中國音樂 (女)/卓依婷 34

谁的眼泪在飞(쉐이더얜레이짜이페이, 누구의 눈물이 날고 있나요) - 卓依婷(줘이팅)

谁的眼泪在飞(shéideyǎnlèizàifēi, 쉐이더얜레이짜이페이, 누구의 눈물이 날고 있나요) - 卓依婷(zhuóyītíng, 줘이팅) 1) 悲伤的眼泪是流星 bēishāngdeyǎnlèishìliúxīng 뻬이쌍더얜레이쓰류우씽 슬픈 눈물은 유성이고 快乐的眼泪是恒星 kuàilèdeyǎnlèishìhéngxīng 콰이러더얜레이쓰헝씽 행복한 눈물은 항성이에요 满天都是谁的眼泪在飞 mǎntiāndōushìshéideyǎnlèizàifēi 만티앤떠우쓰쉐이더얜레이짜이페이 온 하늘엔 누구의 눈물이 날고 있나요 那一颗是我流过的泪 nàyīkēshìwǒliúguòdelèi 나이커쓰워류우꿔디레이 그중 한 줌은 내가 흘린 눈물일까요 不要叫我相信 búyàojiàowǒxiāngxìn 부야오쨔오워썅씬 나에게 믿음을 갖게 하지 마..

梦驼铃(멍투어링, 꿈속의 낙타 방울 소리) - 卓依婷(줘이팅)

梦驼铃(mèngtuólíng, 멍투어링, 꿈속의 낙타 방울 소리) - 卓依婷(zhuóyītíng, 줘이팅) 1) 攀登高峰望故乡 黄沙万里长 pāndēnggāofēngwànggùxiāng huángshāwànlǐcháng 판떵까오펑왕꾸샹 황싸완리창 산봉우리에 올라 고향을 보니 저 멀리 길게 사막만 보이고 何处传来驼铃声 声声敲心坎 héchǔchuánláituólíngshēng shēngshēngqiāoxīnkǎn 허추촨라이투어링썽 썽썽챠오씬칸 어디선가 들려오는 낙타 방울 소리가 내 가슴을 두드리네 盼望踏上思念路 飞纵千里山 pànwàngtàshàngsīniànlù fēizòngqiānlǐshān 판왕타쌍쓰냰루 페이쫑첀리싼 그리움의 길 따라 수천 리 산들을 날아가기를 바라는데 天边归雁披残霞 乡关在何方 tiānbi..

梦驼铃(멍투어링, 꿈속의 낙타 방울 소리) - 卓依婷(줘이팅)

梦驼铃(mèngtuólíng, 멍투어링, 꿈속의 낙타 방울 소리) - 卓依婷(zhuóyītíng, 줘이팅) 1) 攀登高峰望故乡 黄沙万里长 pāndēnggāofēngwànggùxiāng huángshāwànlǐcháng 판떵까오펑왕꾸샹 황싸완리창 산봉우리에 올라 고향을 보니 저 멀리 길게 사막만 보이고 何处传来驼铃声 声声敲心坎 héchǔchuánláituólíngshēng shēngshēngqiāoxīnkǎn 허추촨라이투어링썽 썽썽챠오씬칸 어디선가 들려오는 낙타 방울 소리가 내 가슴을 두드리네 盼望踏上思念路 飞纵千里山 pànwàngtàshàngsīniànlù fēizòngqiānlǐshān 판왕타쌍쓰냰루 페이쫑첀리싼 그리움의 길 따라 수천 리 산들을 날아가기를 바라는데 天边归雁披残霞 乡关在何方 tiānbi..

真的好想你(쩐더하오썅니, 정말 당신이 그리워요) - 卓依婷(줘이팅)

真的好想你(zhēndehǎoxiǎngnǐ, 쩐더하오썅니, 정말 당신이 그리워요) - 卓依婷(zhuóyītíng, 줘이팅) 1) 真的好想你 zhēndehǎoxiǎngnǐ 쩐더하오썅니 정말 당신이 그리워요 我在夜里呼唤黎明 wǒzàiyèlǐhūhuànlímíng 워짜이예리후환리밍 난 밤에 여명을 불러요 追月的彩云哟 zhuīyuèdecǎiyúnyō 쭤이웨디차이윈요 달을 쫓는 꽃구름도 也知道我的心 yězhīdàowǒdexīn 예즈다오워디씬 내 마음을 알겠지요 默默地为我送温馨 mòmòdewèiwǒsòngwēnxīn 머머디웨이워쑹원씬 말없이 나를 위해 온기를 보내주셨어요 真的好想你 zhēndehǎoxiǎngnǐ 쩐더하오썅니 정말 당신이 그리워요 我在夜里呼唤黎明 wǒzàiyèlǐhūhuànlímíng 워짜이예리후환리밍..

