中國音樂 (女)/梁 红 34

今生有你就足够(찐쎵여우니찌우주꺼우, 이번 생에 너만 있으면 족해) - 梁红(량홍)

今生有你就足够(Jīnshēngyǒunǐjiùzúgòu,  찐쎵여우니찌우주꺼우, 이번 생에 너만 있으면 족해) -  梁红(liánghóng, 량홍)      缘分让我们走到了一起Yuánfèn ràng wǒmen zǒu dàole yīqǐ위앤펀 랑 워먼 저우 따오러 이치인연이 우리를 함께하게 했고千里万里与你来相聚Qiānlǐ wànlǐ yǔ nǐ lái xiāngjù첀리 완리 위 니 라이 썅쥐천 리, 만 리를 넘어 널 만나러 왔어我早已把你深深放心底Wǒ zǎoyǐ bǎ nǐ shēnshēn fàng xīndǐ워 자오이 바 니 쎤쎤 팡 씬띠난 이미 오래전에 널 마음속 깊이 간직했지不管再大风雨好好爱你Bùguǎn zài dà fēngyǔ hǎohǎo ài nǐ부꽌 짜이 따 펑위 하오하오 아이 니아무리 큰 풍파가 닥쳐..

天边的月亮(턘뺸더웨량, 하늘 저편의 달) - 梁红(량홍)

天边的月亮(Tiānbiāndeyuèliàng, 턘뺸더웨량, 하늘 저편의 달) - 梁红(liánghóng, 량홍)           *天边的月亮Tiān biān de yuè liàng턘 뺸 더 웨 량하늘 저편의 달은是我注视你的目光Shì wǒ zhù shì nǐ de mù guāng쓰 워 쭈 쓰 니 더 무 꽝내가 너를 바라보는 눈빛在无垠的夜空Zài wú yín de yè kōng짜이 우 인 더 예 콩끝없는 밤하늘에서与你遥遥相望Yǔ nǐ yáo yáo xiāng wàng위 니 야오 야오 썅 왕너와 저 멀리서 서로 바라보네天边的月亮Tiān biān de yuè liàng턘 뺸 더 웨 량하늘 끝의 달은是我思念你的脸庞Shì wǒ sī niàn nǐ de liǎn páng쓰 워 쓰 냰 니 더 리앤 팡내가 그리워하는..

成都(청뚜, 청두) - 梁红(량홍)

成都(Chéngdū, 청뚜, 청두) - 梁红(liánghóng, 량홍)           1)让我掉下眼泪的Ràng wǒ diào xià yǎn lèi de랑 워 띠아오 쌰 얜 레이 더나를 눈물짓게 한 것은不止昨夜的酒Bù zhǐ zuó yè de jiǔ뿌 즈 쭈오 예 더 지우어제의 술뿐만이 아니고让我依依不舍的Ràng wǒ yī yī bù shě de랑 워 이 이 뿌 셔 더나를 아쉽게 한 것은不止你的温柔Bù zhǐ nǐ de wēn róu뿌 즈 니 더 원 러우너의 따스함뿐만이 아니야余路还要走多久Yú lù hái yào zǒu duō jiǔ위 루 하이 야오 저우 뚸 지우남은 길을 얼마나 더 걸어야 할까你攥着我的手Nǐ zuàn zhe wǒ de shǒu니 쫜 져 워 더 셔우너는 내 손을 꼭 잡고 있네让我感到为难..

无言的结局(우얜디졔쥐, 말 없는 결과) - 梁红(량홍)

无言的结局(wúyándejiéjú, 우얜디졔쥐,  말 없는 결과) - 梁红(liánghóng, 량홍)      *(女)曾经是对你说过这是个无言的结局céngjīngshìduìnǐshuōguòzhèshìgèwúyándejiéjú청징쓰뚸이니쒀꿔쩌쓰거우얜디졔쥐언젠가 너에게 이것은 말 없는 결과일 거라고 말한 적이 있었어随着那岁月淡淡而去suízhenàsuìyuèdàndànérqù쒀이저나쒀이웨딴딴얼취흐르는 저 세월을 따라 희미하게 사라질 거야我曾经说过如果有一天我将会离开你wǒcéngjīngshuōguòrúguǒyǒuyìtiānwǒjiānghuìlíkāinǐ워청징쒀꿔루궈여우이턘워쨩훠이리카이니난 이전에 말한 적이 있어. 언젠가 너와 헤어진다면脸上不会有泪滴liǎnshàngbúhuìyǒulèidī럔쌍부훠이여우레이띠눈물 흘리..

