中國音樂 (女)/任妙音 6

家乡的月亮(쟈썅더웨량, 고향의 달) - 任妙音(런먀오인)

家乡的月亮(jiāxiāngdeyuèliàng, 쟈썅더웨량, 고향의 달) - 任妙音(rènmiàoyīn, 런먀오인) 1) 儿时那家乡的月亮 érshínàjiāxiāngdeyuèliàng 얼스나쟈썅더웨량 어릴 적 고향의 달 散发着皎洁的月光 sànfàzhejiǎojiédeyuèguāng 싼파저쟈오졔더웨꽝 휘영청 밝은 달빛 뿜어내며 轻轻柔柔的撒在 qīngqīngróuróudesāzài 칭칭러우러우더싸짜이 가볍고 부드럽게 흩어지죠 生我养我的地方 shēngwǒyǎngwǒdedìfāng 썽워양워더띠팡 날 낳아주고 키워준 곳에 透着那皎洁的月光 tòuzhenàjiǎojiédeyuèguāng 터우저나쟈오졔더웨꽝 밝고 맑은 달빛이 스며들어요 看到了窗前的妈妈 kàndàolechuāngqiándemāmā 칸따오러촹첀더마마 창가에..

醉在江南(쭤이짜이쨩난, 강남에 심취하여) - 任妙音(런먀오인)

醉在江南(zuìzàijiāngnán, 쭤이짜이쨩난, 강남에 심취하여) - 任妙音(rènmiàoyīn, 런먀오인) * 远看古村绕绿水 yuǎnkàngǔcūnràolǜshuǐ 왠칸꾸춴라오뤼쒀이 멀리서 보면 옛 마을은 푸른 물을 감싸고 近听青山茶歌脆 jìntīngqīngshānchágēcuì 찐팅칭싼차꺼춰이 가까이 들리는 청산의 찻잎 따는 노래는 맑아요 江南秘境处女地 jiāngnánmìjìngchǔnǚdì 쨩난미찡추뉘띠 강남의 비경은 처녀지이며 梦中人儿藏深闺 mèngzhōngrénércángshēnguī 멍쫑런얼창썽꿔이 꿈속의 사람은 깊은 궁에 숨겨져 있어요 ** 你好纯净 nǐhǎochúnjìng 니하오춴찡 안녕하세요, 순수하고 아름다운 그대! 你好妩媚 nǐhǎowǔmèi 니하오우메이 안녕하세요, 예쁘고 매혹적..

风筝(펑쩡, 연) - 任妙音(런먀오인)

风筝(fēngzhēng, 펑쩡, 연) - 任妙音(rènmiàoyīn, 런먀오인) 你说要走不让我再等 nǐshuōyàozǒubùràngwǒzàiděng 니쒀야오쩌우뿌랑워짜이떵 넌 내게 더 이상 기다리지 말라 했지 我挽留你却那么无情 wǒwǎnliúnǐquènàmewúqíng 워완류우니췌나머우칭 네가 가는 걸 막으려 했지만 넌 너무나 무정했어 你默默看着我的眼睛 nǐmòmòkànzhewǒdeyǎnjīng 니머머칸저워더얜징 넌 묵묵히 내 눈을 바라보며 毫不留恋的做了决定 háobùliúliàndezuòlejuédìng 하오뿌류우럔더쭤러줴띵 아무런 미련 없이 결정을 해버렸지 你不再留恋往日的情 nǐbùzàiliúliànwǎngrìdeqíng 니뿌짜이류우럔왕르더칭 넌 지난 연정에 더는 연연하지 않으며 扯断握在我手里的绳 c..

红枣树(홍짜오쑤, 대추나무) - 任妙音(런먀오인)

红枣树(hóngzǎoshù, 홍짜오쑤, 대추나무) - 任妙音(rènmiàoyīn, 런먀오인) * 家乡那棵红枣树 jiāxiāngnàkēhóngzǎoshù 찌아썅나커홍짜오쑤 고향의 그 대추나무 伴着我曾住过的老屋 bànzhewǒcéngzhùguòdelǎowū 빤저워청쭈꿔더라오우 내가 살던 고옥(古屋)과 함께했지요 有过多少童年的往事 yǒuguòduōshǎotóngniándewǎngshì 여우꿔뚸싸오통냰더왕쓰 얼마나 많은 어린 시절의 추억을 보냈는지! 记着我曾走过的路 jìzhewǒcéngzǒuguòdelù 지저워청쩌우꿔더루 내가 걸었던 길을 기억해요 当初离开家的时候 dāngchūlíkāijiādeshíhòu 땅추리카이쟈더스허우 처음 집을 떠날 때 枣树花香开满枝头 zǎoshùhuāxiāngkāimǎnzhītóu 자..

不想今生失去你(부썅진썽스취니, 이번 생에 당신을 잃고 싶지 않아요) - 任妙音(런먀오인)

不想今生失去你(bùxiǎngjīnshēngshīqùnǐ, 부썅진썽스취니, 이번 생에 당신을 잃고 싶지 않아요) - 任妙音(rènmiàoyīn, 런먀오인) * 天边的那一道彩云 tiānbiāndenàyīdàocǎiyún 티앤비앤더나이따오차이윈 하늘가의 저 꽃구름에 刻录着我们爱的印记 kèlùzhewǒmenàideyìnjì 커루저워먼아이더인지 우리 사랑의 흔적을 새겨보아요 就在那个九月的秋天 jiùzàinàgèjiǔyuèdeqiūtiān 쥬우짜이나꺼쥬우웨더츄우티앤 바로 그 구월의 가을, 分手的季节我们相遇 fēnshǒudejìjiéwǒmenxiāngyù 펀써우더찌졔워먼썅위 이별의 계절에 우린 만났죠 就在这茫茫人海里 jiùzàizhèmángmángrénhǎilǐ 쥬우짜이망망런하이리 많고 많은 사람들 속에서 感谢老天赐..

天在下雨我在想你(티앤짜이쌰위워짜이샹니, 하늘엔 비가 내리고 나는 당신을 그리워해요) - 任妙音(런먀오인)

天在下雨我在想你(tiānzàixiàyǔwǒzàixiǎngnǐ, 티앤짜이쌰위워짜이샹니, 하늘엔 비가 내리고 나는 당신을 그리워해요) - 任妙音(rénmiàoyīn, 런먀오인) * 窗外细雨淅淅沥沥 敲打寂寞溅起回忆 chuāngwàixìyǔxīxīlìlì qiāodǎjìmòjiànqǐhuíyì 촹와이시위시시리리 챠오따찌머찌앤치후에이이 창밖에 가랑비 부슬부슬 내리니 적막을 깨며 추억이 솟아나고 想起那些美好过去 你的面容渐渐清晰 xiǎngqǐnàxiēměihǎoguòqù nǐdėmiànróngjiànjiànqīngxī 샹치나시에메이하오꿔취 니더미앤롱찌앤찌앤칭씨 그 아름답던 과거를 떠올리니 당신 얼굴이 점점 또렷해져요 在这拥挤的城市里 遍寻不到哪个是你 zàizhèyo..