你情我愿(니칭워왠, 당신의 사랑을 나는 원해요) - 卓依婷(줘이팅)

你情我愿(nǐqíngwǒyuàn, 니칭워왠, 당신의 사랑을 나는 원해요) - 卓依婷(zhuóyītíng, 줘이팅) * (女) 世上的烦恼这么多 shìshàngdefánnǎozhèmeduō 쓰쌍더판나오쩌머둬 세상에 근심과 걱정 이렇게 많은데 (男) 你情我愿相知已足够 nǐqíngwǒyuànxiāngzhīyǐzúgòu 니칭워왠썅즈이주꺼우 당신의 사랑은 내가 바라는 것임을 우리 서로 알기에 만족해요 (女) 只有你才真心待我 zhǐyǒunǐcáizhēnxīndàiwǒ 즈여우니차이쩐씬따이워 당신이 나를 진심으로 대해야만 (男) 这一切我甘同身受 zhèyíqièwǒgāntóngshēnshòu 쩌이쳬워깐퉁썬써우 이 모든 것을 기꺼이 함께 겪어낼 수 있어요 ** (女) 我爱你此情不愉 wǒàinǐcǐqíngbùyú 워아이니츠칭..

流浪歌(류우랑꺼, 유랑가) - 卓依婷(줘이팅)

流浪歌(liúlànggē, 류우랑꺼, 유랑가) - 卓依婷(zhuóyītíng, 줘이팅) 1) 流浪的人在外想念你 liúlàngderénzàiwàixiǎngniànnǐ 류우랑디런짜이와이샹니앤니 유랑하는 사람은 타향에서 당신을 그리워해요 亲爱的妈妈 qīnàidemāmā 친아이디마마 사랑하는 어머니! 流浪的脚步走遍天涯 liúlàngdejiǎobùzǒubiàntiānyá 류우랑디쟈오뿌저우삐앤탠야 유랑의 걸음은 아득히 먼 곳을 떠돌며 没有一个家 méiyǒuyígèjiā 메이여우이꺼쟈 집도 없어요 冬天的风啊夹着雪花 dōngtiāndefēngajiāzhexuěhuā 똥티앤더펑아쟈저쉐화 눈물 섞인 겨울바람이여 把我的泪吹下 bǎwǒdelèichuīxià 바워디레이춰이쌰 내 눈물을 흐르게 해요 流浪的人在外想念你 liúlàn..

谢谢你的爱(쎼쎼니디아이, 당신의 사랑에 대한 감사) - 卓依婷(줘이팅)

谢谢你的爱(xièxienǐdeài, 쎼쎼니디아이, 당신의 사랑에 대한 감사) - 卓依婷(zhuóyītíng, 줘이팅) 不要问我一生曾经爱过多少人 búyàowènwǒyìshēngcéngjīngàiguòduōshǎorén 부야오원워이썽청징아이꿔뚸싸오런 나에게 평생 얼마나 사랑했었느냐고 묻지 마세요 你不懂我伤有多深 nǐbùdǒngwǒshāngyǒuduōshēn 니뿌똥워쌍여우뚸썬 당신은 내 마음의 상처가 얼마나 깊은지 몰라요 要剥开伤口总是很残忍 yàobāokāishāngkǒuzǒngshìhěncánrěn 야오빠오카이쌍커우쫑쓰헌찬런 상처를 드러내는 건 결국 잔인한 일이니 劝你别作痴心人 quànnǐbiézuòchīxīnrén 췐니볘쭤츠씬런 당신 어리석은 짓 하지 마세요 多情暂且保留几分 duōqíngzànqiěbǎol..

甜蜜蜜(티앤미미, 달콤하네요) - 卓依婷(줘이팅)

甜蜜蜜(tiánmìmì, 티앤미미, 달콤하네요) - 卓依婷(zhuóyītíng, 줘이팅) 1) 甜蜜蜜 你笑得甜蜜蜜 tiánmìmì nǐxiàodetiánmìmì 티앤미미 니쌰오더티앤미미 달콤해요. 당신의 웃는 모습이 달콤해요 好像花儿开在春风里 hǎoxiànghuāerkāizàichūnfēnglǐ 하오썅화얼카이짜이춴펑리 마치 봄바람 속에서 피는 꽃 같아요 开在春风里 kāizàichūnfēnglǐ 카이짜이춴펑리 봄바람 속에 피는 것 말이에요 * 在哪里 在哪里见过你 zàiNǎlǐ zàiNǎlǐjiànguònǐ 짜이나리 짜이나리쨴꿔니 어디에서, 어디에선가 당신을 봤어요 你的笑容这样熟悉 nǐdexiàoróngzhèyàngshúxī 니디쌰오룽쩌양쑤씨 당신의 웃는 모습이 이렇게 낯이 익은데 我一时想不起 wǒyìshí..

