中國音樂 (女)/鞍 安 12

雨蝶(위디에, 비에 젖은 나비) - 鞍安(안안)

雨蝶(yǔdié, 위디에, 비에 젖은 나비) - 鞍安(ānān, 안안) * 爱到心破碎也别去怪谁 àidàoxīnpòsuìyěbiéqùguàishéi 아이따오씬퍼쒀이예비에취꽈이쉐이 사랑해서 마음이 부서져도 아무도 탓하지 마세요 只因为相遇太美 zhǐyīnwèixiāngyùtàiměi 즈인웨이썅위타이메이 우리의 만남이 너무 아름다우니 就算流干泪伤到底 jiùsuànliúgànlèishāngdàodǐ 쥬우쏸류우깐레이쌍따오띠 눈물이 마르고 끝내는 상처 입어 心成灰也无所为 xīnchénghuīyěwúsuǒwèi 씬청훠이예우쒀웨이 마음이 재가 된다 해도 개의치 마시고요 我破茧成蝶愿和你双飞 wǒpòjiǎnchéngdiéyuànhénǐshuāngfēi 워퍼지앤청디에왠허니쐉페이 고치를 뚫고 나비가 되어 그대와 함께 날고 싶은..

流浪歌(류우랑꺼, 유랑가) - 鞍安(안안)

流浪歌(liúlànggē, 류우랑꺼, 유랑가) - 鞍安(ānān, 안안) 1) 流浪的人在外想念你 liúlàngderénzàiwàixiǎngniànnǐ 류우랑디런짜이와이샹니앤니 유랑하는 사람은 타향에서 당신을 그리워해요 亲爱的妈妈 qīnàidemāmā 친아이디마마 사랑하는 어머니! 流浪的脚步走遍天涯 liúlàngdejiǎobùzǒubiàntiānyá 류우랑디쟈오뿌저우삐앤탠야 유랑의 걸음은 아득히 먼 곳을 떠돌며 没有一个家 méiyǒuyígèjiā 메이여우이꺼쟈 집도 없어요 冬天的风啊夹着雪花 dōngtiāndefēngajiāzhexuěhuā 똥티앤더펑아쟈저쉐화 눈물 섞인 겨울바람이여 把我的泪吹下 bǎwǒdelèichuīxià 바워디레이춰이쌰 내 눈물을 흐르게 해요 流浪的人在外想念你 liúlàngderénzà..

2002年的第一场雪(알링링알냰더띠이창쉐, 2002년 첫눈) - 鞍安(안안)

2002年的第一场雪(èrlínglíngèrniándedìyīchǎngxuě, 알링링알냰더띠이창쉐, 2002년 첫눈) - 鞍安(ānān, 안안) 2002年的第一场雪, èrlínglíngèrniándedìyīchǎngxuě 알링링알냰더띠이창쉐 2002년 첫눈은 比以往时候来的更晚一些 。 bǐyǐwǎngshíhouláidegèngwǎnyìxiē 비이왕스허우라이더껑완이쎼 이전보다 좀 늦게 내렸어요 停靠在八楼的二路汽车, tíngkàozàibālóudeèrlùqìchē 팅카오짜이빠러우더알루치처 8층 건물 옆에 멈춰서는 2번 버스는 带走了最后一片飘落的黄叶。 dàizǒulezuìhòuyípiànpiāoluòdehuángyè 따이저우러쭤이허우이퍤퍄오뤄더황예 마지막 떨어지는 노란 낙엽을 흩트리고 갔었지요 2002年的第一场雪..

星星知我心(씽씽쯔워씬, 별들이 내 마음을 알지요) - 鞍安(안안)

星星知我心(xīngxingzhīwǒxīn, 씽씽쯔워씬, 별들이 내 마음을 알지요) - 鞍安(ānān, 안안) * 昨夜多少伤心的泪涌上心头 zuóyèduōshǎoshāngxīndelèiyǒngshàngxīntóu 줘예뚸싸오쌍씬띠레이융쌍씬터우 어젯밤 얼마나 슬픔의 눈물이 마음속에서 북받쳤는지 只有星星知道我的心 zhǐyǒuxīngxingzhīdàowǒdexīn 쯔여우씽씽쯔다오워디씬 오직 별들만이 내 마음을 알 뿐이지요 今夜多少失落的梦埋在心底 jīnyèduōshǎoshīluòdemèngmáizàixīndǐ 찐예뚸싸오스뤄디멍마이짜이신띠 오늘 밤 얼마나 잃어버린 꿈들이 마음속에 묻어 있는지 只有星星牵挂我的心 zhǐyǒuxīngxingqiānguàwǒdexīn 쯔여우씽씽첀꽈워디씬 오직 별들만이 내 마음을 걱정해주네요 ..