伤离别(썅리비에, 이별의 아픔) - 梁红(량홍)

伤离别(Shānglíbié, 썅리비에, 이별의 아픔) - 梁红(liánghóng, 량홍)      今夜的天空升起一轮明月Jīn yè de tiān kōng shēng qǐ yī lún míng yuè찐 예 더 턘 콩 쎵 치 이 룬 밍 웨오늘 밤 하늘에 둥근 달이 떠오르고岸上红烛照亮孤单随风摇曳Àn shàng hóng zhú zhào liàng gū dān suí fēng yáo yè안 썅 홍 쥬 쨔오 량 꾸 딴 쑤이 펑 야오 예강가의 붉은 촛불이 외로움 밝혀주며 바람에 흔들려요月光下相偎相依飞的蝴蝶Yuè guāng xià xiāng wēi xiāng yī fēi de hú dié웨 꽝 쌰 썅 웨이 썅 이 페이 더 후 디에달빛 아래 서로 기대어 날아가는 나비처럼手中的情花绣了一整夜Shǒu zhōng de qín..

风中的承诺(펑쭝더청눠, 바람 속의 약속) - 梁红(량홍)

风中的承诺(Fēngzhōngdechéngnuò, 펑쭝더청눠, 바람 속의 약속) - 梁红(liánghóng, 량홍)       1)昨夜的雨Zuó yè de yǔ주어 예 더 위어젯밤의 비가惊醒我沉睡中的梦Jīng xǐng wǒ chén shuì zhōng de mèng징 씽 워 천 쒀이 쭝 더 멍내 깊은 잠 속의 꿈을 깨웠어迷惑的心Mí huò de xīn미 훠 더 씬혼란스러운 마음은沾满着昨日的伤痛Zhān mǎn zhe zuó rì de shāng tòng짠 만 져 주어 르 더 썅 통어제의 상처로 가득 차 있고冷冷的风Lěng lěng de fēng렁 렁 더 펑차가운 바람은不再有往日的温柔Bù zài yǒu wǎng rì de wēn róu뿌 짜이 여우 왕 르 더 원 러우더 이상 예전의 따스함이 없고 失去的爱Sh..

小模样(시아오무양, 귀여운 모습) - 梁红(량홍)

小模样(xiǎomúyàng, 시아오무양, 귀여운 모습) - 梁红(liánghóng, 량홍)         *她也不抹粉 她也不化妆Tā yě bù mǒ fěn tā yě bù huàzhuāng타 예 뿌 머 펀 타 예 뿌 화쫭그녀는 분도 바르지 않고 화장도 하지 않아요就那么回眸一笑 我就心发慌Jiù nàme huímóu yíxiào wǒ jiù xīn fāhuāng쥬우 나머 후이머우 이쌰오 워 쥬우 씬 파황한 번 돌아서서 미소 지으면 내 마음은 두근두근做梦都在把你想 越想梦越香Zuò mèng dōu zài bǎ nǐ xiǎng yuè xiǎng mèng yuè xiāng쭤 멍 떠우 짜이 바 니 샹 웨 샹 멍 웨 썅꿈을 꿔도 온통 당신 생각뿐이고 생각할수록 그 꿈은 더 달콤해져요一天要是见不到你 我就心痒痒Yì ti..

无奈的思绪(우나이더쓰쉬, 어쩔 수 없다는 생각) - 梁红(량홍)

无奈的思绪(wúnàidesīxù, 우나이더쓰쉬,어쩔 수 없다는 생각) - 梁红(liánghóng, 량홍)       1)孤单独自在夜里gūdāndúzìzàiyèlǐ꾸딴뚜즈짜이예리쓸쓸히 홀로 밤에 있어요身边略过茫茫的风雨Shēnbiānlüèguòmángmángdefēngyǔ썬뱬뤼에꿔망망더펑위망망한 비바람에 시달린 적이 있어서心理的凄迷xīnlǐdeqīmí씬리더치미마음은 처량하고只剩模糊和迷离zhǐshèngmóhuhémílí쯔썽머후허미리그저 흐릿하고 몽롱하기만 해요风儿不停吹过去fēngérbùtíngchuīguòqù펑얼뿌팅추에이꿔취바람은 계속 불어오고雨儿洒落我心底yǔérsǎluòwǒxīndǐ위얼싸뤄워씬띠비는 내 마음속을 흩뿌려요只有平添无奈的思绪zhǐyǒupíngtiānwúnàidesīxù쯔여우핑턘우나이더쓰쉬어쩔 수..

