有生之恋(yǒushēngzhīliàn, 여우썽쯔럔,
한 생애의 사랑) - 洋澜一(yánglányī, 양란이)
我不想失去你
wǒ bù xiǎng shīqù nǐ
워 뿌 샹 쓰취 니
난 너를 잃고 싶지 않아
我要我们在一起
wǒ yào wǒmen zài yīqǐ
워 야오 워먼 짜이 이치
우리가 함께 있길 원해
离别的泪水会切断你我所有情缘
líbié de lèishuǐ huì qiēduàn nǐ wǒ suǒyǒu qíngyuán
리비에 더 레이쒀이 훠이 쳬똰 니 워 쑤어여우 칭위앤
이별의 눈물이 우리의 모든 연분을 끊어버릴 거야
山隔着山呐水隔着水
shān gézhe shān na shuǐ gézhe shuǐ
싼 꺼저 싼 나 쒀이 꺼저 쒀이
산은 산으로 물은 물로 갈라져 있어
慢慢的你就会忘了我
mànmàn de nǐ jiù huì wàngle wǒ
만만 더 니 쥬우 훠이 왕러 워
천천히 넌 날 잊게 되겠지
*
我不想离开你
wǒ bù xiǎng líkāi nǐ
워 뿌 샹 리카이 니
난 널 떠나고 싶지 않아
也想我们在一起
yě xiǎng wǒmen zài yīqǐ
예 샹 워먼 짜이 이치
우리가 함께 있기를 원해
离别的泪水是我种在你心口的记忆
líbié de lèishuǐ shì wǒ zhòng zài nǐ xīnkǒu de jìyì
리비에 더 레이쒀이 쓰 워 쭝 짜이 니 씬커우 더 찌이
이별의 눈물은 내가 너의 마음속에 심어 놓은 기억이야
你隔着风啊 你隔着雨
nǐ gézhe fēng a nǐ gézhe yǔ
니 꺼저 펑 아 니 꺼저 위
넌 바람 너머, 비 너머로 멀리 떨어져 있어
慢慢的你也会忘了我
mànmàn de nǐ yě huì wàngle wǒ
만만 더 니 예 훠이 왕러 워
천천히 너도 날 잊게 되겠지
**
哦… 哦…
ò… ò…
오… 오…
此后山水或许不相逢
cǐhòu shānshuǐ huòxǔ bù xiāngféng
츠허우 싼쒀이 훠쉬 뿌 썅펑
이제 산과 물은 다시 만날 수 없을지도 몰라
转身天涯路漫漫
zhuǎnshēn tiānyá lù mànmàn
쭈안썬 턘야 루 만만
돌아서면 아득한 길이 끝없는 펼쳐지고
哦… 哦…
ò… ò…
오… 오…
此后风雨或许不相逢
cǐhòu fēngyǔ huòxǔ bù xiāngféng
츠허우 펑위 훠쉬 뿌 썅펑
이제 바람과 비는 다시 만날 수 없을지도 몰라
我和你啊人茫茫
wǒ hé nǐ a rén mángmáng
워 허 니 아 런 망망
너와 나는 인파 속에서 길을 잃고 헤매겠지
作词, 作曲:海来阿木(hǎiláiāmù, 하이라이아무)
原唱 : 云朵(yúnduǒ, 윈두어) <2021年>
'中國音樂 (女) > 洋澜一' 카테고리의 다른 글
天际(턘찌, 하늘가) - 洋澜一(양란이) (0) | 2024.12.29 |
---|---|
诺言(눠얜, 언약) - 洋澜一(양란이) (0) | 2024.12.29 |
微风细雨(웨이펑씨위, 산들바람과 가랑비) - 洋澜一(양란이) (0) | 2024.12.16 |
追梦人(쭤이멍런, 꿈을 좇는 사람) - 洋澜一(양란이) (0) | 2024.11.28 |
江南的风吹落江北的雨(쟝난더펑춰이뤄쨩베이더위, 강남의 바람이 불어 강북의 비를 내리게 해) - 洋澜一(양란이) (0) | 2024.11.23 |