韓國歌手 演歌 (女)/金蘭姬 5

出会い(데아이, 만남) - 김란희(キムランヒ) <만남 - 노사연, 日本 翻案曲>

出会い(데아이, 만남) - 김란희(キムランヒ) 1) この出会い 偶然なんか 코노데아이 구-젠낭카 이 만남이 우연인가요? それは 希望 夢でした 소레와 키보- 유메데시타 그것은 우리의 희망, 꿈이었어요 運命なのと 信じていたい 사다메나노토 신지테이타이 운명이라고 믿고 싶은 ふたりの 愛のゆくえ 永遠に 후타리노 아이노유쿠에 토와니 우리 사랑의 앞날은 영원하지요 振り向かずに 涙みせず 후리무카즈니 나미다미세즈 돌아보지 않고 눈물 보이지 않고 いつの日も あの空のように 이쯔노히모 아노소라노요-니 언제나 저 하늘과 같이 あなただけを ただ 愛します 아나타다케오 타다 아이시마스 당신만을 오직 사랑하겠어요 2) 돌아보지 마라. 후회하지 마라 ドラボジ マラ フフェハジ マラ 아~ 바보 같은 눈물 보이지 마라 アア~ バボガンオン ヌン..

くちぐせ(쿠치구세, 입버릇) - 김란히(キムランヒ)

くちぐせ(쿠치구세, 입버릇) - 김란히(キムランヒ) 1) 夢は いつか 유메와 이쯔카 꿈은 언젠가 覚めるものだと 知ってる 사메루모노다토 싣테루 깨는 것이라고 알고 있어요 なのに 夜も なのに 今夜も 나노니 콩야모 나노니 콩야모 그런데도 오늘 밤도, 그런데도 오늘 밤도 あなたを 待ちわびる 아나타오 마치와비루 당신을 애타게 기다리다 지치는군요 バカね バカよね 바카네 바카요네 바보네. 바보네요 お前だけだと 言われて 오마에다케다토 이와레테 라고 들은 気休めの くちぐせを 키야스메노 쿠치구세오 당신의 일시적 위로의 입버릇을 信じ続けて 愛を つらぬく 신지쯔즈케테 아이오 쯔라누쿠 계속 믿고 사랑을 일관하는 駄目な 女なの… 다메나 온나나노… 난 어쩔 수 없는 여자예요... 2) 夢は いつか 유메와 이쯔카 꿈은 언젠가 叶うも..

愛してます(아이시테마스, 사랑하고 있어요) - 김란희(キムランヒ)

愛してます(아이시테마스, 사랑하고 있어요) - 김란희(キムランヒ) 1) 愛してます あなただけを 아이시테마스 아나타다케오 사랑하고 있어요. 당신만을. 遠く 離れた その日から 토-쿠 하나레타 소노히카라 당신이 멀리 떠난 그 날부터 どんなに 泣いたか 돈나니 나이타카 얼마나 울었던지 わからないでしょう 와카라나이데쇼- 모르실 거예요 イエイイエイイエイ ~~ 예 예 예 ~~ イエイイエイイエイ ~~ 예 예 예 ~~ サランヘ タンシヌル 사랑헤 탄시누루 사랑해 당신을 チョンマルロ サランヘ 춈마루 사랑헤 정말로 사랑해 2) 사랑해 당신을 정말로 사랑해 당신이 내 곁을 떠나간 뒤에 얼마나 눈물을 흘렸는지 모른다오 イエイイエイイエイ ~~ 예 예 예 ~~ イエイイエイイエイ ~~ 예 예 예 ~~ サランヘ タンシヌル 사랑헤 탄시누루..

イピヨル(이뵤루, 이별) - 김란희(キムランヒ)

イピヨル(이뵤루, 이별) - 김란희(キムランヒ) 1) 時には 思い出すでしょう 토키니와 오모이다스데쇼- 어쩌다 생각이 나겠지 冷たい 人だけど 쯔메타이 히토다케도 냉정한 사람이지만 あんなに 愛した 思い出を 안나니 아이시타 오모이데오 그렇게 사랑했던 기억을 忘れは しないでしょう 와스레와 시나이데쇼- 잊을 수는 없을 거야 青い 月を 見上げ 아오이 쯔키오 미아게 푸른 달을 쳐다보며 一人 過ごす 夜は 히토리 스고스 요와 홀로 지내는 밤은 誓った 言葉を 繰り返し 치칻타 코토바오 쿠리카에시 맹세했던 말들만 되뇌며 逢いたくなるでしょう 아이타쿠나루데쇼- 보고 싶어지겠지 山超え 遠く 別れても 야마코에 토-쿠 와카레테모 산 넘어 멀리 헤어져 있어도 海の彼方 遥か 離れても 우미노카나타 하루카 하나레테모 바다 저편 아득히 떨어져..

あんたの大阪(안타노오오사카, 당신의 오사카) - 김란희(キムランヒ)

あんたの大阪(안타노오오사카, 당신의 오사카) - 김란희(キムランヒ) 1) あんたは 不器用で 生き方も 下手やけど 안타와 부키요-데 이키카타모 헤타야케도 당신은 손재주도 없고 생활 방식도 서툴지만 阿呆やと 言われるくらい お人好しやから 아호야토 이와레루쿠라이 오히토요시야카라 바보라고 불릴 만큼 만만한 호인이니까 六甲おろしの 歌が あんたの 応援歌 록코오로시노 우타가 안타노 오-엥카 롯코산에서 내리 부는 바람이 당신의 응원가예요 大阪は 負けたりせんよ 苦しくても つらくても 오오사카와 마케타리셍요 쿠루시쿠테모 쯔라쿠테모 오사카는 힘들어도 괴로워도 물러서거나 하지 마세요 弱虫や また 泣いて 涙なんか 男やろ 요와무시야 마타 나이테 나미다낭카 오토코야로 겁쟁이나 또 우는 거죠. 사나이가 눈물은 왜 흘려요? 大好きな その背..