玛尼情歌(마니칭꺼, 마니의 사랑 노래) - 梁红(량홍)

玛尼情歌(mǎníqínggē, 마니칭꺼, 마니의 사랑 노래) - 梁红(liánghóng, 량홍)         *太阳的雅鲁藏布啊  月亮的日喀则tàiyángdeyǎlǔzàngbùa  yuèliàngderìkāzé타이양더야루짱뿌아  웨량더르카저태양이 빛나는 창포 협곡, 달빛이 어린 시가체思念的唐古拉山吼  爱情的狮泉河sīniàndetánggǔlāshānhǒu  àiqíngdeshīquánhé쓰냰더탕구라싼허우  아이칭더쓰쵄허그리움의 탕구라산 울음, 애정의 센게장보神圣的布达拉宫  那多情的纳木措shénshèngdebùdálāgōng  nàduōqíngdenàmùcuò썬썽더뿌다라꿍  나뚸칭더나무춰신성한 포탈라궁전, 그 다정한 남초 호수永恒的珠穆朗玛峰上  采雪莲一朵yǒnghéngdezhūmùlǎngmǎfēngshàn..

雨蝶(위디에, 비에 젖은 나비) - 梁红(량홍)

雨蝶(yǔdié, 위디에, 비에 젖은 나비) - 梁红(liánghóng, 량홍) * 爱到心破碎也别去怪谁 àidàoxīnpòsuìyěbiéqùguàishéi 아이따오씬퍼쒀이예비에취꽈이쉐이 사랑해서 마음이 부서져도 아무도 탓하지 마세요 只因为相遇太美 zhǐyīnwèixiāngyùtàiměi 즈인웨이썅위타이메이 우리의 만남이 너무 아름다우니 就算流干泪伤到底 jiùsuànliúgànlèishāngdàodǐ 쥬우쏸류우깐레이쌍따오띠 눈물이 마르고 끝내는 상처 입어 心成灰也无所为 xīnchénghuīyěwúsuǒwèi 씬청훠이예우쒀웨이 마음이 재가 된다 해도 개의치 마시고요 我破茧成蝶愿和你双飞 wǒpòjiǎnchéngdiéyuànhénǐshuāngfēi 워퍼지앤청디에왠허니쐉페이 고치를 뚫고 나비가 되어 그대와 함께 ..

红颜知己(훙얜쯔지, 홍안지기) - 梁红(량홍)

红颜知己(hóngyánzhījǐ, 훙얜쯔지, 홍안지기) - 梁红(liánghóng, 량홍) 从没想过这样的结局 爱到最后还是分离 cóngméixiǎngguòzhèyàngdejiéjú àidàozuìhòuháishìfēnlí 총메이샹꿔쩌양더졔쥐 아이따오쭤이허우하이쓰펀리 이런 결말은 생각도 못했어. 끝까지 사랑했는데 결국 이별이네 爱情的路口你选择了逃避 向左向右却不再继续 àiqíngdelùkǒunǐxuǎnzéletáobì xiàngzuǒxiàngyòuquèbùzàijìxù 아이칭더루커우니쇈저러타오삐 썅줘썅여우췌뿌짜이찌쉬 사랑의 길목에서 넌 도피를 택했고 어떤 쪽으로도 더는 나아가지 않았지 * 只怪当初真的太爱你 爱到心碎爱到无力 zhǐguàidāngchūzhēndetàiàinǐ àidàoxīnsuìàidàowúlì ..

想你的时候问月亮(샹니더스허우원웨량, 당신이 그리울 때 달님에게 물어요) - 梁红(량홍)

想你的时候问月亮(xiǎngnǐdeshíhòuwènyuèliàng, 샹니더스허우원웨량, 당신이 그리울 때 달님에게 물어요) - 梁红(liánghóng, 량홍) * 想你的夜晚总是很漫长 xiǎngnǐdeyèwǎnzǒngshìhěnmàncháng 샹니더예완쫑쓰헌만창 당신을 그리워하는 밤은 언제나 길고 萧萧的冷风还带着寒霜 xiāoxiāodelěngfēngháidàizhehánshuāng 쌰오쌰오더렁펑하이따이저한쐉 싸늘한 찬바람은 아직도 서리를 품고 있어요 远隔千里你身处在他乡 yuǎngéqiānlǐnǐshēnchùzàitāxiāng) 왠꺼첀리니썬추짜이타썅 멀리 떨어져 있는 당신은 타향에 있으니 苦苦滋味我独自去品尝 kǔkǔzīwèiwǒdúzìqùpǐncháng 쿠쿠쯔웨이워뚜쯔취핀창 쓰라림을 나 홀로 맛보면서 问问月亮..

