日本音樂 (女)/高峰三枝子 3

小雨の丘(코사메노오카, 가랑비 내리는 언덕) - 高峰三枝子(타카미네미에코)

小雨の丘(코사메노오카, 가랑비 내리는 언덕) - 高峰三枝子(타카미네미에코)           1)雨が 静かに 降る  日暮れの町外れ아메가 시즈카니 후루 히구레노마치하즈레비가 조용히 내리는 해 질 무렵의 변두리そぼ降る 小雨に  濡れ行く わが胸소보후루 코사메니 누레유쿠 와가무네보슬보슬 내리는 가랑비에 젖어가는 내 마음夢のような 小糠雨  亡き母の囁き유메노요-나 코누카아메 나키하하노사사야키꿈 같은 가랑비는 돌아가신 어머니의 속삭임独り聞く 独り聞く  寂しき胸に히토리키쿠 히토리키쿠 사미시키무네니홀로, 홀로 들어요. 외로운 마음에  ~~~~ セリフ(세리후, 대사) ~~~~  2)辛い この世の雨  悲しき黄昏よ쯔라이 코노요노아메 카나시키타소가레요괴로운 이 세상의 비, 애처로운 황혼이여そぼ降..

懐しのブルース(나쯔카시노부루-스, 추억의 블루스) - 高峰三枝子(타카미네미에코)

懐しのブルース(나쯔카시노부루-스, 추억의 블루스) - 高峰三枝子(타카미네미에코) 1) 古い 日記の ページには 후루이 닉키노 페-지니와 낡은 일기장의 페이지에는 涙のあとも そのままに 나미다노아토모 소노마마니 눈물 자국도 그대로인데... かえらぬ 梦の なつかしく 카에라누 유메노 나쯔카시쿠 돌아갈 수 없는 꿈이 그리워서 頬摺り寄せる わびしさよ 호호스리요세루 와비시사요 뺨을 파고드는 외로움이여 あゝ 懐しのブルースは 아~ 나쯔카시노부루-스와 아~ 추억의 블루스는 涙に ぬれて 歌う 呗 나미다니 누레테 우타우 우타 눈물에 젖어 부르는 노래 2) ひとつ 浮云 夜の空 히토쯔 우키구모 요루노소라 밤하늘에 뜬구름 하나가 何故にか 胸に しみじみと 나제니카 무네니 시미지미토 왠지 가슴에 절절히 맺히네 思い出 远く ながれ行く 오..

湖畔の宿(코한노야도, 호반의 숙소) - 高峰三枝子(타카미네미에코)

湖畔の宿(코한노야도, 호반의 숙소) - 高峰三枝子(타카미네미에코) 1) 山の淋しい 湖に 야마노사비시이 미즈우미니 외로운 산중 호수에 ひとり 来たのも 悲しい 心 히토리 키타노모 카나시이 코코로 홀로 찾은 것도 슬픈 마음 때문 胸の痛みに 耐えかねて 무네노이타미니 타에카네테 아픈 가슴을 견디다 못해 昨日の夢と 焚き捨てる 키노-노유메토 타키스테루 그저 간밤의 꿈일 뿐이라며 태워버리는 古い 手紙の うすけむり 후루이 테가미노 우스케무리 지난 옛 편지의 희미한 연기 2) 水に たそがれ せまる 頃 미즈니 타소가레 세마루 코로 수면에 황혼이 젖어 들 무렵 岸の林を 静かに ゆけば 키시노하야시오 시즈카니 유케바 물가의 숲을 조용히 걸으면 雲は 流れて むらさきの 쿠모와 나가레테 무라사키노 구름은 흘러가고 연한 보랏빛의 薄き ..