韓國歌手 演歌 (男)/南 珍 4

廃墟(하이쿄, 폐허, 황성옛터) - 남진(ナムジン)

廃墟(하이쿄, 폐허, 황성 옛터) - 남진(ナムジン) 1) 廃墟を 静かに 照らす 月に 하이쿄오 시즈카니 테라스 쯔키니 조용히 폐허를 비추는 저 달에 語れよ 旅人 悼む心 카타레요 타비비토 이타무코코로 말하라! 나그네여! 애도의 마음을. 嗚呼 集く 虫の音 아아~ 스다쿠 무시노네 아아~ 요란한 벌레들 울음소리 淋しさ 募る 사비시사 쯔노루 쓸쓸함을 더하네 泣いて 流されて 나이테 나가사레테 울며, 흘러 흘러 行く身 哀れ 유쿠미 아와레 가야 할 이 몸, 슬퍼라! 2) 황성 옛터에 밤이 되니 월색만 고요해 폐허에 서린 회포를 말하여 주노라 아~ 가엾다. 이 내 몸은 그 무엇 찾으려고 끝없는 꿈의 거리를 해매여 있노라 3) 終わりない この道 果てない 旅 오와리나이 코노미치 하테나이 타비 끝없는 이 길, 끝없는 여로 山..

最後のあいさつ(사이고노아이사쯔, 마지막 인사) - 남진(ナムジン)

最後のあいさつ(사이고노아이사쯔, 마지막 인사) - 남진(ナムジン) 1) 心 捧げた 私です 코코로 사사게타 와타시데스 마음을 바쳤던 나예요 今更 愚痴など 言いません 이마사라 구치나도 이이마셍 이제 와서 푸념 같은 것은 하지 않겠어요 貴方に 幸せが 来るのなら 아나타니 시아와세가 쿠루노나라 당신에게 행복이 오는 거라면 微笑んで ああ 耐えぬいて 호호엔데 아아~ 타에누이테 웃는 얼굴로 아아~ 참고 견디며 見送ります 미오쿠리마스 보내 드리겠어요 花びら 散ります 私は 徒花でした 하나비라 치리마스 와타시와 아다바나데시타 꽃잎이 져요. 나는 열매를 맺지 않는 꽃이었어요 泣き笑い 貴方への 最後のあいさつ 나키와라이 아나타에노 사이고노아이사쯔 웃고 울며 당신에게 마지막 인사를 하겠어요 2) 비 오면 빗소리에 눈물집니다 바람 ..

水車の廻る由來(스이샤노마와루유라이, 물방아 도는 내력) - 남진(ナムジン)

水車の廻る由來(스이샤노마와루유라이, 물방아 도는 내력) - 남진(ナムジン) 1) 地位も 名誉も 欲しくない 치이모 메이요모 호시쿠나이 신분도 명예도 탐나지 않아 金は 天下の 廻りもの 카네와 텡카노 마와리모노 돈은 속세의 돌고 도는 것 昼は 畠を 耕して 히루와 하타케오 타가야시테 낮에는 밭을 매고 夜は 炉端で 縄を 綯う 요루와 로바타데 나와오 나우 밤에는 화롯가에서 새끼를 꼬는 それが 私の 心意気 소레가 와타시노 코코로이키 그것이 나의 삶에 대한 의지야! 2) 都が 好きと 話した 人が 미야코가 스키토 하나시타 히토가 서울이 좋다고 했던 사람이 流れ疲れて 来た 夜は 나가레쯔카레테 키타 요루와 떠돌다 지쳐 돌아온 밤에는 酒を 暖め 話しする 사케오 아타타메 하나시스루 따뜻한 술 한잔하며 이야기 나누지 廻る 水車の..

カスマプゲ(카스마푸게, 가슴 아프게) - 남진(ナムジン)

カスマプゲ(카스마푸게, 가슴 아프게) - 남진(ナムジン) 1) 海が 二人を 引き離す 우미가 후타리오 히키하나스 바다가 두 사람을 억지로 갈라놓아요 とても 愛しい 人なのに 토테모 이토시이 히토나노니 얼마나 사랑스러운 사람인데. 波止場を 出てゆく 無情の船は 하토바오 데테유쿠 무죠-노후네와 부둣가를 떠나가는 무정한 배는 カスマプゲ カスマプゲ バラボジアナツリ 가슴 아프게, 가슴 아프게 바라보지 않았으리 逢いたさに 逢いたさに 아이타사니 아이타사니 보고 싶고, 보고 싶어서 泣けて來る 나케테쿠루 눈물이 나요 2) 당신과 나 사이에 あなたと 私の間に 아나타토 와타시노아이다니 저 바다가 없었다면 あの海が 無かったら 아노우미가 나칻타라 쓰라린 이별만은 つらい 別れだけは 쯔라이 와카레다케와 없었을 것을 なかったはずなのに 나..