惜别的海岸(씨비에디하이안, 석별의 해안) - 梁红(량홍)

惜别的海岸(xībiédehǎiàn, 씨비에디하이안, 석별의 해안) - 梁红(liánghóng, 량홍) * 苦涩的海风阵阵吹送 kǔsèdehǎifēngzhènzhènchuīsòng 쿠써더하이펑쩐쩐춰이쏭 씁쓸한 바닷바람 간간이 불어오는 海面一片朦胧何处有你影踪 hǎimiànyīpiànménglónghéchǔyǒunǐyǐngzōng 하이먠이퍤멍롱허추여우니잉쫑 어렴풋한 바다 어디엔가 당신의 자취가 있어요 远处汽笛声声夹着海浪声 yuǎnchùqìdíshēngshēngjiāzhehǎilàngshēng 왠추치디썽썽쨔저하이랑썽 먼 기적 소리가 파도 소리와 뒤섞여 催老我美丽的人生 cuīlǎowǒměilìderénshēng 춰이라오워메이리디런썽 나의 아름다운 삶을 허비하도록 재촉하네요 ** 想起过去的岁月里 xiǎngqǐguòq..

红枣树(홍짜오쑤, 대추나무) - 梁红(량홍)

红枣树(hóngzǎoshù, 홍짜오쑤, 대추나무) - 梁红(liánghóng, 량홍) * 家乡那棵红枣树 jiāxiāngnàkēhóngzǎoshù 찌아썅나커홍짜오쑤 고향의 그 대추나무 伴着我曾住过的老屋 bànzhewǒcéngzhùguòdelǎowū 빤저워청쭈꿔더라오우 내가 살던 고옥(古屋)과 함께했지요 有过多少童年的往事 yǒuguòduōshǎotóngniándewǎngshì 여우꿔뚸싸오통냰더왕쓰 얼마나 많은 어린 시절의 추억을 보냈는지! 记着我曾走过的路 jìzhewǒcéngzǒuguòdelù 지저워청쩌우꿔더루 내가 걸었던 길을 기억해요 当初离开家的时候 dāngchūlíkāijiādeshíhòu 땅추리카이쟈더스허우 처음 집을 떠날 때 枣树花香开满枝头 zǎoshùhuāxiāngkāimǎnzhītóu 자오쑤황썅..

伤心的酒吧(쌍씬더쥬우바, 상심의 주점) - 梁红(량홍)

伤心的酒吧(shāngxīndejiǔbā, 쌍씬더쥬우바, 상심의 주점) - 梁红(liánghóng, 량홍) 这夜色多繁华 zhèyèsèduōfánhuá 저예써뚸판화 이 야경은 얼마나 번화한지! 风吹乱我头发 fēngchuīluànwǒtóufà 펑춰이루안워터우파 바람이 내 머리칼을 흩날리고 街边恋人讲着幸福情话 jiēbiānliànrénjiǎngzhexìngfúqínghuà 지에뺀럔런쟝저싱푸칭화 거리의 연인들은 행복한 정담을 나누는데 勾起心底的伤疤 gōuqǐxīndǐdeshāngbā 꺼우치씬띠더쌍빠 내 마음 깊은 곳 상처를 불러일으켜요 * 窗外的雨嘀嗒 chuāngwàideyǔdīdā 촹와이더위띠따 창밖의 비는 뚝뚝 내리는데 我的心乱如麻 wǒdexīnluànrúmá 워더씬루안루마 내 마음은 무척 심란하네요 心爱的人..