兩只蝴蝶(량즈후뎨, 나비 두 마리) - 卓依婷(줘이팅)

兩只蝴蝶(liǎngzhīhúdié, 량즈후뎨, 나비 두 마리) - 卓依婷(zhuóyītíng, 줘이팅) * 亲爱的你慢慢飞 qīn'àidenǐmànmànfēi 친아이더니만만페이 사랑스러운 그대여, 천천히 날아요 小心前面带刺的玫瑰 xiǎoxīnqiánmiàndàicìdeméiguī 쌰오씬첀먠따이츠더메이꿔이 앞에 있는 장미꽃에 찔리지 않도록 조심하면서. 亲爱的你张张嘴 qīn'àidenǐzhāngzhāngzuǐ 친아이더니짱짱쭤이 사랑스러운 그대여, 입을 열어보세요 风中花香会让你沉醉 fēngzhōnghuāxiānghuìràngnǐchénzuì 펑쫑화썅훠이랑니천쭤이 바람에 날리는 꽃향기가 그대를 심취하게 할 거예요 亲爱的你跟我飞 qīn'àidenǐgēnwǒfēi 친아이더니껀워페이 사랑스러운 그대여, 나와 함께 날아..

原来你什么都不要(위앤라이니썬머또우부야오, 당신은 원래 아무것도 원하지 않았어요) - 卓依婷(줘이팅)

原来你什么都不要(yuánláinǐshénmedōubúyào, 위앤라이니썬머또우부야오, 당신은 원래 아무것도 원하지 않았어요) - 卓依婷 (zhuóyītíng, 줘이팅) 1) 我知道这样不好 wǒzhīdàozhèyàngbùhǎo 워즈따오쩌양뿌하오 이렇게 해서는 안 된다는 것을 알아요 也知道你的爱只能那么少 yězhīdàonǐdeàizhǐnéngnàmeshǎo 예즈따오니더아이즈넝나머싸오 당신의 사랑이 그렇게 식을 수밖에 없다는 것도 알고요 我只有不停的要 要到你想逃 wǒzhǐyǒubùtíngdeyào yàodàonǐxiǎngtáo 워즈여우뿌팅더야오 야오따오니샹타오 당신이 내게서 벗어나고 싶을 때까지 난 다만 계속해서 요구만 했었지요 泪湿的枕头晒干就好 lèishīdezhěntoushàigānjiùhǎo 레이쓰더쩐터..

风中有朵雨做的云(펑쫑여우뚜어쭈어더윈, 바람 속에 비가 만든 구름이 있어요) - 卓依婷(줘이팅)

风中有朵雨做的云(fēngzhōngyǒuduǒyǔzuòdeyún, 펑쫑여우뚜어쭈어더윈, 바람 속에 비가 만든 구름이 있어요) - 卓依婷(zhuóyītíng, 줘이팅) 风中有朵雨做的云 一朵雨做的云 fēngzhōngyǒuduǒyǔzuòdeyún yìduǒyǔzuòdeyún 펑쫑여우뚜어위쭈어더윈 이뚜어위쭈어더윈 바람 속에 비가 만든 구름이 있어요. 한 조각 비가 만든 구름이. 云的心里全都是雨 滴滴全都是你 yúndeXīnlǐquándōushìyǔ dīdīquándōushìnǐ 윈더씬리쵄떠우쓰위 띠띠쵄떠우쓰니 구름의 마음은 온통 비뿐이고 한 방울 한 방울이 모두 당신이에요 * 风中有朵雨做的云 一朵雨做的云 fēngzhōngyǒuduǒyǔzuòdeyún yìduǒyǔzuòdeyún 펑쫑여우뚜어위쭈어더윈 이뚜어위쭈어더윈..