小城故事(쌰오청꾸스, 작은 도시 이야기) - 鞍安(안안)

小城故事(Xiǎochénggùshi, 쌰오청꾸스, 작은 도시 이야기) - 鞍安(ānān, 안안) * 小城故事多 Xiǎochénggùshiduō 쌰오청꾸스둬 작은 도시에는 이야깃거리가 많아요 充满喜和乐 chōngmǎnxǐhélè 충만시허러 기쁨과 즐거움이 넘쳐나죠 若是你到小城来 ruòshìnǐdàoXiǎochénglái 뤄쓰니따오쌰오청라이 만약 당신이 이 작은 도시에 오신다면 收获特别多 shōuhuòtèbiéduō 써우훠터뱨둬 얻으시는 것이 아주 많으실 거예요 看似一幅画 kànsìyìfúhuà 칸쓰이푸화 한 폭의 그림을 보는 듯 听象一首歌 tīngxiàngyìshǒugē 팅썅이써우꺼 한 곡의 노래를 듣는 듯 人生境界真善美 rénshēngjìngjièzhēnshànměi 런썽징졔쩐싼메이 인간 세상의 참된 아..

从来没有想过这样道别离(충라이메이여우썅꿔저양따오볘리, 난 여태껏 이렇게 이별을 말하게 될 줄은 몰랐어요) - 鞍安(안안)

从来没有想过这样道别离(cóngláiméiyǒuxiǎngguòzhèyàngdàobiélí, 충라이메이여우썅꿔저양따오볘리, 난 여태껏 이렇게 이별을 말하게 될 줄은 몰랐어요) - 鞍安(ānān, 안안) 我的眼中强忍着泪滴 wǒdeYǎnzhōngqiángrěnzhelèidī 워더얜쭝챵런저레이띠 눈물이 흘러내리는 것을 억지로 참고 있어요 不让你看见我的委屈 búràngnǐkànjiànwǒdewěiqu 부랑니칸쨴워더웨이취 당신에게 나의 괴로운 모습을 보이고 싶지 않아요 明明知道这次一去无归期 míngmíngzhīdàozhècìyíqùwúguīqī 밍밍쯔따오저츠이취우꿰이치 한 번 가면 다시는 돌아오지 않는다는 것을 번연히 알면서도 还是送你送到伤心地 háishìsòngnǐsòngdàoshāngxīnde 하이쓰쑹니쑹따오쌍씬..

心雨(씬위, 가슴을 적시는 비) - 鞍安(안안)

心雨(xīnyǔ, 씬위, 가슴을 적시는 비) - 鞍安(ānān, 안안) * 我的思念是不可触摸的网 wǒdesīniànshìbùkěchùmōdewǎng 워더쓰냰쓰부커추머더왕 나의 그리움은 건드릴 수 없는 그물이에요 我的思念不再是决堤的海 wǒdesīniànbúzàishìjuédīdehǎi 워더쓰냰부짜이쓰줴띠더하이 나의 그리움은 이제 더는 제방이 무너진 바다가 아니에요 为什么总在那些飘雨的日子 wèishénmezǒngzàinàxiēpiāoyǔderìzi 웨이썬머쫑짜이나쎼퍄오위더르즈 어찌하여 가랑비 날리는 날이면 언제나 深深地把你想起 shēnshēndebǎnǐxiǎngqǐ 썬썬더바니썅치 가슴 깊이 당신을 그리워하는지요? 我的心是六月的情 wǒdexīnshìliùyuèdeqíng 워더씬쓰류우웨더칭 내 마음은 6월의 사..

山茶花(싼차화, 동백꽃) - 鞍安(안안)

山茶花(shāncháhuā, 싼차화, 동백꽃) - 鞍安(ānān, 안안) 1) 山茶花 shāncháhuā 싼차화 동백꽃! 你说他的家 nǐshuōtādejiā 니쒀타디지아 당신은 그의 집에 开满山茶花 kāimǎnshāncháhuā 카이만싼차화 동백꽃이 만발하다고 말했지요 每当那春天三月 měidāngnàchūntiānsānyuè 메이땅나춴티앤싼웨 매년 춘삼월이면 乡野如图画 xiāngyěrútúhuà 썅예루투화 초야는 한 폭의 그림 같다고요 村里姑娘上山采茶 cūnlǐgūniangshàngshāncǎichá 춴리꾸냥쌍싼차이차 마을 아가씨들은 산에서 찻잎을 따고 歌声荡漾山坡下 gēshēngdàngyàngshānpōxià 꺼썽땅양싼퍼쌰 노랫소리는 산 아래로 울려 퍼져요 年十七 年纪十八 niánshíqīniánjìs..