我是你的格桑花(워스니더꺼쌍화, 나는 당신의 코스모스예요) - 梁红(량홍)

我是你的格桑花(wǒshìnǐdegésānghuā, 워스니더꺼쌍화, 나는 당신의 코스모스예요) - 梁红(liánghóng, 량홍) 还没等到高山上的雪融化 háiméiděngdàogāoshānshàngdexuěrónghuà 하이메이떵따오까오싼더쉬에롱화 높은 산의 눈이 녹기도 전에 我就等不及要出发 wǒjiùděngbùjíyàochūfā 워쮸우떵뿌지야오추파 기다리지 못하고 나는 떠나려고 해요 在你离开前我要去采一束 zàinǐlíkāiqiánwǒyàoqùcǎiyīshù 짜이니리카이치앤워야오취차이이쑤 당신과 헤어지기 전에 꽃 한 송이를 따고 싶어요 最先盛开的格桑花 zuìxiānshèngkāidegésānghuā 쭤이섄썽까이더꺼쌍화 가장 먼저 피어나는 코스모스를. 不能陪你去到海角天涯 bùnéngpéinǐqùdàohǎij..

东北的冬东北的情(똥뻬이더똥똥뻬이더칭, 동북의 겨울 동북의 정) - 梁红(량홍)

东北的冬东北的情(dōngběidedōngdōngběideqíng, 똥뻬이더똥똥뻬이더칭, 동북의 겨울 동북의 정) - 梁红(liánghóng, 량홍) * 我从小就在那东北长大 wǒcóngxiǎojiùzàinàdōngběizhǎngdà 워총샤오쥬우짜이나똥뻬이짱따 어릴 적부터 동북에서 자랐어요 寒冷的冬天飘着雪花 hánlěngdedōngtiānpiāozhexuěhuā 한렁더똥턘퍄오저쉐화 추운 겨울엔 눈꽃이 날리죠 红红的干辣椒墙外挂 hónghóngdegànlàjiāoqiángwàiguà 홍홍더깐라쨔오치앙와이꽈 붉게 말린 고추는 벽밖에 걸려 있고 穿着那大棉裤去打出溜滑 chuānzhenàdàmiánkùqùdǎchūliūhuá 촨저나따미앤쿠취따추류우화 큰 솜바지를 입고는 얼음 미끄럼 놀이를 하러 나가요 东北人就说那东北话..

花开的时候你就来看我(화카이더스허우니쥬우라이칸워, 꽃이 필 때 나를 보러 오세요) - 梁红(량홍)

花开的时候你就来看我(huākāideshíhòunǐjiùláikànwǒ, 화카이더스허우니쥬우라이칸워, 꽃이 필 때 나를 보러 오세요) - 梁红(liánghóng, 량홍) 翻几座高山趟几条长河 fānjǐzuògāoshāntàngjǐtiáochánghé 판지쭤까오싼탕지탸오창허 몇 개의 높은 산을 넘고 몇 개의 긴 강을 건너야만 才能找到我梦中的辽阔 cáinéngzhǎodàowǒmèngzhōngdeliáokuò 차이넝짜오따오워멍쫑더랴오쿼 꿈속에서 광활함을 찾을 수 있을까요? 风那么一吹雨那么一落 fēngnàmeyīchuīyǔnàmeyīluò 펑나머이춰이위나머이뤄 바람이 한 번 불면 비가 한줄기 내리지요 漫山遍野就开满七色的烟火 mànshānbiànyějiùkāimǎnqīsèdeyānhuǒ 만싼삐얜예쥬우카이만치써더얜훠 ..

思念到底是什么(쓰냰따오띠쓰썬머, 그리움은 도대체 무엇인지) - 梁红(량홍)

思念到底是什么(sīniàndàodǐshìshénme, 쓰냰따오띠쓰썬머, 그리움은 도대체 무엇인지) - 梁红(liánghóng, 량홍)     *你诺言已成空nǐnuòyányǐchéngkōng니눠얜이청콩네 약속은 이미 공허해졌어来去就像一阵风láiqùjiùxiàngyīzhènfēng라이취쥬우썅이쩐펑왔다가 사라지는 한줄기 바람처럼吹散了我和你chuīsànlewǒhénǐ춰이싼러워허니나와 너를 흩뜨려 버렸어却吹不散满腹情浓quèchuībùsànmǎnfùqíngnóng췌춰이뿌싼만푸칭농하지만 가슴에 가득한 정은 흩어지지 않아你迷人的笑容nǐmíréndexiàoróng니미런더쌰오롱너의 매혹적인 웃음은遗留在我的梦中yíliúzàiwǒdemèngzhōng이류우짜이워더멍쫑내 꿈속에 남아있지你带走了一切nǐdàizǒuleyīqiè니따이..