卖糖歌(마이탕꺼, 사탕을 사드세요!) - 卓依婷(줘이팅)

卖糖歌(màitánggē, 마이탕꺼, 사탕을 사드세요!) - 卓依婷(zhuóyītíng, 줘이팅) * 烟磐儿富丽烟味儿香 yānpánérfùlìyānwèierxiāng 얜판얼푸리얜웨이얼샹 작은 아편 갑(匣)은 매우 화려하고 아편 연기는 향기로우며 烟斗儿精致烟泡儿黄 yāndòuérjīngzhìyānpàoérhuáng 얜또우얼징쯔얜파오얼황 아편 담뱃대는 정교하고 구운 아편 환(丸)은 황금빛이지만, 断送了多少好时光 duànsòngliaoduōshǎohǎoshíguāng 뚜안쏭랴오뚜어싸오하오스꽝 얼마나 많은 좋은 세월을 망쳤나요! 改变了多少人模样 gǎibiànliaoduōshǎorénmúyàng 까이삐앤랴오뚜어싸오런무양 얼마나 많은 사람의 몰골이 흉측하게 바뀌었나요! 牙如漆 yárúqī 야루치 이빨은 옷을 칠한 ..

偿还(창환, 상환) - 卓依婷(줘이팅)

偿还(chánghuán, 창환, 상환) - 卓依婷(zhuóyītíng, 줘이팅) 1) 沉默的嘴唇 chénmòdezuǐchún 천머디줘이춴 침묵한 입술 还留着泪痕 háiliúzhelèihén 하이류우저레이헌 아직도 눈물 자국이 남아 있어요 这不是胭脂红粉可掩饰的伤痕 zhèbúshìyānzhihóngfěnkěyǎnshìdeshānghén 쩌부쓰옌즈훙펀커얜쓰디쌍헌 이것은 연지와 분으로 가릴 수 없는 상처예요 破碎的心灵 pòsuìdexīnlíng 퍼쒀이디씬링 산산이 부서진 마음 流失了多少的情 liúshīleduōshǎodeqíng 류우쓰랴오둬싸오디칭 얼마나 많은 정이 흘러갔을까요 弥补的谎言 míbǔdehuǎngyán 미부디황얜 늘어난 거짓말 偿还的借口 chánghuándejièkǒu 창환디쪠커우 보상해준다는 핑계..

夜来香(예라이썅, 달맞이꽃) - 卓依婷(줘이팅) + 凌一惠(링이훠이)

夜来香(yèláixiāng, 예라이썅, 달맞이꽃) - 卓依婷(zhuóyītíng, 줘이팅) + 凌一惠(língyíhuì, 링이훠이) * 那南风吹来清凉 nànánfēngchuīláiqīngliáng 나난펑춰이라이칭량 남풍은 서늘히 불어오고 那夜莺啼声凄沧 nàyèyīngtíshēngqīcàng 나예잉티썽치창 밤 꾀꼬리는 구슬피 우네요 月下的花儿都入梦 只有那夜来香 yuèxiàdehuāérdōurùmèng zhǐyǒunàyèláixiāng 웨쌰디화얼더우루멍 즈여우나예라이썅 달빛 아래 꽃들은 모두 잠들어 있는데, 오직 달맞이꽃만이 吐露着芬芳 tǔlùzhefēnfāng 투루저펀팡 향기를 뿜고 있어요 我爱这夜色茫茫 wǒàizhèyèsèmángmáng 워아이쩌예써망망 나는 이 아늑한 밤 풍경을 사랑하며 也爱这夜莺歌唱 ..

我只在乎你(워즈짜이후니, 당신만을 맘에 두고 있어요) - 卓依婷(줘이팅) + 凌一惠(링이훠이)

我只在乎你(wŏzhĭzàihūnĭ, 워즈짜이후니, 당신만을 맘에 두고 있어요) - 卓依婷(zhuóyītíng, 줘이팅) + 凌一惠(língyíhuì, 링이훠이) 1) 如果没有遇见你 我将会是在那里 rúguŏméiyŏuyùjiànnĭ wŏjiānghuìshìzàinàlĭ 루궈메이여우위쨴니 워쨩훠이쓰짜이나리 만약 당신을 만나지 않았다면 난 어디에 있게 되었을까요? 日子过得怎麽样 人生是否要珍惜 rìzĭguòdezĕnmeyàng rénshēngshìfŏuyàozhēnxī 르즈꿔더쩐머양 런썽쓰포우야오쩐씨 어떻게 하루하루를 보낼까요? 인생을 귀하게는 여길까요? 也许认识某一人 过着平凡的日子 yĕxŭrènshímóuyīrén guòzhepíngfánderìzĭ 예쉬런스머우이런 꿔저핑판디르즈 어쩌면 어떤 한 사람을 알게 ..

