阿里山的姑娘(ālǐshāndegūniang, 아리싼디꾸냥,
아리산 처녀) - 卓依婷(zhuóyītíng, 줘이팅)
高山青涧水蓝
gāoshānqīngjiànshuǐlán
까오싼칭쟨쉐이란
높은 산은 푸르고, 계곡물은 맑다네
阿里山的姑娘美如水呀
ālǐshāndegūniangměirúshuǐyā
아리싼디꾸냥메이루쉐이야
아리산의 아가씨는 물처럼 아름답고
阿里山的少年壯如山
ālǐshāndeshàoniánzhuàngrúshān
아리싼디싸오냰쫭루싼
아리산의 소년은 산처럼 건장하네
啊~ 啊~
a~ a~
아~ 아~
阿里山的姑娘美如水呀
ālǐshāndegūniangměirúshuǐyā
아리싼디꾸냥메이루쉐이야
아리산의 아가씨는 물처럼 아름답고
阿里山的少年壯如山
ālǐshāndeshàoniánzhuàngrúshān
아리싼디싸오냰쫭루싼
아리산의 소년은 산처럼 건장하네
高山常青涧水常蓝
gāoshānchángqīngjiànshuǐchánglán
까오싼창칭쟨쉐이창란
높은 산은 항상 푸르고, 계곡에서 흐르는 물도 항상 맑다네
姑娘和那少年永不分呀
gūnianghénàshàoniányǒngbùfēnyā
꾸냥허나싸오냰용뿌펀야
아가씨와 소년은 영원히 헤어지지 않고
碧水常围著青山转
bìshuǐchángwéizheqīngshānzhuàn
삐쉐이창웨이저칭싼쭈안
맑은 물도 푸른 산을 감싸 항상 흐르는구나!
Hey~~~
헤이~~~
高山青涧水蓝
gāoshānqīngjiànshuǐlán
까오싼칭쟨쉐이란
높은 산은 푸르고, 계곡물은 맑다네
阿里山的姑娘美如水呀
ālǐshāndegūniangměirúshuǐyā
아리싼디꾸냥메이루쉐이야
아리산의 아가씨는 물처럼 아름답고
阿里山的少年壯如山
ālǐshāndeshàoniánzhuàngrúshān
아리싼디싸오냰쫭루싼
아리산의 소년은 산처럼 건장하네
啊~ 啊~
a~ a~
아~ 아~
阿里山的姑娘美如水呀
ālǐshāndegūniangměirúshuǐyā
아리싼디꾸냥메이루쉐이야
아리산의 아가씨는 물처럼 아름답고
阿里山的少年壯如山
ālǐshāndeshàoniánzhuàngrúshān
아리싼디싸오냰쫭루싼
아리산의 소년은 산처럼 건장하네
高山常青涧水常蓝
gāoshānchángqīngjiànshuǐchánglán
까오싼창칭쟨쉐이창란
높은 산은 항상 푸르고, 계곡에서 흐르는 물도 항상 맑다네
姑娘和那少年永不分呀
gūnianghénàshàoniányǒngbùfēnyā
꾸냥허나싸오냰용뿌펀야
아가씨와 소년은 영원히 헤어지지 않고
碧水常围著青山转
bìshuǐchángwéizheqīngshānzhuàn
삐쉐이창웨이저칭싼쭈안
맑은 물도 푸른 산을 감싸 항상 흐르는구나!
*台湾传统民谣*
主唱 : 邓丽君(dènglìjūn, 등려군, 테레사 텡)
-. 阿里山(아리산) :
타이완(台湾) 중부 위산(玉山) 서쪽에 솟은 여러 산의 총칭
'中國音樂 (女) > 卓依婷' 카테고리의 다른 글
你怎么说(니쩐머쒀, 어찌 말할 건지요?) - 卓依婷(줘이팅) (0) | 2014.06.18 |
---|---|
千言万语(첀얜완위, 수많은 말) - 卓依婷(줘이팅) + 凌一惠(링이훠이) (0) | 2014.06.17 |
迟来的爱(츠라이디아이, 늦게 온 사랑) - 卓依婷(줘이팅) (1) | 2014.06.14 |
无言的结局(우얜디졔쥐, 말 없는 결과) - 卓依婷(줘이팅) (0) | 2014.06.13 |
往事只能回味(왕쓰쯔넝후에이웨이, 다만 지난 일을 회상할 뿐) - 卓依婷(줘이팅) (0) | 2014.02.05 |