中國音樂 (女)/洋澜一 10

天际(턘찌, 하늘가) - 洋澜一(양란이)

天际(TiānJì, 턘찌, 하늘가) -  洋澜一(YángLánYī, 양란이)          不知道为什么让我遇见了你 bù zhī dào wèi shén me ràng wǒ yù jiàn le nǐ 부 쯔 따오 웨이 썬 머 랑 워 위 찌앤 러 니왜 당신을 만났는지 모르겠어요在那个阳光明媚的春天里 zài nà gè yáng guāng míng mèi de chūn tiān lǐ 짜이 나 꺼 양 꽝 밍 메이 더 춴 턘 리맑고 화창한 그 봄날에...不知道为什么让我爱上了你 bù zhī dào wèi shén me ràng wǒ ài shàng le nǐ 부 쯔 따오 웨이 썬 머 랑 워 아이 썅 러 니왜 당신을 사랑하게 됐는지 모르겠어요 在这个错误的时间世界里 zài zhè ge cuò wù de shí jiān s..

诺言(눠얜, 언약) - 洋澜一(양란이)

诺言(nuòyán, 눠얜, 언약) - 洋澜一(yánglányī, 양란이)        我不明白这世界为什么Wǒ bù míngbái zhè shìjiè wèishénme워 뿌 밍바이 져 쓰쪠 웨이썬머왜 이 세상이 나에게会让我感到那么多伤悲Huì ràng wǒ gǎndào nàme duō shāngbēi후이 랑 워 깐따오 나머 뚸 썅뻬이이렇게 많은 슬픔을 느끼게 하는지 모르겠어我不知道相爱的两个人Wǒ bù zhīdào xiāng ài de liǎng gèrén워 뿌 즈따오 썅 아이 더 량 꺼런나는 서로 사랑하는 두 사람이留不住一个褪色的诺言Liú bù zhù yīgè tuìsè de nuòyán리우 뿌 쭈 이꺼 투이써 더 눠얜바랜 약속을 지킬 수 없다는 것을 모르겠어我不了解沧海桑田Wǒ bù liǎojiě cāng..

有生之恋(여우썽쯔럔, 한 생애의 사랑) - 洋澜一(양란이)

有生之恋(yǒushēngzhīliàn, 여우썽쯔럔, 한 생애의 사랑) - 洋澜一(yánglányī, 양란이)           我不想失去你wǒ bù xiǎng shīqù nǐ워 뿌 샹 쓰취 니난 너를 잃고 싶지 않아我要我们在一起wǒ yào wǒmen zài yīqǐ워 야오 워먼 짜이 이치우리가 함께 있길 원해离别的泪水会切断你我所有情缘líbié de lèishuǐ huì qiēduàn nǐ wǒ suǒyǒu qíngyuán리비에 더 레이쒀이 훠이 쳬똰 니 워 쑤어여우 칭위앤이별의 눈물이 우리의 모든 연분을 끊어버릴 거야山隔着山呐水隔着水shān gézhe shān na shuǐ gézhe shuǐ싼 꺼저 싼 나 쒀이 꺼저 쒀이산은 산으로 물은 물로 갈라져 있어慢慢的你就会忘了我mànmàn de nǐ jiù ..

微风细雨(웨이펑씨위, 산들바람과 가랑비) - 洋澜一(양란이)

微风细雨(WēiFēngXìYǔ, 웨이펑씨위, 산들바람과 가랑비) - 洋澜一(yánglányī, 양란이)             *微风吹着浮云Wēi fēng chuī zhe fú yún웨이 펑 추이 저 푸 윈산들바람이 떠가는 구름을 스치고细雨漫漫飘落大地Xì yǔ màn màn piāo luò dà dì시 위 만 만 퍄오 뤄 따 띠가랑비는 부슬부슬 대지 위로 내려요淋着我 淋着你Lín zhe wǒ lín zhe nǐ린 저 워 린 저 니나를 적시고, 당신을 적시면서淋的世界充满诗意Lín de shì jiè chōng mǎn shī yì린 더 쓰 졔 총 만 쓰 이세상을 시로 가득 채우네요微风伴着细雨Wēi fēng bàn zhe xì yǔ웨 이 펑 빤 저 씨 위산들바람이 가랑비와 함께하니像我伴着可爱的你Xiàng wǒ..

追梦人(쭤이멍런, 꿈을 좇는 사람) - 洋澜一(양란이)

追梦人(zhuīmèngrén, 쭤이멍런, 꿈을 좇는 사람) - 洋澜一(yánglányī, 양란이)         让青春吹动了你的长发让它牵引你的梦Ràng qīngchūn chuīdòngliǎo nǐ de cháng fà ràng tā qiānyǐn nǐ de mèng랑 칭춴 춰이뚱랴오 니 더 창 파 랑 타 첀인 니 더 멍청춘이 네 긴 머리를 휘날리게 하고 그것이 그대의 꿈을 이끌게 해不知不觉这城市的历史已记取了你的笑容Bù zhī bù jué zhè chéngshì de lìshǐ yǐ jìqǔliǎo nǐ de xiàoróng부 쯔 뿌 줴 져 청쓰 더 리스 이 지취랴오 니 더 쌰오롱모르게나마 이 도시의 역사가 그대의 미소를 간직했어红红心中蓝蓝的天是个生命的开始Hóng hóng xīnzhōng lán lán ..

