日本音樂 (女)/森若里子

のんびり小唄(놈비리코우타, 한가로이 부르는 노래) - 森若里子(모리와카사토코)

레알61 2024. 6. 5. 11:19

のんびり小唄(놈비리코우타, 
한가로이 부르는 노래) - 森若里子(모리와카사토코)

 

のんびり小唄 - 森若里子.mp3
7.34MB

     

   

 

 

1)
足の向くまま  気の向くままに
아시노무쿠마마 키노무쿠마마니
발길 닿는 대로 마음 가는 대로

ふわりふわふわ  ゆっくり行きます
후와리후와후와 육쿠리이키마스
둥실둥실 천천히 가렵니다

さあさみなさん  お先にどうぞ
사-사미나상 오사키니도-조
자, 여러분, 먼저 가세요

先を急ぐ  旅でもないし
사키오이소구 타비데모나이시
앞을 서두르는 여행도 아니고

待ってる人が  いるわけじゃなし
맏테루히토가 이루와케쟈나시
기다리는 사람이 있는 것도 아니니까

私は後から  のんびり行きます
와타시와아토카라 놈비리이키마스
나는 나중에 천천히 가렵니다



2)
春に降る雨  楽しみながら
하루니후루아메 타노시미나가라
봄에 내리는 비를 즐기면서

ゆらりゆらゆら  気楽に行きます
유라리유라유라 키라쿠니이키마스
들흔들 마음 편하게 가렵니다

さあさみなさん  お先にどうぞ
사-사미나상 오사키니도-조
자, 여러분, 먼저 가세요


頬をなでる  優しい風に
호호오나데루 야사시이카제니
뺨을 스치는 부드러운 바람에


誘われ引かれ  足どり軽く
사소와레히카레 아시도리카루쿠
이끌려 가벼운 발걸음으로

私は後から  のんびり行きます
와타시와아토카라 놈비리이키마스
나는 나중에 천천히 가렵니다

 


3)
蝶を追いかけ  花など愛でて
쵸-오오이카케 하나나도메데테
나비를 쫓고 꽃을 감상하며

どんな道でも  しっかり行きます
돈나미치데모 식카리이키마스
어떤 길이든 굳건히 가렵니다

さあさみなさん  お先にどうぞ
사-사미나상 오사키니도-조
자, 여러분, 먼저 가세요


一歩一歩  確かめながら
입포입포 타시카메나가라
한 발 한 발 확인하면서

登りや下り  山道だって
노보리야쿠다리 야마미치닫테
오르막 내리막의 산길이라도

私は後から  のんびり行きます
와타시와아토카라 놈비리이키마스
나는 나중에 천천히 가렵니다



-. 小唄(코우타) : 

 시대 말기에 유행한 曲(에 맞추어 부르는 端歌)의 총칭

 

音源 : 엔카리 님
作詩 : 牧野 弘志(마키노 히로시)
作曲 : 桧原 さとし(히노키바라 사토시)
原唱 : 森若 里子(모리와카 사토코) <2024年 6月 4日>
CW 曲 : おんな情話(온나죠-와, 여인의 정담)

母のいない故郷(하하노이나이후루사토, 어머니가 계시지 않는 고향)