日本音樂 (女)/森若里子 6

のんびり小唄(놈비리코우타, 한가로이 부르는 노래) - 森若里子(모리와카사토코)

のんびり小唄(놈비리코우타,  한가로이 부르는 노래) - 森若里子(모리와카사토코)            1) 足の向くまま  気の向くままに 아시노무쿠마마 키노무쿠마마니 발길 닿는 대로 마음 가는 대로 ふわりふわふわ  ゆっくり行きます 후와리후와후와 육쿠리이키마스 둥실둥실 천천히 가렵니다さあさみなさん  お先にどうぞ 사-사미나상 오사키니도-조 자, 여러분, 먼저 가세요 先を急ぐ  旅でもないし 사키오이소구 타비데모나이시 앞을 서두르는 여행도 아니고 待ってる人が  いるわけじゃなし 맏테루히토가 이루와케쟈나시 기다리는 사람이 있는 것도 아니니까私は後から  のんびり行きます 와타시와아토카라 놈비리이키마스 나는 나중에 천천히 가렵니다 2) 春に降る雨  楽しみながら 하루니후루아메 타노시미나가라 봄에 내리는 비를 즐기면서 ゆらり..

女・紙芝居(온나・카미시바이, 여자・그림 연극) - 森若里子(모리와카사토코)

女・紙芝居(온나・카미시바이, 여자・그림 연극) - 森若里子(모리와카사토코)         1)先に惚れたら  女は負けだと사키니호레타라 온나와마케다토먼저 반하면 여자는 지는 것이라는人生芝居  泣き笑い진세이시바이 나키와라이울고 웃는 인생은 연극 같은 것運命の糸が  結んだ人は사다메노이토가 무슨다히토와운명의 끈을 맺은 사람은苦労話に  すぐホロリ쿠로-바나시니 스구호로리고생담에 금방 눈물을 떨구고人情話に  またホロリ닌죠-바나시니 마타호로리인정담에 다시 눈물을 글썽이죠そうさコロリとだまされ  浮き世の餌食소-사코로리토다마사레 우키요노에지키그래요, 맥없이 속아 넘어간 속세의 희생물それでもアンタ  この世でたった一人だけ소레데모안타 코노요데탇타히토리다케그래도 당신은 이 세상에서 단 한 사람뿐惚れた男は  アンタ一人なの호레타오토코와..

しがらみ(시가라미, 사랑의 굴레) - 森若里子(모리와카사토코)

しがらみ(시가라미,  사랑의 굴레) - 森若里子(모리와카사토코)        1) 空しさよ  独りあなたの 무나시사요 히토리아나타노 허무해라. 홀로 당신의 嘘を教えて  更ける夜の 우소오카조에테 후케루요노 거짓을 헤아리는 깊은 밤의 恨みはいつしか  恋しさに 우라미와이쯔시카 코이시사니 원망이 어느덧 그리움에 負けてくずれる  わが影よ 마케테쿠즈레루 와가카게요 못 이겨 무너지는 내 모습이여  2) まぼろしを  胸にだきしめ 마보로시오 무네니다키시메 환영을 가슴에 품고 いまも死ぬほど  好きですと 이마모시누호도 스키데스토 지금도 죽도록 좋아한다고 唇寄せても  盃の 쿠치비루요세테모 사카즈키노 입술을 가까이해도 잔 속의 酒は答えず  ただ苦い  ただ苦い 사케와코타에즈 타다니가이 타다니가이 술은 대답 없어 마냥 괴롭네. 마냥..

哀愁出船(아이슈-데후네, 애수의 떠나는 배) - 森若里子(모리와카사토코)

哀愁出船(아이슈-데후네, 애수의 떠나는 배) - 森若里子(모리와카사토코)   1)遠く 別れて  泣く ことよりも토-쿠 와카레테 나쿠 코토요리모멀리 떨어져 우는 것보다도 いっそ 死にたい  この恋と잇소 시니타이 코노코이토차라리 죽고 싶어요. 이 사랑과 함께. うしろ髪ひく  哀愁出船우시로가미히쿠 아이슈-데후네미련이 남는 애수의 떠나는 배 涙 かみしめ  ゆく 潮路나미다 카미시메 유쿠 시오지눈물을 삼키고 떠나는 뱃길  2)こんな 冷たい  あなたのしうち콘나 쯔메타이 아나타노시우치이렇게 싸늘한 당신의 태도 それが うらめぬ  私なの소레가 우라메누 와타시나노그것을 원망할 수 없는 저예요 霧笛 ひと声  哀愁出船무테키 히토코에 아이슈-데후네무적이 한 번 울리는 애수의 떠나는 배 つきぬ 思い出  波に 散る쯔키누 오모이데 나미니..

女の酒(온나노사케, 여자의 술) - 森若里子(모리와카사토코)

女の酒(온나노사케,  여자의 술) - 森若里子(모리와카사토코)                 1) 命も あげた  女です 이노치모 아게타 온나데스 목숨도 바쳤던 여자예요 何が 私に  殘ります 나니가 와타시니 노코리마스 무엇이 제게 남았나요? 今は さいごに  ただ ひとつ 이마와 사이고니 타다 히토쯔 이제는 마지막에 단 하나 あげる 言葉の  さよぅなら 아게루 코토바노 사요-나라 안녕이라는 말을 드리는 것뿐! 女が 女を  拾てました 온나가 온나오 스테마시타 여자가 여자를 버렸어요 お酒を ください 오사케오 쿠다사이 제게 술을 주세요! お酒を お酒を 오사케오 오사케오 술을, 술을 주세요! 2) 鬼にも 蛇にも  なりきって 오니니모 쟈니모 나리킫테 귀신이나 뱀으로 완전히 바뀌어서 生まれかわろう  かわりたい 우마레카와로-..

しのび酒(남몰래 마시는 술) - 森若里子(모리와카사토코)

しのび酒(시노비자케,  남몰래 마시는 술) - 森若里子(모리와카사토코)         1) そりゃ  私だって  淋しいわ 소랴 와타시닫테 사미시이와 자, 그래요. 나 또한 외롭답니다 やっぱり  あなたが  恋しくて 얍파리 아나타가 코이시쿠테 역시 당신이 그리워서죠 春には  つばめも  もどるのに 하루니와 쯔바메모 모도루노니 봄에는 제비도 돌아오는데 今夜も  今夜も  あなたを  偲んで 콩야모 콩야모 아나타오 시논데 오늘 밤도, 오늘 밤도 당신을 그리워하며 しのび酒 시노비자케 남몰래 마시는 술이에요 2) いや  あの人を  せめないで 이야 아노히토오 세메나이데 아니에요! 그 사람을 탓하지 마세요 死ぬほど  好きなの  生命がけ 시누호도 스키나노 이노치가케 목숨을 걸고 죽도록 좋아하거든요 私は  待ちます  いつまでも ..