拥抱你离去(용빠오니리취, 네가 떠난 것을 가슴 저미며) - 梁红(량홍)

拥抱你离去(yōngbàonǐlíqù, 용빠오니리취, 네가 떠난 것을 가슴 저미며) - 梁红(liánghóng, 량홍) 拥抱着你的离去 yōngbàozhenǐdelíqù 용빠오저니더리취 네가 떠난 것을 가슴 저미며 数着一行行的泪滴 shùzheyīhánghángdelèidī 쑤저이항항더레이띠 한줄기 한줄기 눈물을 세면서 枕着梦这回忆不忍睡 zhěnzhemèngzhèhuíyìbùrěnshuì 쩐저멍저후에이이뿌런쑤에이 베개로 꿈을 청해도 이 추억은 차마 잠들지 못해 寂寞夜只剩我的狼狈 jìmòyèzhǐshèngwǒdelángbèi 지머예즈썽워더랑뻬이 쓸쓸한 밤은 내게 좌절만 남기네 谎言天花乱坠 huǎngyántiānhuāluànzhuì 황얜턘화롼쭈에이 거짓말은 그럴싸해 目睹你和他的暧昧 mùdǔnǐhétādeàimèi..

不想今生失去你(부썅진썽스취니, 이번 생에 당신을 잃고 싶지 않아요) - 梁红(량홍)

不想今生失去你(bùxiǎngjīnshēngshīqùnǐ, 부썅진썽스취니, 이번 생에 당신을 잃고 싶지 않아요) - 梁红(liánghóng, 량홍) * 天边的那一道彩云 tiānbiāndenàyīdàocǎiyún 티앤비앤더나이따오차이윈 하늘가의 저 꽃구름에 刻录着我们爱的印记 kèlùzhewǒmenàideyìnjì 커루저워먼아이더인지 우리 사랑의 흔적을 새겨보아요 就在那个九月的秋天 jiùzàinàgèjiǔyuèdeqiūtiān 쥬우짜이나꺼쥬우웨더츄우티앤 바로 그 구월의 가을, 分手的季节我们相遇 fēnshǒudejìjiéwǒmenxiāngyù 펀써우더찌졔워먼썅위 이별의 계절에 우린 만났죠 就在这茫茫人海里 jiùzàizhèmángmángrénhǎilǐ 쥬우짜이망망런하이리 많고 많은 사람들 속에서 感谢老天赐给了我一..

伤心城市(쌍신청쓰, 상심의 도시) - 梁红(량홍) & 雪儿(xuěér, 쉐얼)

伤心城市(shāngxīnchéngshì, 쌍신청쓰, 상심의 도시) - 梁红(liánghóng, 량홍) & 雪儿(xuěér, 쉐얼) 关于你们之间的故事 guānyúnǐmenzhījiāndegùshì 꽌위니먼쯔잰더꾸쓰 너희들의 이야기에 대해 你总有牵强的解释 nǐzǒngyǒuqiānqiǎngdejiěshì 니쫑여우치앤치앙더졔쓰 넌 항상 억지뿐인 해명을 했어 我不再想听你的毒誓 wǒbùzàixiǎngtīngnǐdedúshì 워뿌짜이샹팅니더뚜쓰 난 다신 너의 맹세를 듣고 싶지 않아 因为这已不是第一次 yīnwèizhèyǐbúshìdìyīcì 이웨이쩌이부쓰띠이츠 이번이 처음이 아니고 你把谎言精心的编织 nǐbǎhuǎngyánjīngxīndebiānzhī 니바황얜찡씬더삐앤쯔 넌 거짓말을 정성스레 엮곤 했지 我不想再被你伤一次..

酒醉的蝴蝶(지우쭈이더후뎨, 술 취한 나비) - 梁红(량홍)

酒醉的蝴蝶(jiǔzuìdehúdié, 지우쭈이더후뎨, 술 취한 나비) - 梁红(liánghóng, 량홍) * 怎么也飞不出 花花的世界 zěnmeyěfēibúchū huāhuādeshìjiè 쩐머예페이부추 화화더쓰졔 아무리 날아도 이 번화한 세상을 벗어나지 못하는 原来我是一只 酒醉的蝴蝶 yuánláiwǒshìyīzhī jiǔzuìdehúdié 위앤라이워쓰이즈 지우쭈이더후뎨 나는 원래 한 마리 술 취한 나비 你的那一句誓约 来的轻描又淡写 nǐdenàyījùshìyuē láideqīngmiáoyòudànxiě 니더나이쥐쓰웨 라이더칭먀오여우딴셰 너는 너무 가볍게 내게 약속했지만 却要换我这一生 再也解不开的结 quèyàohuànwǒzhèyīshēng zàiyějiěbúkāidejié 췌야오환워쩌이썽 짜이예졔부카이더졔 ..

