日本音樂 (女)/門倉有希 5

圭子の夢は 夜ひらく(케이코노유메와 요루히라쿠, 케이코의 꿈은 밤을 열어요) - 門倉有希(카도쿠라유키)

圭子の夢は 夜ひらく(케이코노유메와 요루히라쿠, 케이코의 꿈은 밤을 열어요) - 門倉有希(카도쿠라유키) 1) 赤く 咲くのは けしの花 白く 咲くのは 百合の花 아카쿠 사쿠노와 케시노하나 시로쿠 사쿠노와 유리노하나 빨갛게 피는 것은 양귀비, 하얗게 피는 것은 백합 どう 咲きゃ いいのさ この私 도- 사캬 이이노사 코노와타시 나는 또 어떻게 내 인생을 꽃피워야 하는지! 夢は 夜 ひらく 유메와 요루 히라쿠 꿈은 밤을 열어요 2) 十五、十六、十七と 私の人生 暗かった 쥬-고 쥬-로쿠 쥬-시치토 와타시노진세이 쿠라칻타 열다섯 열여섯 열일곱 내 청춘은 정녕 어두웠어요 過去は どんなに 暗くとも 카코와 돈나니 쿠라쿠토모 과거는 아무리 어두울지라도 夢は 夜 ひらく 유메와 요루 히라쿠 꿈은 밤을 열어요 3) 昨日マー坊 今日 トミー..

おんなの海峽(온나노카이쿄-, 여자의 해협) - 門倉有希(카도쿠라유키)

おんなの海峽(온나노카이쿄-, 여자의 해협) - 門倉有希(카도쿠라유키) 1) 別れることは 死ぬよりも 와카레루코토와 시누요리모 헤어지는 것은 죽는 것보다도 もっと淋しい ものなのね 몯토 사미시이 모노나노네 더욱 외로운 것이네요 東京すてた 女がひとり 토-쿄-스테타 온나가 히토리 도쿄를 등진 여자가 홀로 汽車から船に 乗りかえて 키샤카라후네니 노리카에테 기차에서 배로 갈아타고 北へ流れる… 키타에나가레루... 북으로 흘러가는... 夜の海峽 雪が舞う 요루노카이쿄- 유키가 마우 밤의 해협에 눈이 날려요 2) 砕けた恋に 泣けるのか 쿠다케타코이니 나케루노카 깨진 사랑에 우는 건가요? 雪がふるから 泣けるのか 유키가후루카라 나케루노카 눈이 내리니까 우는 건가요? ふたたび生きて 逢う日はないと 후타타비이키테 아우히와나이토 살면서 ..

新宿情話(신쥬쿠죠-와, 신주쿠 정담) - 門倉有希(카도쿠라유키)

新宿情話(신쥬쿠죠-와, 신주쿠 정담) - 門倉有希(카도쿠라유키) 1) 新宿は 西口の 신쥬쿠와 니시구치노 신주쿠 역 서쪽 출구의 間口五尺の ぽん太の店が 마구치고샤쿠노 폰타노미세가 폭 5척 허름한 폰타 선술집이 とうとう つぶれて 泣いてる ヒロ子 토-토- 쯔부레테 나이테루 히로코 결국 망해서 울고 있는 히로코 三畳 一間で よかったら 산죠- 히토마데 요칻타라 2) 東京は 廣いから 토-쿄-와 히로이카라 3) これからは どう なるの 코레카라와 도- 나루노 赤い ランプの最終電車 아카이 람푸노사이슈-덴샤 빨간 램프의 마지막 전차로 しょんぼり 見送る ヒロ子の涙 숌보리 미오쿠루 히로코노나미다 쓸쓸히 떠나보내는 히로코가 눈물을 흘리네 風呂しき包を 中に して 후로시키쯔쯔미오 나카니 시테 보자기 짐을 사이로 つなぐ 手と 手に ..

かもめは かもめ(카모메와 카모메, 갈매기는 갈매기) - 門倉有希(카도쿠라유키)

かもめは かもめ(카모메와 카모메, 갈매기는 갈매기) - 門倉有希(카도쿠라유키) 1) あきらめました あなたのことは 아키라메마시타 아나타노코토와 포기했어요. 당신이란 사람은. もう 電話も かけない 모- 뎅와모 카케나이 이젠 다시 당신한테 전화도 걸지 않겠어요 あなたの側に 誰が いても 아나타노소바니 다레가 이테모 당신 곁에 아무나 있더라도 うらやむだけ かなしい 우라야무다케 카나시이 시샘이 날 만큼 슬프답니다 かもめは かもめ 孔雀や 鳩や 카모메와 카모메 쿠쟈쿠야 하토야 갈매기는 갈매기, 공작이나 비둘기나 ましてや 女には なれない 마시테야 온나니와 나레나이 하물며 여자로는 될 수 없어요 あなたの望む 素直な 女には 아나타노노조무 스나오나 온나니와 당신이 바라는 순진한 여자로는 はじめから なれない 하지메카라 나레나이..

あなたのブルース(아나타노부루-스, 당신의 블루스) - 門倉有希(카도쿠라유키)

あなたのブルース(아나타노부루-스, 당신의 블루스) - 門倉有希(카도쿠라유키) 1) 雨が 窓を 打つ 私の胸を 打つ 아메가 마도오 우쯔 와타시노 무네오 우쯔 비가 창문을 치네. 내 가슴을 때리네 私は 指を 噛む 切なく 指を 噛む 와타시와 유비오 카무 세쯔나쿠 유비오 카무 나는 손가락을 깨무네. 괴로워서 손가락을 깨무네 あなた あなた あなた あなた あなた 아나타 아나타 아나타 아나타 아나타 당신 당신 당신 당신 당신 ああ 私のあなた 아아 와타시노아나타 아아 나의 당신이여 あなた あなた あなた あなた あなた 아나타 아나타 아나타 아나타 아나타 당신 당신 당신 당신 당신 ラルルラルルラルーラ 라 루루라 루루라 루-라 暗い お部屋で 虚しく 一人 唄うは 쿠라이 오헤야데 무나시쿠 히토리 우타우와 컴컴한 방에서 허무하게 ..