日本音樂 (女)/真木柚布子 5

春が咲く(하루가사쿠, 봄이 꽃 피어요) - 真木柚布子(마키유-코)

春が咲く(하루가사쿠, 봄이 꽃 피어요) - 真木柚布子(마키유-코) 1) えにしの糸で 結ばれた 에니시노이토데 무스바레타 인연의 끈으로 맺어진 二人は野に咲く 夫婦(めおと)花 후타리와노니사쿠 메오토바나 두 사람은 들에 피는 부부의 꽃 寒い北風 むかい風 사무이키타카제 무카이카제 차디찬 북풍은 맞바람이니 心の春は まだ遠い… 코코로노하루와 마다토-이… 마음의 봄은 아직 멀지요… あなたと越える 山や谷 아나타토코에루 야마야타니 당신과 함께 넘는 모든 역경 きっときっと(きっときっと) きっときっと(きっときっと) 킫토킫토 킫토킫토 반드시 반드시 반드시 반드시 きっと咲きます 春が咲く 킫토사키마스 하루가사쿠 반드시 피어요. 봄이 꽃 피어요 2) 我儘(わがまま)ばかり 言うけれど 와가마마바카리 유-케레도 내 멋대로 말하는데도 いつ..

ちょっとだけルンバ(쵿토다케룸바, 잠깐만 룸바를) - 真木柚布子(마키유-코)

ちょっとだけルンバ(쵿토다케룸바, 잠깐만 룸바를) - 真木柚布子(마키유-코) 1) ちょっとだけ ルンバ 쵿토다케 룸바 잠깐만 룸바를 추어요! 解っているのよ 와칻테이루노요 알고 있어요 あなたのことは 他の誰より 아나타노코토와 호카노다레요리 당신을 다른 누구보다도! ダンスも 恋も ルールは 同じね 단스모 코이모 루-루와 오나지네 춤도 사랑도 규칙은 마찬가지예요 曲が 変われば 相手も 変わる 쿄쿠가 카와레바 아이테모 카와루 음악이 바뀌면 춤추는 상대도 바뀌지요 幸せすぎた 시아와세스기타 너무 행복했던 それだけのこと 소레다케노코토 것이었을 뿐 ミラーボールに 미라-보-루니 미러볼에 渦巻く 日々が 우즈마쿠 히비가 소용돌이치는 지난날들이... ちょっとだけ ルンバ 쵿토다케 룸바 잠깐만 룸바를 추어요! 席を 立つまで 세키오 타쯔마..

夕紅海峡(유-베니카이쿄-, 붉은 노을의 저녁 해협) - 真木柚布子(마키유-코)

夕紅海峡(유-베니카이쿄-, 붉은 노을의 저녁 해협) - 真木柚布子(마키유-코) 1) 空よ 海よ 潮風よ 소라요 우미요 시오카제요 하늘이여! 바다여! 바닷바람이여! 忘れさせてよ あの人を 와스레사세테요 아노히토오 그 사람을 잊게 해주세요! 想い出 捨てに 来たはずが 오모이데 스테니 키타하즈가 추억을 버리러 온 것이지만 涙を ひろう 北の旅 나미다오 히로- 키타노타비 눈물을 주워 담는 북녘 여행 夕陽 かなしく 유-히 카나시쿠 석양이 구슬프게 未練に 染まる 夕紅海峡 미렌니 소마루 유-베니카이쿄- 미련에 물드는 붉은 노을의 저녁 해협 2) 空よ 海よ 潮風よ 소라요 우미요 시오카제요 하늘이여! 바다여! 바닷바람이여! 噂だけでも 届けてよ 우와사다케데모 토도케테요 소문만이라도 내게 전해주세요! 男は 鴎 きまま鳥 오토코와 카..

なみだ雪(나미다유키, 눈물의 눈) - 真木柚布子(마키유-코)

なみだ雪(나미다유키, 눈물의 눈) - 真木柚布子(마키유-코) 1) 二人で いてさえ 寒いのに 후타리데 이테사에 사무이노니 둘이 함께 있는 것도 마음이 차가운데 とても 独りじゃ 死にそうよ 토테모 히토리쟈 시니소-요 아무리 해도 혼자서는 죽을 것 같아요 どうして この世は 도-시테 코노요와 어째서 이 세상은 まゝに まゝに ならないの 마마니 마마니 나라나이노 뜻대로, 내 뜻대로 되지 않나요? 燃えて みだれて 別れて 覚めて 모에테 미다레테 와카레테 사메테 타오르고, 흐트러지고, 헤어지고, 깨어나고 未練ほろほろ なみだ雪 미렝호로호로 나미다유키 미련이 나풀나풀, 눈물의 눈이 되어 내려요 2) 別れが 待ってる さだめでも 와카레가 맏테루 사다메데모 이별이 기다리는 운명일지라도 重ね合わせた 夢なさけ 카사네아와세타 유메나사케..

北の浜唄(키타노하마우타, 북녘의 해변 노래) - 真木柚布子(마키유-코)

北の浜唄(키타노하마우타, 북녘의 해변 노래) - 真木柚布子(마키유-코) 1) 涙も 別れも 知りぬいた 나미다모 와카레모 시리누이타 눈물도 이별도 모두 다 알게 된 はぐれ 鴎が 飛ぶ 港 하구레 카모메가 토부 미나토 길 잃은 갈매기가 나는 항구 南部鉄瓶(てつびん) 立つ 湯気に 남부테쯔빙 타쯔 유게니 모리오카 産 쇠 주전자에 이는 증기에 情けが からむ 浜酒場 나사케가 카라무 하마사카바 연정이 휘감겨 얽힌 해변의 주점 男と 女が 酔いしれて 오토코토 온나가 요이시레테 남자와 여자가 술에 취해 정신을 잃고 古びた ラジオが 恋唄 流す 후루비타 라지오가 코이우타 나가스 낡은 라디오에서 사랑 노래가 흘러요 波が ザンブラ 拍子とり 나미가 잠부라 효-시토리 파도가 잠부라 박자를 맞추고 風は 三味線(しゃみ)の音 泣きじゃくる 카..