西海情歌(시하이칭꺼, 서해 연가) - 梁红(량홍)

西海情歌(xīhǎiqínggē, 시하이칭꺼, 서해 연가) - 梁红(liánghóng, 량홍)                       自你离开以后  从此就丢了温柔zìnǐlíkāiyǐhòu  cóngcǐjiùdiūlewēnróu쯔니리카이이허우  총츠쥬우띠우러원러우당신이 떠난 후로부터 난 온유함을 잃어버렸어요 等待在这雪山路漫长  听寒风呼啸依旧děngdàizàizhèxuěshānlùmàncháng  tīnghánfēnghūxiàoyījiù떵따이짜이쩌쒜싼루만창  팅한펑후쌰오이쥬우설산의 먼 길에서 여전히 매서운 바람 소리를 들으며 당신을 기다리고 있지요 *一眼望不到边  风似刀割我的脸yìyǎnwàngbúdàobiān  fēngsìdāogēwǒdeliǎn이얜왕부따오삐앤  펑쓰따오꺼워더리앤끝은 보이지 않고 부는 바람은 ..

亲爱的你在哪里(친아이더니짜이나리, 사랑하는 당신, 어디에 있나요?) - 梁红(량홍)

亲爱的你在哪里(qīn'àidenǐzàiNǎlǐ, 친아이더니짜이나리, 사랑하는 그대여, 어디에 있나요?) - 梁红(liánghóng, 량홍) 三月的细雨 像醉人的恋曲 sānyuèdexìyǔ xiàngzuìréndeliànqǔ 싼웨더시위 샹쭤이런더리앤취 3월 가랑비는 취한 사람의 사랑 노래 같아요 拥挤人群里 哪一个是你 yōngjǐrénqúnlǐ nǎyígèshìnǐ 용지런춴리 나이꺼스니 붐비는 사람 중 누가 그대인가요? 归来的鸿雁 诉说着别离 guīláidehóngyàn sùshuōzhebiélí 꾸에이라이더홍얜 쑤쑤어저비에리 돌아온 기러기는 이별을 하소연하고 就连风儿也偷偷的想你 jiùliánfēngéryětōutōudexiǎngnǐ 지우리앤펑얼예터우터우더샹니 바람마저 살며시 그대를 그리워하고 있어요 如水的思念..

站着等你三千年(짠저떵니산치앤니앤, 서서 당신을 3천 년 기다리겠어요) - 梁红(량홍)

站着等你三千年(zhànzheděngnǐsānqiānnián, 짠저떵니산치앤니앤, 서서 당신을 3천 년 기다리겠어요) - 梁红(liánghóng, 량홍) * 我翻过了雪山来到了草原 wǒfānguòlexuěshānláidàolecǎoyuán 워판꿔러쉐싼라이따오러차오왠 난 설산을 넘어 초원에 왔어요 只为在你出嫁前再看你一眼 zhǐwèizàinǐchūjiàqiánzàikànnǐyìyǎn 쯔웨이짜이니추쟈치앤짜이칸니이얜 단지 당신이 시집가기 전 한 번 더 보기 위해서죠 说好了要一起到海枯石烂 shuōhǎoleyàoyìqǐdàohǎikūshílàn 쒀하오러야오이치따오하이쿠스란 우린 오랜 세월이 지나도록 함께 하기로 약속했었는데 难道你忘了我们发过的誓言 nándàonǐwànglewǒmenfāguòdeshìyán 난따오니왕러워..

