.03.12 |
夕焼け雲(유-야케구모, 저녁놀 구름) - 千 昌夫(셈 마사오) (0) | 2011.01.14 |