月亮代表我的心(위에량따이뱌오워디씬, 달빛이 내 마음을 대신해) - 卓依婷(줘이팅)

月亮代表我的心(yuèliangdàibiǎowǒdexīn, 위에량따이뱌오워디씬, 달빛이 내 마음을 대신해) - 卓依婷(zhuóyītíng, 줘이팅) 你问我爱你有多深 nǐwènwǒàinǐyǒuduōshēn 니원워아이니여우뚸썬 당신은 제가 당신을 얼마나 깊이 사랑하고 我爱你有几分 wǒàinǐyǒujǐfēn 워아이니여우지펀 얼마나 많이 사랑하느냐고 물으셨지요? 我的情也真 我的爱也真 wǒdeqíngyězhēn wǒdeàiyězhēn 워디칭예쩐 워디아이예쩐 저의 애정도 저의 사랑도 진실이에요 月亮代表我的心 yuèliangdàibiǎowǒdexīn 위에량따이뱌오워디씬 달빛이 제 마음을 대신하고 있어요 你问我爱你有多深 nǐwènwǒàinǐyǒuduōshēn 니원워아이니여우뚸썬 당신은 제가 당신을 얼마나 깊이 사랑하고 ..

你怎么说(니쩐머쒀, 어찌 말할 건지요?) - 卓依婷(줘이팅)

你怎么说(nǐzěnmeshuō, 니쩐머쒀, 어찌 말할 건지요?) - 卓依婷(zhuóyītíng, 줘이팅) * 我没忘记 你忘记我 wǒméiwàngjì nǐwàngjìwǒ 워메이왕지 니왕지워 난 당신을 잊지 않았는데 당신은 날 잊었군요 连名字你都说错 liánmíngzinǐdōushuōcuò 럔밍즈니더우쒀춰 내 이름조차 틀리게 부르잖아요 证明你一切都是在骗我 zhèngmíngnǐyíqièdōushìzàipiànwǒ 쩡밍니이쳬더우쓰짜이퍤워 당신의 모든 것이 나를 속이고 있음을 증명해요 看今天你怎么说 kànjīntiānnǐzěnmeshuō 칸진턘니쩐머쒀 오늘 당신이 어찌 말하는지 보겠어요 ** 你说过两天来看我 nǐshuōguòliǎngtiānláikànwǒ 니쒀꿔량턘라이칸워 당신은 이틀 안에 나를 보러 온다 말했었..

千言万语(첀얜완위, 수많은 말) - 卓依婷(줘이팅) + 凌一惠(링이훠이)

千言万语(qiānyánwànyǔ, 첀얜완위, 수많은 말) - 卓依婷(zhuóyītíng, 줘이팅) + 凌一惠(língyíhuì, 링이훠이) * 不知道为了什么 bùzhīdàowèileshénme 뿌즈따오웨이랴오썬머 모르겠어요. 어째서 忧愁它围绕著我 yōuchóutāwéiràozhewǒ 여우처우타웨이라오저워 슬픔이 내 주위를 감싸고 맴도는지 我每天都在祈祷 wǒměitiāndōuzàiqídǎo 워메이턘떠우짜이치따오 난 매일 기도하고 있어요 快赶走爱的寂寞 kuàigǎnzǒuàidejìmò 콰이깐저우아이디찌머 사랑의 적막함을 빨리 걷어내기를 那天起你对我说 nàtiānqǐnǐduìwǒshuō 나턘치니뚸이워쒀 그날부터 당신은 나에게 말했죠 永远的爱著我 yǒngyuǎndeàizhewǒ 용왠디아이저워 영원히 날 사랑하겠..

阿里山的姑娘(아리싼디꾸냥, 아리산 처녀) - 卓依婷(줘이팅)

阿里山的姑娘(ālǐshāndegūniang, 아리싼디꾸냥, 아리산 처녀) - 卓依婷(zhuóyītíng, 줘이팅) 高山青涧水蓝 gāoshānqīngjiànshuǐlán 까오싼칭쟨쉐이란 높은 산은 푸르고, 계곡물은 맑다네 阿里山的姑娘美如水呀 ālǐshāndegūniangměirúshuǐyā 아리싼디꾸냥메이루쉐이야 아리산의 아가씨는 물처럼 아름답고 阿里山的少年壯如山 ālǐshāndeshàoniánzhuàngrúshān 아리싼디싸오냰쫭루싼 아리산의 소년은 산처럼 건장하네 啊~ 啊~ a~ a~ 아~ 아~ 阿里山的姑娘美如水呀 ālǐshāndegūniangměirúshuǐyā 아리싼디꾸냥메이루쉐이야 아리산의 아가씨는 물처럼 아름답고 阿里山的少年壯如山 ālǐshāndeshàoniánzhuàngrúshān 아리싼디싸오..