爱江山更爱美人(아이쟝싼껑아이메이런, 강산을 사랑하지만, 미인을 더 사랑하네) - 梁红(량홍)

爱江山更爱美人(àijiāngshāngèngàiměirén, 아이쟝싼껑아이메이런, 강산을 사랑하지만, 미인을 더 사랑하네) - 梁红(liánghóng, 량홍) * 道不尽红尘舍恋 dàobújìnhóngchénshěliàn 따오부찐훙천써럔 속세가 사랑을 버림을 말로 다 하지 못하고 诉不完人间恩怨 sùbùwánrénjiānēnyuàn 쑤뿌완런쨴언위안 세상사 은혜와 원한은 다 하소연 못 하여도 世世代代都是缘 shìshìdàidàidōushìyuán 쓰쓰따이따이떠우쓰위안 대대손손 모두 인연이 이어진다네 留着相同的血 liúzhexiāngtóngdexuè 류우저썅퉁더쒜 서로 같은 피를 지니고 喝着相同的水 hēzhexiāngtóngdeshuǐ 허저썅퉁더쑤에이 서로 같은 물을 마시니 这条路漫漫又长远 zhètiáolùmàn..

潇洒走一回(쌰오싸쩌우이훠이, 자연스럽고 품위있게 걷네) - 梁红(량홍)

潇洒走一回(xiāosǎzǒuyìhuí, 쌰오싸쩌우이훠이, 자연스럽고 품위 있게 걷네) - 梁红(liánghóng, 량홍) * 天地悠悠 tiāndìyōuyōu 턘띠여우여우 천지는 유유히 흐르고 过客匆匆 guòkècōngcōng 꿔커충충 지나는 길손들은 총망히 움직이며 潮起又潮落 cháoqǐyòucháoluò 차우치여우차오뤄 밀물처럼 왔다가 썰물처럼 사라지네 恩恩怨怨 ēn'ēnyuànyuàn 언언왠왠 은혜와 원한 生死白头 shēngsǐbáitóu 썽쓰바이터우 생과 사의 끝없는 이치를 几人能看透 jǐrénnéngkàntòu 지런넝칸터우 그 누가 알 수 있으랴 ** 红尘呀滚滚 hóngchényāgǔngǔn 훙천야꿘꿘 속세는 끊임없이 흘러만 가고 痴痴呀情深 chīchīyāqíngshēn 츠츠야칭썬 어리석은 정은 ..

月亮传奇(웨량촨치, 아름다운 달님) - 梁红(량홍)

月亮传奇(yuèliangchuánqí, 웨량촨치, 아름다운 달님) - 梁红(liánghóng, 량홍) 月亮传奇那是我们的故乡 yuèliangchuánqínàshìwǒmendeGùxiāng 웨량촨치나쓰워먼더꾸썅 아름다운 달님! 그것은 우리의 고향 ~~~~~~ 溜溜的骏马 青草翻绿波 liūliūdejùnmǎ qīngcǎofānlǜbō 류우류우더쥔마 칭차오판뤼버 빙글빙글 뛰노는 준마, 푸른 물결의 녹초 马头琴拉出了追梦的歌 mǎtóuqínlāchūlezhuīmèngdegē 마터우친라추러쭤이멍더꺼 마두금은 꿈을 좇는 노래를 연주해요 梦中的草原 美酒醉心窝 mèngzhōngdecǎoyuán měijiǔzuìxīnwō 멍쫑더차오위앤 메이쥬우쭤이씬워 꿈속의 초원에서 맛 좋은 술로 마음이 심취하고 把我的思念化成了寂寞 bǎwǒ..

走天涯(저우티앤야, 하늘 끝에서 걸으며) - 梁红(량홍)

走天涯(zǒutiānyá, 저우티앤야, 하늘 끝에서 걸으며) - 梁红(liánghóng, 량홍) 1) 月亮依旧停在旷野上 yuèliangyījiùtíngzàikuàngyěshàng 웨량이쥬우팅짜이쾅예쌍​ 달은 여전히 광야에 머물고 你的身影被越拉越长 nǐdeshēnyǐngbèiyuèlāyuècháng 니더썬잉뻬이웨라웨창 당신의 그림자는 끌면 끌수록 길어져요 直到远去的马蹄声响 zhídàoyuǎnqùdemǎtíshēngxiǎng 즈다오왠취더마티썽샹 멀리 떠나는 저 말굽 소리 사라질 때까지 呼唤你的歌声传四方 hūhuànnǐdegēshēngchuánsìfāng 후환니더꺼썽촨쓰팡 당신을 부르는 노랫소리는 사방에 울려 퍼져요 举头望天只见雁两行 jǔtóuwàngtiānzhǐjiànyànliǎngháng 쥐터우왕턘즈쟨얜량..