中國音樂 (女)/司徒兰芳 2

空荡的酒杯(콩땅더지우뻬이, 텅 빈 술잔) - 司徒兰芳(쓰투란팡)

空荡的酒杯(kōngdàngdejiǔbēi, 콩땅더지우뻬이, 텅 빈 술잔) - 司徒兰芳(sītúlánfāng, 쓰투란팡) 这晚风丝丝吹这夜色惹人醉 zhè wǎn fēng sī sī chuī zhè yè sè rě rén zuì 쩌 완 펑 쓰 쓰 추이 쩌 예 써 러 런 쭈에이 밤바람은 살랑살랑 불고, 이 밤의 풍경은 사람을 취하게 해 这夜里孤独的人呐她需要你陪 zhè yè lǐ gū dú de rén nà tā xū yào nǐ péi 쩌 예 리 꾸 두 더 런 나 타 쉬 야오 니 페이 이 밤, 외로운 그녀는 네가 함께해주길 바라 亮着灯的出租屋谁还没有睡 liàng zhe dēng de chū zū wū shéi hái méi yǒu shuì 량 져 떵 더 추 쭈 우 쉐이 하이 메이 여우 쑤이 불 ..

闯天涯(촹티앤야, 하늘 끝까지 돌진하라!) - 司徒兰芳(쓰투란팡)

闯天涯(chuǎngtiānyá, 촹티앤야, 하늘 끝까지 돌진하라!) - 司徒兰芳(sītúlánfāng, 쓰투란팡) 1) 从来不怨 命运的伤 cóngláibúyuàn mìngyùndeshāng 총라이부왠 밍윈더쌍 지금껏 운명의 상처를 원망하지 않았고 从来不怨没有避风港 cóngláibúyuànméiyǒubìfēnggǎng 총라이부왠메이여우삐펑깡 지금껏 피난처가 없는 것도 원망하지 않았어요 向着那梦中的地方去远航 xiàngzhenàmèngzhōngdeDìfangqùyuǎnháng 썅저나멍쫑더띠팡취왠항 그 꿈속 장소를 향하여 먼 길을 떠나면서 寻找我梦中的天堂 xúnzhǎowǒmèngzhōngdetiāntáng 쉰자오워멍쫑더티앤탕 내 꿈속의 천당을 찾았지요 人生本来 太多的感伤 rénshēngběnlái tàiduōd..