中國音樂 (女)/小虾米 9

不想今生失去你(부썅진썽스취니, 이번 생에 당신을 잃고 싶지 않아요) - 小虾米(샤오쌰미)

不想今生失去你(bùxiǎngjīnshēngshīqùnǐ, 부썅진썽스취니, 이번 생에 당신을 잃고 싶지 않아요) - 小虾米(xiǎoxiāmǐ, 샤오쌰미) * 天边的那一道彩云 tiānbiāndenàyīdàocǎiyún 티앤비앤더나이따오차이윈 하늘가의 저 꽃구름에 刻录着我们爱的印记 kèlùzhewǒmenàideyìnjì 커루저워먼아이더인지 우리 사랑의 흔적을 새겨보아요 就在那个九月的秋天 jiùzàinàgèjiǔyuèdeqiūtiān 쥬우짜이나꺼쥬우웨더츄우티앤 바로 그 구월의 가을, 分手的季节我们相遇 fēnshǒudejìjiéwǒmenxiāngyù 펀써우더찌졔워먼썅위 이별의 계절에 우린 만났죠 就在这茫茫人海里 jiùzàizhèmángmángrénhǎilǐ 쥬우짜이망망런하이리 많고 많은 사람들 속에서 感谢老天赐给..

酒醉的蝴蝶(지우쭈이더후뎨, 술 취한 나비) - 小虾米(샤오쌰미) <DJ版>

酒醉的蝴蝶(jiǔzuìdehúdié, 지우쭈이더후뎨, 술 취한 나비) - 小虾米(xiǎoxiāmǐ, 샤오쌰미) ** 怎么也飞不出 花花的世界 zěnmeyěfēibúchū huāhuādeshìjiè 쩐머예페이부추 화화더쓰졔 아무리 날아도 이 번화한 세상을 벗어나지 못하는 原来我是一只 酒醉的蝴蝶 yuánláiwǒshìyīzhī jiǔzuìdehúdié 위앤라이워쓰이즈 지우쭈이더후뎨 나는 원래 한 마리 술 취한 나비 你的那一句誓约 来的轻描又淡写 nǐdenàyījùshìyuē láideqīngmiáoyòudànxiě 니더나이쥐쓰웨 라이더칭먀오여우딴셰 너는 너무 가볍게 내게 약속했지만 却要换我这一生 再也解不开的结 quèyàohuànwǒzhèyīshēng zàiyějiěbúkāidejié 췌야오환워쩌이썽 짜이예졔부카..

站着等你三千年(짠저떵니산치앤니앤, 서서 당신을 3천 년 기다리겠어요) - 小虾米(샤오쌰미)

站着等你三千年(zhànzheděngnǐsānqiānnián, 짠저떵니산치앤니앤, 서서 당신을 3천 년 기다리겠어요) - 小虾米(xiǎoxiāmǐ, 샤오쌰미) * 我翻过了雪山来到了草原 wǒfānguòlexuěshānláidàolecǎoyuán 워판꿔러쉐싼라이따오러차오왠 난 설산을 넘어 초원에 왔어요 只为在你出嫁前再看你一眼 zhǐwèizàinǐchūjiàqiánzàikànnǐyìyǎn 쯔웨이짜이니추쟈치앤짜이칸니이얜 단지 당신이 시집가기 전 한 번 더 보기 위해서죠 说好了要一起到海枯石烂 shuōhǎoleyàoyìqǐdàohǎikūshílàn 쒀하오러야오이치따오하이쿠스란 우린 오랜 세월이 지나도록 함께 하기로 약속했었는데 难道你忘了我们发过的誓言 nándàonǐwànglewǒmenfāguòdeshìyán 난따오니..

走天涯(저우티앤야, 하늘 끝에서 걸으며) - 小虾米(샤오쌰미)

走天涯(zǒutiānyá, 저우티앤야, 하늘 끝에서 걸으며) - 小虾米(xiǎoxiāmǐ, 샤오쌰미) 1) 月亮依旧停在旷野上 yuèliangyījiùtíngzàikuàngyěshàng 웨량이쥬우팅짜이쾅예쌍​ 달은 여전히 광야에 머물고 你的身影被越拉越长 nǐdeshēnyǐngbèiyuèlāyuècháng 니더썬잉뻬이웨라웨창 당신의 그림자는 끌면 끌수록 길어져요 直到远去的马蹄声响 zhídàoyuǎnqùdemǎtíshēngxiǎng 즈다오왠취더마티썽샹 멀리 떠나는 저 말굽 소리 사라질 때까지 呼唤你的歌声传四方 hūhuànnǐdegēshēngchuánsìfāng 후환니더꺼썽촨쓰팡 당신을 부르는 노랫소리는 사방에 울려 퍼져요 举头望天只见雁两行 jǔtóuwàngtiānzhǐjiànyànliǎngháng 쥐터우왕턘즈..