江南的风吹落江北的雨(쟝난더펑춰이뤄쨩베이더위, 강남의 바람이 불어 강북의 비를 내리게 해) - 洋澜一(양란이)

江南的风吹落江北的雨 (JiāngnándefēngchuīluòJiāngběideyǔ, 쟝난더펑춰이뤄쨩베이더위,  강남의 바람이 불어 강북의 비를 내리게 해) -  洋澜一(yánglányī, 양란이)          绿色苍苔又在斑驳记忆 Lǜsè cāngtái yòu zài bānbó jìyì 뤼써 창타이 여우 짜이 빤버 찌이 초록 이끼가 다시 얼룩진 기억 속에 있고深长的小巷人影依稀 Shēncháng de xiǎoxiàng rényǐng yīxī 썬창 더 샤오썅 런잉 이씨 깊고 긴 골목에는 사람 그림자가 희미하게 보여粉墙边摇曳的那株茉莉 Fěn qiáng biān yáoyè de nà zhū mòlì 펀 치앙 삐앤 야오예 더 나 쭈 머리 분홍색 담장 옆의 흔들리는 재스민 한 그루는仿佛当初邂逅你的美丽 Fǎng..

大海(따하이, 큰 바다) - 洋澜一(양란이)

大海(dàhǎi, 따하이, 큰 바다) - 洋澜一(yánglányī, 양란이)         从那遥远海边Cóng nà yáo yuǎn hǎi biān충 나 야오 위앤 하이 삐앤그 먼 바닷가에서慢慢消失的你Màn man xiāo shī de nǐ만 만 쌰오 쓰 더 니서서히 사라져가는 너本来模糊的脸Běn lái mó hú de liǎn번 라이 머 후 더 리앤원래 흐릿했던 얼굴이竟然渐渐清晰Jìng rán jiàn jiàn qīng xī찡 란 찌앤 찌앤 칭 씨어느새 점점 선명해지더니想要说些什么Xiǎng yào shuō xiē shén me썅 야오 쒀 씨에 썬 머무언가 말하고 싶은데又不知从何说起Yòu bù zhī cóng hé shuō qǐ여우 뿌 쯔 충 허 쒀 치어디서부터 해야 할지 모르겠어只有把它放在心底Zhǐ ..

我可以抱你吗(워커이빠오니마, 당신을 껴안아도 되나요?) - 洋澜一(양란이)

我可以抱你吗(wŏkĕyĭbàonĭma, 워커이빠오니마, 당신을 껴안아도 되나요?) - 洋澜一(yánglányī, 양란이) * 外面下着雨 犹如我心血在滴 wàimiànxiàzheyŭ yóurúwŏxīnxuèzàidī 와이먠쌰저위 여우루워씬쉐짜이띠 밖에 비가 내려요. 마치 내 마음속의 피가 흘러 떨어지는 것처럼 爱你那么久 其实算算不容易 àinĭnàmejiŭ qíshísuànsuànbùróngyì 아이니나머쥬우 치스쏸쏸뿌롱이 당신을 오랜 세월 사랑했어요. 사실 생각해 보니 그리 쉽지만은 않았어요 就要分东西 明天不再有关系 jiùyàofēndōngxī míngtiānbùzàiyŏuguānxì 쮸우야오펀똥씨 밍턘뿌짜이여우꽌씨 물건들을 정리하려 해요. 내일부턴 아무 사이도 아니니까요 留在家里的衣服 有空再来拿回去 liú..

红颜知己(훙얜쯔지, 홍안지기) - 洋澜一(양란이)

红颜知己(hóngyánzhījǐ, 훙얜쯔지, 홍안지기) - 洋澜一(yánglányī, 양란이) 从没想过这样的结局 爱到最后还是分离 cóngméixiǎngguòzhèyàngdejiéjú àidàozuìhòuháishìfēnlí 총메이샹꿔쩌양더졔쥐 아이따오쭤이허우하이쓰펀리 이런 결말은 생각도 못했어. 끝까지 사랑했는데 결국 이별이네 爱情的路口你选择了逃避 向左向右却不再继续 àiqíngdelùkǒunǐxuǎnzéletáobì xiàngzuǒxiàngyòuquèbùzàijìxù 아이칭더루커우니쇈저러타오삐 썅줘썅여우췌뿌짜이찌쉬 사랑의 길목에서 넌 도피를 택했고 어떤 쪽으로도 더는 나아가지 않았지 * 只怪当初真的太爱你 爱到心碎爱到无力 zhǐguàidāngchūzhēndetàiàinǐ àidàoxīnsuìàidàowúl..

迟来的爱(츠라이디아이, 늦게 온 사랑) - 洋澜一(양란이)

迟来的爱(chíláideài, 츠라이디아이, 늦게 온 사랑) - 洋澜一(yánglányī, 양란이) 一段情要埋藏多少年 yíduànqíngyàomáicángduōshǎonián 이똰칭야오마이창둬싸오냰 한 줄기 정을 이제 얼마만큼 더 감춰야 하나요 一封信要迟来多少天 yìfēngxìnyàochíláiduōshǎotiān 이펑씬야오츠라이둬싸오턘 한 통의 편지가 며칠이나 더 늦게 도착해야 하나요 两可心要承受多少痛苦的煎熬 liǎngkěxīnyàochéngshòuduōshǎotòngkǔdejiān'áo 량커씬야오청써우둬싸오퉁쿠디쨴아오 우리 두 마음은 얼마나 더 큰 고통의 시련을 겪어야 才能够彼此完全明了 cáinénggòubǐcǐwánquánmíngliǎo 차이넝꺼우비츠완쵄밍랴오 서로 더 확실하게 알 수 있을까요 你应..