迟来的爱(츠라이디아이, 늦게 온 사랑) - 卓依婷(줘이팅)

迟来的爱(chíláideài, 츠라이디아이, 늦게 온 사랑) - 卓依婷(zhuóyītíng, 줘이팅) ======================================== 女 : 独白(dúbái, 두바이, 독백) 这是一封迟来的告白 zhèshìyìfēngchíláidegàobái 쩌쓰이펑츠라이더까오바이 이것은 한 편의 늦은 고백이에요 许多年以来 xǔduōniányǐlái 쉬둬냰이라이 수많은 세월이 흐르는 사이 我一直在逃避 wǒyìzhízàitáobì 워이즈짜이타오삐 나는 줄곧 당신을 회피하면서 不敢面对你多情的关怀 bùgǎnmiànduìnǐduōqíngdeguānhuái 뿌깐먠뚸이니둬칭더꽌화이 당신의 다정스러운 관심을 받아들이지 못하였어요 今天 jīntiān 찐턘 오늘 我 wǒ 워 나는 终于骨气勇气 zh..

无言的结局(우얜디졔쥐, 말 없는 결과) - 卓依婷(줘이팅)

无言的结局(wúyándejiéjú, 우얜디졔쥐, 말 없는 결과) - 卓依婷(zhuóyītíng, 줘이팅) * (女) 曾经是对你说过这是个无言的结局 céngjīngshìduìnǐshuōguòzhèshìgèwúyándejiéjú 청징쓰뚸이니쒀꿔쩌쓰거우얜디졔쥐 언젠가 너에게 이것은 말 없는 결과일 거라고 말한 적이 있었어 随着那岁月淡淡而去 suízhenàsuìyuèdàndànérqù 쒀이저나쒀이웨딴딴얼취 흐르는 저 세월을 따라 희미하게 사라질 거야 我曾经说过如果有一天我将会离开你 wǒcéngjīngshuōguòrúguǒyǒuyìtiānwǒjiānghuìlíkāinǐ 워청징쒀꿔루궈여우이턘워쨩훠이리카이니 난 이전에 말한 적이 있어. 언젠가 너와 헤어진다면 脸上不会有泪滴 liǎnshàngbúhuìyǒulèidī 럔쌍부..

往事只能回味(왕쓰쯔넝후에이웨이, 다만 지난 일을 회상할 뿐) - 卓依婷(줘이팅)

往事只能回味(wǎngshìzhǐnénghuíwèi, 왕쓰쯔넝후에이웨이, 다만 지난 일을 회상할 뿐) - 卓依婷(zhuóyītíng, 줘이팅) * 时光已逝永不回 shíguāngyǐshìyǒngbùhuí 쓰꽝이쓰용뿌후에이 이미 지난 세월은 영원히 되돌릴 수 없으니 往事只能回味 wǎngshìzhǐnénghuíwèi 왕쓰쯔넝후에이웨이 그저 지난 일을 되새길 뿐이네 忆童年时竹马青梅 yìtóngniánshízhúmǎqīngméi 이통니앤스주마칭메이 어린 시절의 죽마고우를 떠올려 보니 两小无猜日夜相随 liǎngxiǎowúcāirìyèxiāngsuí 량샤오우차이르예썅쑤에이 남녀 아이가 허물없이 지내며 밤낮으로 서로 따랐던 것이 기억나네 ** 春风又吹红了花蕊 chūnfēngyòuchuīhóngliaohuāruǐ 춴펑여우..

路边的野花你不要采(루뱬디예화니부야오차이, 길가의 꽃은 꺾지 마세요) - 卓依婷(줘이팅)

路边的野花你不要采(lùbiāndeyěhuānǐbúyàocǎi, 루뱬디예화니부야오차이, 길가의 꽃은 꺾지 마세요) - 卓依婷(zhuóyītíng, 줘이팅) ** 送你送到小村外 sòngnǐsòngdàoxiǎocūnwài 쑹니쑹따오쌰오춴와이 당신을 보내드리려 마을 밖까지 나왔어요 有句话儿要交代 yǒujùhuàéryàojiāodài 여우쥐화얼야오쟈오따이 몇 마디 당부만 하고 싶어요 虽然已经是百花儿开 suīrányǐjīngshìbǎihuāerkāi 쒀이란이징쓰바이화얼카이 비록 이미 세상에 많은 꽃이 피어 있지만 路边的野花你不要采 lùbiāndeyěhuānǐbúyàocǎi 루뱬디예화니부야오차이 길가에 핀 꽃은 꺾지 마세요 记着我的情记着我的爱 jìzhewǒdeqíngjìzhewǒdeài 지저워디칭지저워디아이 내 정과..