闯天涯(촹티앤야, 하늘 끝까지 돌진하라!) - 小虾米(샤오쌰미)

闯天涯(chuǎngtiānyá, 촹티앤야, 하늘 끝까지 돌진하라!) - 小虾米(xiǎoxiāmǐ, 샤오쌰미) 1) 从来不怨 命运的伤 cóngláibúyuàn mìngyùndeshāng 총라이부왠 밍윈더쌍 지금껏 운명의 상처를 원망하지 않았고 从来不怨没有避风港 cóngláibúyuànméiyǒubìfēnggǎng 총라이부왠메이여우삐펑깡 지금껏 피난처가 없는 것도 원망하지 않았어요 向着那梦中的地方去远航 xiàngzhenàmèngzhōngdeDìfangqùyuǎnháng 썅저나멍쫑더띠팡취왠항 그 꿈속 장소를 향하여 먼 길을 떠나면서 寻找我梦中的天堂 xúnzhǎowǒmèngzhōngdetiāntáng 쉰자오워멍쫑더티앤탕 내 꿈속의 천당을 찾았지요 人生本来 太多的感伤 rénshēngběnlái tàiduōdegǎ..

坐上火车去拉萨(쭤쌍후어처취라싸, 기차를 타고 <라싸>에 가요) - 小虾米(샤오쌰미)

坐上火车去拉萨(zuòshànghuǒchēqùLāsà, 쭤쌍후어처취라싸, 기차를 타고 라싸에 가요) - 小虾米(xiǎoxiāmǐ, 샤오쌰미) * 山有多高 水有多长 shānyǒuduōgāo shuǐyǒuduōcháng 싼여우뚜어까오 쒀이여우뚜어창 산은 얼마나 높고 강은 또 얼마나 긴지요 通往天堂的路太难 tōngwǎngtiāntángdelùtàinán 통왕티앤탕더루타이난 천당으로 통하는 길은 너무 험하지만 终于盼来啊 这条天路 zhōngyúpànláiā zhètiáotiānlù 쫑위판라이아 쩌탸오티앤루 마침내 이 하늘 철도가 놓이는 것을 기다렸어요 象巨龙飞在高原上 xiàngjùlóngfēizàiGāoyuánshàng 샹쥐롱페이짜이까오왠쌍 이 길은 마치 거대한 용이 고원을 날아오르듯 穿过草原 越过山川 chuāng..

小苹果(샤오핑궈, 작은 사과) - 小虾米(샤오쌰미)

小苹果(xiǎopíngguǒ, 샤오핑궈, 작은 사과) - 小虾米(xiǎoxiāmǐ, 샤오쌰미) 1) 我种下一颗种子 wǒzhòngxiàyìkēzhǒngzi 워쫑쌰이커쫑즈 나 씨앗 하나를 심어서 终于长出了果实 zhōngyúzhǎngchūleguǒshí 쫑우짱추러궈쓰 마침내 결실이 맺었어 今天是个伟大日子 jīntiānshìgèwěidàrìzi 진탠쓰꺼웨이따르즈 오늘이 그 위대한 날! 摘下星星送给你 zhāixiàxīngxingsònggěinǐ 짜이쌰씽씽쏭께이니 별을 따서 너에게 주고 拽下月亮送给你 zhuàixiàyuèliangsònggěinǐ 쫘이쌰우에량쏭께이니 달을 당겨 너에게 줄게 让太阳每天为你升起 ràngtàiyángměitiānwèinǐshēngqǐ 랑타이양메이티앤웨이니썽치 태양이 매일 널 위해 뜨게 하..

西海情歌(시하이칭꺼, 서해 연가) - 小虾米(샤오쌰미)

西海情歌(xīhǎiqínggē, 시하이칭꺼, 서해 연가) - 小虾米(xiǎoxiāmǐ, 샤오쌰미) 自你离开以后 从此就丢了温柔 zìnǐlíkāiyǐhòu cóngcǐjiùdiūlewēnróu 쯔니리카이이허우 총츠쥬우띠우러원러우 당신이 떠난 후로부터 난 온유함을 잃어버렸어요 等待在这雪山路漫长 听寒风呼啸依旧 děngdàizàizhèxuěshānlùmàncháng tīnghánfēnghūxiàoyījiù 떵따이짜이쩌쒜싼루만창 팅한펑후쌰오이쥬우 설산의 먼 길에서 여전히 매서운 바람 소리를 들으며 당신을 기다리고 있지요 * 一眼望不到边 风似刀割我的脸 yìyǎnwàngbúdàobiān fēngsìdāogēwǒdeliǎn 이얜왕부따오삐앤 펑쓰따오꺼워더리앤 끝은 보이지 않고 부는 바람은 얼굴을 베는 칼과 같아요 等不到西..

套馬杆(타오마깐) - 小虾米(샤오쌰미)

套馬杆(tàomǎgān, 타오마깐) - 小虾米 (xiǎoxiāmǐ, 샤오쌰미) 给我一片蓝天一轮初升的太阳 gěiwǒyípiànlántiānyìlúnchūshēngdetàiyáng 께이워이퍤란턘이뤈추썽더타이양 내게 푸른 하늘과 떠오르는 태양을 주세요 给我一片绿草绵延向远方 gěiwǒyípiànlǜcǎomiányánxiàngYuǎnfāng 께이워이퍤뤼차오미앤얜썅위안팡 내게 저 멀리 이어져 있는 푸른 초원을 주세요 给我一只雄鹰一个威武的汉子 gěiwǒyìzhīxióngyīngyígèwēiwǔdehànzi 께이워이즈시옹잉이거웨이우디한쯔 내게 용맹스러운 한 마리의 매와 위풍당당한 사나이 대장부를 주세요 给我一个套马杆攥在他手上 gěiwǒyígètàomǎgǎnzuànzàitāShǒushàng 께이워이거타오마깐쫜짜이타써우쌍..