中國音樂 (女)/李 菁 2

靑春舞曲(칭춴우취, 청춘무곡) - 李菁(리칭)

靑春舞曲(qīngchūnwǔqǔ, 칭춴우취, 청춘무곡) - 李菁(lǐchīng, 리칭) * 太阳下山明早依旧爬上来 tàiyángxiàshānmíngzǎoyījiùpáshànglái 타이양쌰싼밍자오이쮸우파쌍라이 태양은 지면 내일 아침 여전히 다시 떠오르고 花儿谢了明天还是一样的开 huāerxièlemíngtiānháishìyíyàngdekāi 화얼쎼러밍턘하이스이양더카이 꽃이 지면 내년에 다시 똑같이 피건만 美丽小鸟一去无影踪 měilìxiǎoniǎoyíqùwúyǐngzōng 메이리샤오냐오이취우잉쫑 예쁜 아기 새는 한번 날아가면 종적도 없고 我的青春小鸟一样不回來 wǒdeqīngchūnxiǎoniǎoyíyàngbùhuílái 워더칭춴샤오냐오이양부후에이라이 내 청춘은 작은 새처럼 다신 돌아오지 않는다네 我的青春小鸟一..

스잔나(珊珊, shānshān, 싼싼, Susanna) - 李菁(리칭)

스잔나(珊珊, shānshān, 싼싼, Susanna) - 李菁(lǐchīng, 리칭) 夕阳照天空 xīyángzhàotiānkōng 씨양짜오티앤콩 지는 해 하늘을 비추니 掠过一阵无情风 lüèguòyízhènwúqíngfēng 뤠꿔이쩐우칭펑 한줄기 무정한 바람 스쳐 지나가네 吹落片片梧桐叶 chuīluòpiànpiànwútóngyè 춰이뤄퍤퍤우통예 우수수 날려 떨어지는 오동잎 黄叶满街秋意浓 huángyèmǎnjiēqiūyìnóng 황예만졔치우이농 누런 낙엽 거리에 가을 정취만 깊어가고 秋意浓梦成空 qiūyìnóngmèngchéngkōng 치우이농멍청콩 깊어가는 가을 정취에 꿈은 헛되어라 怕見黃葉舞秋風 pàjiànhuángyèwǔqiūfēng 파지앤황예우치우펑 누런 잎이 가을바람에 춤을 추니 근심이고 生命像这..