心雨(씬위, 가슴을 적시는 비) - 卓依婷(줘이팅)

心雨(xīnyǔ, 씬위, 가슴을 적시는 비) - 卓依婷(zhuóyītíng, 줘이팅) * 我的思念是不可触摸的网 wǒdesīniànshìbùkěchùmōdewǎng 워디쓰냰쓰부커추머디왕 나의 그리움은 건드릴 수 없는 그물이에요 我的思念不再是决堤的海 wǒdesīniànbúzàishìjuédīdehǎi 워디쓰냰부짜이쓰줴띠디하이 나의 그리움은 이제 더는 제방이 무너진 바다가 아니에요 为什么总在那些飘雨的日子 wèishénmezǒngzàinàxiēpiāoyǔderìzi 웨이썬머쫑짜이나쎼퍄오위디르즈 어찌하여 가랑비 날리는 날이면 언제나 深深地把你想起 shēnshēndebǎnǐxiǎngqǐ 썬썬디바니썅치 가슴 깊이 당신을 그리워하는지요? 我的心是六月的情 wǒdexīnshìliùyuèdeqíng 워디씬쓰류우웨디칭 내 마..

長相依(창쌍이, 오랫동안 서로 의지하고) - 卓依婷(줘이팅)

長相依(chángxiāngyī, 창쌍이, 오랫동안 서로 의지하고) - 卓依婷(zhuóyītíng, 줘이팅) 1) 你说我俩长相依 nǐshuōwǒliǎngchángxiāngyī 니쒀워량창썅이 당신은 우리가 오랫동안 서로 의지하고 지냈다면서 为何又把我抛弃 wèihéyòubǎwǒpāoqì 웨이허여우바워파오치 무엇 때문에 날 다시 버리시나요 你可知道我的心里 nǐkězhīdàowǒdeXīnlǐ 니커즈따오워더씬리 내 마음을 잘 아시잖아요 心里早已有了你 Xīnlǐzǎoyǐyǒuliaonǐ 씬리짜오이여우랴오니 내 마음속엔 훨씬 전부터 당신이 자리 잡고 있다는 것을 你还记得那过去 nǐháijìdénàguòqù 니하이찌더나꿔취 지나온 날들을 아직도 기억하실 거예요 过去呀我爱你 guòqùyāwǒàinǐ 꿔취야워아이니 과거에도..

朋友(펑여우, 친구) - 卓依婷(줘이팅)

朋友(péngyou, 펑여우, 친구) - 卓依婷(zhuóyītíng, 줘이팅) * 这些年一个人 zhèxiēniányígèrén 쩌쎼냰이거런 이 몇 년간 나 홀로 风也过雨也走 fēngyěguòyǔyězǒu 펑예꿔위예저우 바람도 맞고 빗속을 걷기도 했어 有过泪有过错 yǒuguòlèiyǒuguòcuò 여우꿔레이여우꿔춰 눈물도 흘렸고 실수도 했지만 还记得坚持什么 háijìdéjiānchíshènmó 하이지더쨴츠썬머 그래도 기억하고 있어. 무엇을 견지해야 하는지 真爱过才会懂 zhēn'àiguòcáihuìdǒng 쩐아이꿔차이훠이뚱 진실한 사랑을 해보아야 비로소 알 수 있어 会寂寞会回首 huìjìmòhuìhuíshǒu 훠이찌머훠이훠이써우 외로워서 뒤돌아보면 终有梦终有你在心中 zhōngyǒumèngzhōngyǒunǐz..