迟来的爱(츠라이디아이, 늦게 온 사랑) - 鞍安(안안)

迟来的爱(chíláideài, 츠라이디아이, 늦게 온 사랑) - 鞍安(ānān, 안안) 一段情要埋藏多少年 yíduànqíngyàomáicángduōshǎonián 이똰칭야오마이창둬싸오냰 한 줄기 정을 이제 얼마만큼 더 감춰야 하나요 一封信要迟来多少天 yìfēngxìnyàochíláiduōshǎotiān 이펑씬야오츠라이둬싸오턘 한 통의 편지가 며칠이나 더 늦게 도착해야 하나요 两可心要承受多少痛苦的煎熬 liǎngkěxīnyàochéngshòuduōshǎotòngkǔdejiān'áo 량커씬야오청써우둬싸오퉁쿠디쨴아오 우리 두 마음은 얼마나 더 큰 고통의 시련을 겪어야 才能够彼此完全明了 cáinénggòubǐcǐwánquánmíngliǎo 차이넝꺼우비츠완쵄밍랴오 서로 더 확실하게 알 수 있을까요 你应该会明白我的爱..

真的好想你(쩐더하오썅니, 정말 당신이 그리워요) - 鞍安(안안)

真的好想你(zhēndehǎoxiǎngnǐ, 쩐더하오썅니, 정말 당신이 그리워요) - 鞍安(ānān, 안안) 1) 真的好想你 zhēndehǎoxiǎngnǐ 쩐더하오썅니 정말 당신이 그리워요 我在夜里呼唤黎明 wǒzàiyèlǐhūhuànlímíng 워짜이예리후환리밍 난 밤에 여명을 불러요 追月的彩云哟 zhuīyuèdecǎiyúnyō 쭤이웨디차이윈요 달을 쫓는 꽃구름도 也知道我的心 yězhīdàowǒdexīn 예즈다오워디씬 내 마음을 알겠지요 默默地为我送温馨 mòmòdewèiwǒsòngwēnxīn 머머디웨이워쑹원씬 말없이 나를 위해 온기를 보내주셨어요 真的好想你 zhēndehǎoxiǎngnǐ 쩐더하오썅니 정말 당신이 그리워요 我在夜里呼唤黎明 wǒzàiyèlǐhūhuànlímíng 워짜이예리후환리밍 난 밤에 여명..

爱江山更爱美人(아이쟝싼껑아이메이런, 강산을 사랑하지만, 미인을 더 사랑하네) - 鞍安(안안)

爱江山更爱美人(àijiāngshāngèngàiměirén, 아이쟝싼껑아이메이런, 강산을 사랑하지만, 미인을 더 사랑하네) - 鞍安(ānān, 안안) * 道不尽红尘舍恋 dàobújìnhóngchénshěliàn 따오부찐훙천써럔 속세가 사랑을 버림을 말로 다 하지 못하고 诉不完人间恩怨 sùbùwánrénjiānēnyuàn 쑤뿌완런쨴언위안 세상사 은혜와 원한은 다 하소연 못 하여도 世世代代都是缘 shìshìdàidàidōushìyuán 쓰쓰따이따이떠우쓰위안 대대손손 모두 인연이 이어진다네 留着相同的血 liúzhexiāngtóngdexuè 류우저썅퉁디쒜 서로 같은 피를 지니고 喝着相同的水 hēzhexiāngtóngdeshuǐ 허저썅퉁디쑤에이 서로 같은 물을 마시니 这条路漫漫又长远 zhètiáolùmànmànyò..

長相依(창쌍이, 오랫동안 서로 의지하고) - 鞍安(안안)

長相依(chángxiāngyī, 창쌍이, 오랫동안 서로 의지하고) - 鞍安(ānān, 안안) 1) 你说我俩长相依 nǐshuōwǒliǎngchángxiāngyī 니쒀워량창썅이 당신은 우리가 오랫동안 서로 의지하고 지냈다면서 为何又把我抛弃 wèihéyòubǎwǒpāoqì 웨이허여우바워파오치 무엇 때문에 날 다시 버리시나요 你可知道我的心里 nǐkězhīdàowǒdeXīnlǐ 니커즈따오워디씬리 내 마음을 잘 아시잖아요 心里早已有了你 Xīnlǐzǎoyǐyǒuliaonǐ 씬리짜오이여우랴오니 내 마음속엔 훨씬 전부터 당신이 자리 잡고 있다는 것을 你还记得那过去 nǐháijìdénàguòqù 니하이찌더나꿔취 지나온 날들을 아직도 기억하실 거예요 过去呀我爱你 guòqùyāwǒàinǐ 꿔취야워아이니 과거에도 난 당신을 사..