心声泪痕(씬썽레이헌, 진실된 마음의 소리에 눈물 자국이) - 卓依婷(줘이팅)

心声泪痕(xīnshēnglèihén, 씬썽레이헌, 진실한 마음의 소리에 눈물 자국이) - 卓依婷(zhuóyītíng, 줘이팅) 1) 我耳边有谁在轻轻呼唤我 wǒěrbiānyǒushéizàiqīngqīnghūhuànwǒ 워얼뱬여우쒜이짜이칭칭후환워 내 귓가에 누군가가 나를 살며시 부르는데 声音在我心上飘过 shēngyīnzàiwǒxīnshàngpiāoguò 썽인짜이워씬쌍피아오꿔 그 목소리가 내 마음속에서 떠돌았어요 那是我梦寐以求 nàshìwǒmèngmèiyǐqiú 나쓰워멍메이이치우 그것은 내가 꿈속에서 바라는 것이었고 昨夜盼望的结果 zuóyèpànwàngdejiéguǒ 줘예판왕디지에꿔 어젯밤 갈망하던 결실이지요 他的声音在我心窝 tādeshēngyīnzàiwǒxīnwō 타디썽인짜이워씬워 그의 목소리는 내 마음속에..

明天会更好(밍턘훠이껑하오, 내일은 더 좋아질 거야) - 卓依婷(줘이팅)

明天会更好(míngtiānhuìgènghǎo, 밍턘훠이껑하오, 내일은 더 좋아질 거야) - 卓依婷(zhuóyītíng, 줘이팅) 轻轻敲醒沉睡的心灵 qīngqīngqiāoxǐngchénshuìdexīnlíng 칭칭챠오씽천쒀이더씬링 잠들어 있는 영혼을 조용히 두드려 깨우고 慢慢张开你的眼睛 mànmànzhāngkāinǐdeyǎnjing 만만짱카이니더얜징 천천히 당신의 눈을 떠 보세요! 看看忙碌的世界 kànkànmánglùdeShìjiè 칸칸망루더쓰졔 바쁘게 돌아가는 세상을 보아요! 是否依然孤独地转个不停 shìfǒuyīrángūdúdezhuàngèbùtíng 스퍼우이란꾸두디쫜꺼뿌팅 세상은 아직 고독하게 계속 돌아가는 건가요? 春风不解风情 chūnfēngbùjiěfēngqíng 춴펑뿌졔펑칭 봄바람은 사랑의 감정도..

潇洒走一回(쌰오싸쩌우이훠이, 자연스럽고 품위있게 걷네) - 卓依婷(줘이팅)

潇洒走一回(xiāosǎzǒuyìhuí, 쌰오싸쩌우이훠이, 자연스럽고 품위 있게 걷네) - 卓依婷(zhuóyītíng, 줘이팅) * 天地悠悠 tiāndìyōuyōu 턘띠여우여우 천지는 유유히 흐르고 过客匆匆 guòkècōngcōng 꿔커충충 지나는 길손들은 총망히 움직이며 潮起又潮落 cháoqǐyòucháoluò 차우치여우차오뤄 밀물처럼 왔다가 썰물처럼 사라지네 恩恩怨怨 ēn'ēnyuànyuàn 언언왠왠 은혜와 원한 生死白头 shēngsǐbáitóu 썽쓰바이터우 생과 사의 끝없는 이치를 几人能看透 jǐrénnéngkàntòu 지런넝칸터우 그 누가 알 수 있으랴 ** 红尘呀滚滚 hóngchényāgǔngǔn 훙천야꿘꿘 속세는 끊임없이 흘러만 가고 痴痴呀情深 chīchīyāqíngshēn 츠츠야칭썬 어리석은 ..

星星知我心(씽씽쯔워씬, 별들이 내 마음을 알지요) - 卓依婷(줘이팅)

星星知我心(xīngxingzhīwǒxīn, 씽씽쯔워씬, 별들이 내 마음을 알지요) - 卓依婷(줘이팅) * 昨夜多少伤心的泪涌上心头 zuóyèduōshǎoshāngxīndelèiyǒngshàngxīntóu 줘예뚸싸오쌍씬띠레이융쌍씬터우 어젯밤 얼마나 슬픔의 눈물이 마음속에서 북받쳤는지 只有星星知道我的心 zhǐyǒuxīngxingzhīdàowǒdexīn 쯔여우씽씽쯔다오워디씬 오직 별들만이 내 마음을 알 뿐이지요 今夜多少失落的梦埋在心底 jīnyèduōshǎoshīluòdemèngmáizàixīndǐ 찐예뚸싸오스뤄디멍마이짜이신띠 오늘 밤 얼마나 잃어버린 꿈들이 마음속에 묻어 있는지 只有星星牵挂我的心 zhǐyǒuxīngxingqiānguàwǒdexīn 쯔여우씽씽첀꽈워디씬 오직 별들만이 내 마음을 걱정해주네요 星星一眨..